Ele já reclamou uma vez da publicação que a voz dele fez no filme aí eu não gostei não entendeu não reclamou da do Brás de que fizeram dele de um filme achou péssimo então atores americanos eu prefiro os filmes brasileiros que contar a verdade agora vocês reclamando da dublagem de nós brasileiros mas não sabe nem o que vocês estão falando de rir com essa p**** tem que ficar estudando semanas e semanas para dobrar voz de vocês Presta atenção rapaz vai ficar reclamando no Brasil
Eu amei a reação do ator do Kiko e do dublador original do Bob Esponja. Eles estavam se divertindo mesmo com os dubladores brasileiros. E o ator do Wolverine agradecendo ao dublador dele, uma linda homenagem.
Os próprios atores de Hollywood gostam da dublagem brasileira, enquanto isso tem muito brasileiro que acha dublagem ruim só pra se pagar de inteligentão, dublagem é uma arte, e a dublagem do Brasil é uma das melhores do mundo, tem q respeitar!
Com toda certeza! Nossos dubladores são incríveis demais, desde pequena eu adoro dublagem, tô decidida a cursar artes cênicas (acabo o ensino médio esse ano) e foi graças a dublagem brasileira que eu descobri essa minha paixão, espero fazer parte dela um dia.
QUE GESTO FODA DO ATOR DO WOLVERINE!!! Ele parece que percebeu a admiração existente do dublador pelo personagem e pelo ator e reverenciou o fã invertendo o senso comum e fazendo ele se sentir valorizado! Me emocionei e o crl. MUITO FODA! Atitudes desse tipo são muito louváveis e precisam de reconhecimento,
Sabe se vocês verem o Instagram dele ele postou uma homenagem ao dublador do wolwerine quando teve a notícia do falecimento dele. Acho que ainda está lá só que como fazem muitos anos deve estar um pouco perdido lá.
@@ediocarvalho2805 "Cada cabeça, uma sentença." "Cada macaco no seu galho, cada um no seu ofício!" E outra, "cara- pálida"; todos que participam nos canais do RUclips, expõe suas opiniões, sem interferir ou mudar às nossas e, o mais importante, respeitando o ponto de vista de todos, "right"?! ...😡!... OBSERVAÇÃO: Todas as pessoas, e até eu mesmo, deixo as minhas mensagens de opinião e o "RESPEITÁVEL PÚBLICO" NÃO É OBRIGADO a concordar com o que eu escrevo/digo...! Quem entendeu, entendeu... Mas quem NÃO entendeu, vá pentear macacos!!! ...🙈🙉🙊...
@@ediocarvalho2805 Me refiro nos filmes, ele geralmente aparece com expressões carismáticas, mas a dublagem brasileira ajuda bastante, talvez seja a voz que mais se encaixa em um personagem!!!
SBT é uma emissora diferenciada e com pessoas diferentes né, que quer mostrar um pouco de Cultura Positiva desse País (rezar para não virar um Lixo e perder sua liberdade depois do Sílvio se for.) ~Não é como uma aí certa Canceladora que gosta de lacrar no Jornal Nacional e só sabe mostrar negatividade 🙄🙄
Pra mim a dublagem brasileira é a melhor de todas. Não tô nem falando isso porque sou br, mas já vi várias dublagens e nem uma consegue passar a mesma presença. Por isso muitas filmes e séries fazem mais sucesso no Brasil. Fico muito feliz pela gente ser reconhecido em alguma coisa diferente!
Pra mim, a dublagem brasileira é simplesmente incrivel pq além de dublar, eles adaptam termos para fazer sentido pra nós, o que deixam os filmes muito mais dinâmicos
Seriados como Todo mundo odeia o Chris e Brooklyn 99 são tão populares aqui no Brasil pela excelência na dublagem. Eu valorizo d+ a dublagem brasileira, são verdadeiros artistas que dão continuidade ao trabalho de atuação.
O Hug Jackman junto com o Keanu Reeves são considerados os atores mais humildes e amorosos de Hollywood, tratam todos iguais e com muita getileza. Muito emocionante essa cena do Dublador do Wolverine encontrando o Hug Jackman, poucos anos antes de falecer. Ganhou mais um inscrito maninho, parabéns pelo conteúdo!👏🏼
Sr Isac e Hugh Jackman me emociono toda vez. Que exemplo de humildade e gratidão recíproca. Normalmente o ator "se acha" e se coloca como superior por ser famoso, mas nesse caso o Hugh genuinamente demonstra gratidão, inclusive na ocasião do falecimento do Isac, fez depoimentos emocionantes nas suas mídias sociais. Virei mega fã do Hugh depois disso!
São dois exemplos de ser humano, ambos são incríveis e conquistaram o público não só pelo talento, mas pelo carisma. O Hugh é conhecido por ser um cara de super bacana, gentil e educado. É bom saber que ainda existe algum que se salva no meio...
Quem imagina que aquele Wolverine bruto dos cinemas, é na verdade interpretado por um ator super humilde e educado, impressionante a postura e classe do Hugh Jackman
Cara adorei o vídeo. E o que me impressionou foi ver como a galera do The Noite principalmente o Danilo valoriza o trabalho dos nossos dubladores. Eles chamam os artistas e chamam também os dubladores BR e apresentam eles, além de que várias vezes você vê o cara chamado outros dubladores pra mostrar o trabalho deles. Muito legal mesmo.
é porquê as empresas pararam de lançar filmes na Rússia em protesto contra a guerra aí baixa pirata e uma só pessoa dubla os personagens homens e uma só pessoa dubla os personagens mulheres
Eu amo a dublagem brasileira. Hoje em dia nossos dubladores são reconhecidos graças a internet, isso ajudou bastante no trabalho deles. Merecem muito. 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
Claro né, vocês não entendem os idiomas deles. Por isso que a dublagem original ficam estranham pra nós. Agora se fossem ao contrário (eles reagindo ao nosso idioma, até eles iriam achar estranha. Então parem de dizer que a dublagem BR é a melhor do mundo porque cada dublagem é adaptada para cada país. Um país pode não gostar da sua dublagem, mas pode gostar da original e vice-versa).
@@naosabiaagorasabe7930 Discordo, pois tem realmente dublagens BR q são melhores q o original, tem outras q não, mas a maioria fica muito boa. Eu quando assisto algum filme internacional e depois vou assistir dublado e vejo q é muita boa a dublagem BR.
Triste e que a voz brasileira do Wolverine não está mais entre nois essa voz fez parte de minha infância com os montes de personagens que o Isaac dublou 💔
A dublagem do Brasil é uma arte! O que está pegando ultimamente é que as empresas estão colocando artistas muito famosos ou influencers sem a menor experiência para dublar por marketing e acaba não ficando uma coisa boa.
Simmm, e uma coisa muito chata que eu acho é a Netflix que só tem um grupo de dubladores e todos os filmes que são dublados por eles tem a mesma voz e as vezes não combina nada
A voz do Tom Holland é extremamente parecida com a do William Containfer. Por isso ele ficou tão feliz e nós brasileiros quase não notamos a diferença entre dublado e voz original
A dublagem brasileira é a melhor do mundo, ela maximiza a qualidade de muitos atores e filmes/séries. Na minha opinião o único trabalho impossível de assistir dublado é Friends, pelo fato do diretor não ter escolhido os dubladores corretos para os personagens e o fluxo/contexto ter sido desfigurado do original.
Desculpe vir contestar o teu comentário, mas em muitos lugares a dublagem brasileira tbm é muito desdenhada por ser muito ruim, como aqui onde eu moro, a dublagem brasileira é conhecida por ser muito ruim, daí a gente preferir legendado (mas n comentei com a intenção de desprezar nd só dei a minha opinião e ponto de vista)
@@prisy6087 Muito ruim onde, a voz do Wendel bezerra é melhor doq todas as dublagens em inglês ou em espanhol, a única dublagem q supera a do Brasil é a dublagem do Japão
@@user-qw8wg3cq1l pode ser que vc n queira aceitar por vc ser um brasileiro talvez é ser a maneira como vcs falam, mas eu n digo só por mim mas por opinião das pessoas ao meu redor inclusive do país onde moro e aqui a opinião é diferente, pra nós a dublagem brasileira é conhecida por ser ruinzinha tanto nos filmes tanto quanto nos animes tbm, é a opinião daqui ent n entendo a sua revolta em querer falar das conquistas da vossa dublagem
@@user-qw8wg3cq1l supera aonde? O timbres e entonações das vozes do Brasil são infinitas vezes melhores que as do Japão, que mais gritam que falam, fora que as vozes são MT similares
De fato a dublagem brasileira é maravilhosa, tanto que supera as vozes originais em alguns casos (Thanos na voz de Leonardo José por exemplo.) Em minha opinião, é insuperavél.
A dublagem brasileira é top. E pra mim prefiro a voz brasileira de muitos aí que aparecerm. A voz é muito melhor . Exemplo. Volverine, Bob esponja. Kiko do Chaves e vários outros.
Muitas coisas nos orgulham quando falamos que somos brasileiros, mas acho que nossa dublagem é icônica. Queria muito deixar meus mais sinceros parabéns aos dubladores brasileiros. Vocês são diferenciados. Muitos de vocês realmente fazem os filmes melhores do que seus originais. Peço desculpas aos que gostam de filmes legendados, mas a dublagem brasileira é impecável. Fico triste quando um se vai, mas isso é causado, porque a dedicação e qualidade de nossos dubladores é única. Parabéns. De coração a todos esses profissionais apaixonados pelo que fazem e que nos fazem ficar apaixonados também.
A dublagem brasileira é muito foda, né? Que lindo ver isso! Eu jamais conseguiria assistir Chaves no original. A graça é no português com essas dublagens memoráveis!
Uma coisa muito bacana, é a reação do Hugh quando o Danilo pergunta se ele ouviu a voz br dele, e ele ja demonstra que gostaria de conhecer seu dublador, e fica "chateado" quando é um vídeo e nao o dublador, mas quando isaac entra, mano a reação dele é demais
@@arlequinarose5024 não mn, o cara falou que vai ser difícil ouvir a voz do Hugh Jackman nós próximos filmes, sendo que o autor msm já se aposentou, ent não tem como ter uma dublagem nova pra ele já que ele não vai mais participar nas produções de filmes Já o dublador dele morreu esse ano
É impressionante como a tonalidade da voz do dubler do tom holand é idêntica a dele, por isso ele até brincou lá no programa do Danilo, falando "eu nem sabia q falava português tão bem
A voz do Sr Isaac, sempre achei uma das mais bacana do cinema e seriados, que me recorde ouvi e gostava das dublagens do final anos 70 e início de 80, no seriado a "super Máquina onde ele fazia a voz do computador do carro do detetive Maicon Night, não sabia que o Sr Isaac, havia partido🙏
Amo a voz do Terry Crews como Julius no Todo mundo odeia o Chris que é feita pelo Gutemberg Barros. Simplesmente fenomenal. E justamente por isso acho estúpido aquela discussão de "representatividade na dublagem", dublador é voz, e, voz não depende de etnia nem cor.
@@pedroh.silvarocha5084 eu assisti b99 legendado (a única série q eu vi assim) justamente pq não conseguia ver o Terry falando português com outra voz, é muito estranho kkkkk
Eu amo dublagem. Chorei litros quando o Issac Bardavid conheceu o Hugh Jackman. Sei lá mas eu acho que todo ator brasileiro deveria se dublar. O Rodrigo Santoro faz isso. Seria legal se todos os atores fizessem isso nos seus respectivos países (os estrangeiros).
@@jardinseconcretodegioliveira porra, o cara te fez uma simples pergunta, responda ele mano. Pra que ser grosseiro desse jeito, por isso o país é essa merda...
Alexandre, Manolo, Briggs Wendell, Barronne.... Estão no topo na minha opinião o que eles fazem é fantástico e recentemente vi uma franquia do Lisita que eu gostei muito.
@@negresco7790 Baronne é a Fernanda cara que dublou entre outras a Encantriz do Ben 10 (a partir de Força alien) e a Vampira do X Men Evolution sempre fazendo trabalhos ótimos mas a minha preferida sem dúvida é a Mavis de Hotel Transilvânia
A do Adam Sandler (Alexandre Moreno) é muito marcante, principalmente para mim que sou fã de Cavaleiros do Zodíaco. Moreno dubla o cavaleiro de câncer na saga The Lost Canvas.
Danilo Gentili é simplesmente o melhor, O MELHOR apresentador do país, o cara consegue entrevistar da garota de programa ao irmão do "imperador" do Brasil, o cara é foda demais.
Esse encontro de Hugh e Isaac me emocionou. Isaac parecia um senhor menino. Sempre admirei muito o artista que ele era. E que voz a de Isaac. Uma voz singular.
O que é fato! Os dubladores brasileiros são espetaculares! Sendo em filmes, documentários ou desenhos infantis eles fazem um trabalho de altíssima qualidade! Nós brasileiros somos privilegiados!
Isso só prova o quanto a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo..... Luiz Feier Mota ( Stallone), Alexandre moreno (Adam Sandler).... Mario Jorge Andrade(Eddy Murphy- John Travolta e do Burro)... Garcia Jr( he-man e exterminador, Harrison ford). Cecília Lemes (Chiquinha), Márcio Seixas(Sean Connery), Márcio Simões (Samuel L Jackson, Will Smith, Alec Baldwin, etc). Wendel Bezerra( Bob Esponja, Goku e the Batman), Júlio Chaves( Tommy Lee Jones, mel Gibson), Newton da Mata(Bruce Willis, Lion de Thundercats e Gene Wilder)....tantos outros....Sem esquecer os saudosos Orlando Drummond(Scooby Doo) Mario Monjardim(salsicha e tbm Gente Wilder) e Samuel Bardavid(Logan). Ficaria o dia todos falando nomes...São vozes que se eternizaram.
Eu nunca gostei de Assistir meus filmes dublados, apenas coloco legenda para alguma eventual dúvida de Tradução pois acho melhor ouvir a voz original dos próprios atores,mais olhando essa comparação feita com as vozes dubladas e as originais notei Qe eu prefiro Um milhão de vezes ouvir eles dublando pois parecem Qe os dubladores são tão envoltos dos personagens Qe acabam marcando com suas excelentes vozes apesar de eles não serem imitadores da voz original eles recriam uma voz Qe vai muito além da original com corpo e Alma em entoando em nossos frágeis corações...Qe a força estejam com Vcs 🖖⚔️🛡️
pra mim depende muito de qual versão eu vi primeiro, tipo o Goku, eu não consigo tankar a voz dele em japonês, é como se a voz estivesse errada, sei lá, a voz do Wendel ficou tão perfeita pro Goku que não consigo ouvir outra voz nele... por isso muita gente pega birrinha com dublado, escuta o legendado primeiro, se acostuma com aquela voz, daí em português a voz não é a mesma, as vezes não é nem parecida, por isso a estranheza.
A do Ed Murphy é insuperável. Aquele filme, "O rapto do menino dourado", ele no aeroporto falando: "Olha que sorriso... mas esse sorriso.... me cativa! Que sorriso! Aí no final, ele grita: VIVA O NEPALLLL!!!! NEPALLL!!!" auhuaheuhauehauehauheuaheuhaeuhauehauheuaheuaheuhauehauheuaheuhaeuhauehauheuaheuhaeuhauheauheuaheuhaeuhaeuhauehauheua
A risada do Mario Jorge no Professor Aloprado é algo perversamente talentosa. Eu já vi a cena dublada e a original, a dublada consegue cativar de um jeito inexplicável
O dublador do Eddie Murphy é simplesmente S-E-N-S-A-C-I-O-N-A-L!!! A do Wolverini também fora de série... Muitos dubladores são melhores que os atores.
Outra dublagem mto marcante aí é a de Homer Simpson. Tem um encontro do dublador mais antigo (Waldyr Santana) e o mais novo (Carlos Alberto). Eu tava assistindo a novela "O Salvador da Pátria (1988)" e Waldyr fazia um personagem lá chamado Neco Carranca. Ele tinha poucas falas no inicio, por isso levou uns 2 dias pra eu sacar, mas quando ele falou por mais tempo eu disse "mano, esse cara só pode ser Homer!" e era ele mesmo kkk descanse em paz, guerreiro!!
a recepção amável que Hugh Jackman se apresentou ao inesquecível Isaac Bardavid, foi lindaaaa, mais amo esses dois feras, que voz linda tinha nosso dublador querido , saudades 😭❤
Um dos meus exemplos favoritos de como dublagem melhora a cena original é o discurso "O mundo não é um mar de rosas" do Rocky, o Stallone parece bêbado no original
*EU PAGO PAU PRA NOSSA DUBLAGEM , EU TENHO ORGULHO DE TER NASCIDO AKI SO POR CAUSA DA NOSSA DUBLAGEM MARAVILHOSA , AS VEZES O FILME NEM BOM É , MAIS POR CAUSA DA DUBLAGEM O FILME SE TORNA PERFEITO*
o brasileiro nasceu pra dublar filmes, series... o Isaac pra mim é inesquecível, eu lembro da serie animada com a voz, eu só assistir os x-men por causa da dublagem dele.... sei la, tem muitas dublagens marcantes dele e de outros! Parabéns pelo video!
Sem dúvidas, a dublagem brasileira é a melhor do mundo. Os dublados conseguem carregar todas as emoções e sensações físicas do personagem com MUITO REALISMO!
Estava procurando por algum comentário que mencionasse a voz do Jim Carrey. Pelo menos nos filmes como Máscara a dublagem é perfeita, eu diria que melhor que a voz original do ator. Mas não conheço o dublador.
A voz do Adam Sandler tem mais carisma do que o próprio Adam Sandler lkkkkk
Pior que é mesmo kkk
A dublagem brasileira salva muitos filme Dele mas tem alguns filmes que não conseguiu salva.
S mano é tbm ele Dubla o melhor Gold de Câncer Manigold n tem como a voz dele é muito f0da
Ele já reclamou uma vez da publicação que a voz dele fez no filme aí eu não gostei não entendeu não reclamou da do Brás de que fizeram dele de um filme achou péssimo então atores americanos eu prefiro os filmes brasileiros que contar a verdade agora vocês reclamando da dublagem de nós brasileiros mas não sabe nem o que vocês estão falando de rir com essa p**** tem que ficar estudando semanas e semanas para dobrar voz de vocês Presta atenção rapaz vai ficar reclamando no Brasil
@@natalinomilitao2287 oxiii, tá locão? Ninguém tá reclamando dos filmes brasileiros ou algo do tipo, e melhora teu português mlk kkkkkk
Eu amei a reação do ator do Kiko e do dublador original do Bob Esponja. Eles estavam se divertindo mesmo com os dubladores brasileiros. E o ator do Wolverine agradecendo ao dublador dele, uma linda homenagem.
Esses encontros sempre são incriveis
Muito bom mesmo!
Quando o dublador do Wolverine morreu esse ano, o ator original fez uma linda homenagem no Instagram dele
@@anacajuela771 Qual é o insta dele??
@@anacajuela771 ele até chorou
A dublagem INTEIRA de As Branquelas deixa o filme mil vezes mais engraçado! Um verdadeiro patrimônio da dublagem nacional hahahah ❤️
Joia
é
Com toda certeza ❤
Os próprios atores de Hollywood gostam da dublagem brasileira, enquanto isso tem muito brasileiro que acha dublagem ruim só pra se pagar de inteligentão, dublagem é uma arte, e a dublagem do Brasil é uma das melhores do mundo, tem q respeitar!
Com toda certeza! Nossos dubladores são incríveis demais, desde pequena eu adoro dublagem, tô decidida a cursar artes cênicas (acabo o ensino médio esse ano) e foi graças a dublagem brasileira que eu descobri essa minha paixão, espero fazer parte dela um dia.
Eu acho boa , só que nunca vai ser melhor q a voz original da pessoa.
Principalmente em anime, os cara despreza mt dublagem br
Ninguém fala isso seus mongol.
@@AndrezinhO1 só na sua cabeça, os próprios originais dizem que a dublagem brasileira é melhor
QUE GESTO FODA DO ATOR DO WOLVERINE!!!
Ele parece que percebeu a admiração existente do dublador pelo personagem e pelo ator e reverenciou o fã invertendo o senso comum e fazendo ele se sentir valorizado!
Me emocionei e o crl. MUITO FODA! Atitudes desse tipo são muito louváveis e precisam de reconhecimento,
É de partir o coração mesmo Man,Logan morreu e ele tbm se foi😔😔😔sempre será lembrado
@@spfcminhapaixao8501 Logan morreu somente numa das realidades. Ele volta, relaxa 🥰
Ele é fada ❤
Super concordo com sua fala , sensacional
Sabe se vocês verem o Instagram dele ele postou uma homenagem ao dublador do wolwerine quando teve a notícia do falecimento dele. Acho que ainda está lá só que como fazem muitos anos deve estar um pouco perdido lá.
O Eddy Murphy é carismático, mas a dublagem brasileira dele é lendária, a voz se encaixa perfeita nele.
Eddy Murphy carismático 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 primeiro de Abril já passou pra vc mandar essa.
@@ediocarvalho2805
"Cada cabeça, uma sentença."
"Cada macaco no seu galho, cada um no seu ofício!" E outra, "cara- pálida"; todos que participam nos canais do RUclips, expõe suas opiniões, sem interferir ou mudar às nossas e, o mais importante, respeitando o ponto de vista de todos, "right"?! ...😡!... OBSERVAÇÃO: Todas as pessoas, e até eu mesmo, deixo as minhas mensagens de opinião e o "RESPEITÁVEL PÚBLICO" NÃO É OBRIGADO a concordar com o que eu escrevo/digo...!
Quem entendeu, entendeu...
Mas quem NÃO entendeu, vá pentear macacos!!! ...🙈🙉🙊...
@@marcosr.vieira7493 Sim mano, One Piece está a um mês sem lançar ep. Estou muito triste 😢 😢
Se não fosse essa dublagem fodástica do Eddy Murphy, com certeza Um Tira da Pesada não teria alcançado tanto sucesso. Inesquecível!
@@ediocarvalho2805 Me refiro nos filmes, ele geralmente aparece com expressões carismáticas, mas a dublagem brasileira ajuda bastante, talvez seja a voz que mais se encaixa em um personagem!!!
Querendo ou não,temos q agradecer o Danilo e o SBT por esses "crossovers" tão incríveis
O Danilo é uma pessoa fantastica
Cara tão mito que trouxe o próprio ator do Kiko para fazer um filme com ele "o pior aluno da escola"
@@juniorAMDX4 sim,tem na Netflix
Danilo é foda msm kk
SBT é uma emissora diferenciada e com pessoas diferentes né, que quer mostrar um pouco de Cultura Positiva desse País
(rezar para não virar um Lixo e perder sua liberdade depois do Sílvio se for.)
~Não é como uma aí certa Canceladora que gosta de lacrar no Jornal Nacional e só sabe mostrar negatividade 🙄🙄
Sempre emociono qdo vejo o encontro do Wolverine com o dublador. O dublador dele foi lendário. A dublagem brasileira é a melhor do mundo.
Achei muito bonito o encontro dos dois e amei o respeito que o Hugh Jackman teve pelo dublador , que Deus o tenha..
Eles quase choraram
O mais Impressionante é a Humildade do Hugh ❤️
*A VOZ DO KIKO TANTO EM MEXICANO COMO EM PORTUGUÊS É MUITO ENGRAÇADO 😂😂😂😂😂😂*
Michael scofield
acho q escrevi errado
Achei a voz do kiko em mexicano mei estranho 😅😅 se fosse assim, acho que não teria tanta fama igual teve se não fosse pros dubladores
Parece aquelas japonesinha em mexicano😂
@@el_purplemoon Mas lá no méxico a série é tão famosa quanto aqui
O Kiko fala espanhol
Pra mim a dublagem brasileira é a melhor de todas. Não tô nem falando isso porque sou br, mas já vi várias dublagens e nem uma consegue passar a mesma presença. Por isso muitas filmes e séries fazem mais sucesso no Brasil. Fico muito feliz pela gente ser reconhecido em alguma coisa diferente!
SIM CARA KKAKAK
A dublagem japonesa passa mais emoção
A nossa dublagem é muito boa, uma das melhores do mundo mas a japonesa supera
@@nekki9159 gritam demais que me dá agonia, é realmente muito boa, mas é um porre a cada 5 min ter um: "BAAAAAKAAAAAAAAA", completamente gasguita kkk
@@pilhadeperfumeseideias. Esqueceu dos gemidos q as garotas soltam qnd alguém encosta nelas kkkkkkk
Manoo o Tom Holland combina D-E-M-A-I-S com a dublagem PT/BR até mais que a voz dele mesmo! kkkk
O pior é que a voz dele e a dublada são idênticas, por isso que ele fala que não sabia que falava português
@@Wendell_Santana é verdade kkkkkk
@@Wendell_Santana ss
@@Wendell_Santana sim kkk
@Vavakakakakak
A voz do dublador do Kiko combina mais com ele do que a própria voz original dele 😂😂
Tbm pensei isso, a voz dublada é melhor e mais engraçada.
Isso pq vc escutou e assistiu chaves dublado a vida inteira se vc fosse do México e ouvisse dublado vc acharia estranho
@@skeletom8846 teu cu
@@VANIA7746 nao
@@skeletom8846 exatamente, é costume
*Não tem como, a dublagem brasileira muitas vezes é melhor que a voz original!! HAHAHAHAHA* ♥
pra nos
@@luckblack9638 *prós outros países também*
"Taca a mãe pra ver se quica"
@@psyduckemt-pose844 não só se esburracha mesmo
@@luckblack9638 pior q n, a dublagem brasileira é conhecida do mundo todo
Pra mim, a dublagem brasileira é simplesmente incrivel pq além de dublar, eles adaptam termos para fazer sentido pra nós, o que deixam os filmes muito mais dinâmicos
Gente, pensei que era necessário os atores e dubladores se conhecerem, nem que seja virtualmente kkkkk Seria muito bom
Não
Isso só prova o quanto a dublagem brasileira é maravilhosa e na maior parte das vezes ,hilária
Isso mesmo minha Deusa 🙈
Sim, pena q muita gente odeia tbm!
@@sr_cobra 🥰😳
@@marcoswyngleson8874 isso é verdade,muita gente desvaloriza a dublagem brasileira,mesmo ela sendo incrível
@@regulusblack00 pois é minha nobre, acho q te conheço de algum lugar 🤔
Vc curte lives?
As dublagens do Quico, Adam Sandler e Bob Esponja são surreais de tão boas
A do Isaac Bardovic pra mim é absurda.
a ideia tinha tudo pra dar errado, por o dublador do Goku pra dublar o bob esponja
@@hdled128 Mas deu tudo certo, graças a Deus!
@@hdled128 mano
@@Ash78kk diga
Alexandre Moreno um dos melhores dubladores da história do Brasil, raríssimo alguma entrevista com ele, a voz mais diferente que já ouvi
Salve brabo
Verdade, ele não aparece em nenhum lugar
crl,burn-o aqui
Sim mano, e pra mim todos esses dubladores do vídeo são fantásticos, são os mais famosos não é a toa.
A voz é maravilhosa mas ele é meio chatinho.
Dublagem brasileira é outro nível, simplesmente fantástico.
A voz do dublador do Kiko é melhor e mais engraçada que a original do Kiko!😄😄
Concordo Plenamente 🎤🔥💪👊😎🤘
Do Bob Esponja também
As vozes são parecidas e fisicamente tbm são 😳
Concordo viu kkkkk
Verdade
"o que significa que o govelrine envelheceu e eu envelheci com ele" nossa que lindo saber que pessoas dedicam anos de suas vidas as outras....
O ator junto do cara que dubla ele no filme e um baita crossover histórico
é demais
Jesus te ama, Deus abençoe e proteja!
Seriados como Todo mundo odeia o Chris e Brooklyn 99 são tão populares aqui no Brasil pela excelência na dublagem. Eu valorizo d+ a dublagem brasileira, são verdadeiros artistas que dão continuidade ao trabalho de atuação.
Todo mundo odeia o chris é mais famoso aqui que lá nos EUA, na verdade.
Isso é incrível
Brooklin 99?ouvi falar poucas vezes nessa serie,nunca assisti ;-;
As branquelas também, o filme fez muito sucesso por aqui por causa da dublagem excelente, mas é detestado lá fora
@@diegosccp7004 Muito boa é sério
Foi a dubladora da professora que foi assassinada pelo amigo esses tempos? Bem triste...
É muito complicado ver um filme do Adam Sandler em audio original e ver que não tem a voz dele. (A brasileira é a oficial e fim de papo).
Krlh tbm sou Sávio
@@Crazy-fy7oi cleriton savio
Isso mesmo kkkk
Mas é só nos do Adam Sandler, pq as outras...
@@post_human.nex_gen a dublagem brasileira é ótima na maioria dos filmes e series
Eu sou angolano 🇦🇴 e amo a dublagem brasileira ✊🏾
O Hug Jackman junto com o Keanu Reeves são considerados os atores mais humildes e amorosos de Hollywood, tratam todos iguais e com muita getileza.
Muito emocionante essa cena do Dublador do Wolverine encontrando o Hug Jackman, poucos anos antes de falecer.
Ganhou mais um inscrito maninho, parabéns pelo conteúdo!👏🏼
Obrigado, meu querido
Não é a toa que o cara se chama "Hug" Jackman
Hughie*
Sr Isac e Hugh Jackman me emociono toda vez. Que exemplo de humildade e gratidão recíproca. Normalmente o ator "se acha" e se coloca como superior por ser famoso, mas nesse caso o Hugh genuinamente demonstra gratidão, inclusive na ocasião do falecimento do Isac, fez depoimentos emocionantes nas suas mídias sociais. Virei mega fã do Hugh depois disso!
Eu tb!!! Já era super fã, passei a admirar muito mais como pessoa.🥰
Eu chorei vendo o programa nesse dia! E quando Isac faleceu, chorei mais ainda com Jackman ! Grandes homens!
@@kethlenscantlebury5615 Eu também.
Gente, pensei que era necessário os atores e dubladores se conhecerem, nem que seja virtualmente kkkkk Seria muito bom
São dois exemplos de ser humano, ambos são incríveis e conquistaram o público não só pelo talento, mas pelo carisma. O Hugh é conhecido por ser um cara de super bacana, gentil e educado. É bom saber que ainda existe algum que se salva no meio...
Quem imagina que aquele Wolverine bruto dos cinemas, é na verdade interpretado por um ator super humilde e educado, impressionante a postura e classe do Hugh Jackman
um ator de respeito!! não conhecia ainda, mas depois daquela intrevista virei fã!
Tu não achou que o cara era o Wolverina na vida real também não né amigo?
@@riquelmereis563 🤦.... Claro que não né!?
@@fernandomattos9532 imagina se fosse
@@lauravitoria1722 cê tem que assistir Gigantes de aço, é muito da hora
Mano sou completamente apaixonada na dublagem brasileira sério kkk parece q realmente é a voz deles
Cara o Isaac sinceramente foi incrível e o Hugh ainda mais pelo simples fato de reconhecer a grandiosidade do nosso eterno dublador Wolverine
Ele parece se emocionar
Danilo sempre dando visibilidade e oportunidades aos dubladores.
Eu queria ver o Eddie Murphy reagindo a sua dublagem brasileira, seria épico!
Tinha um vídeo dele no RUclips, mas eu não encontrei
tem no RUclips
Vdd
Cara adorei o vídeo. E o que me impressionou foi ver como a galera do The Noite principalmente o Danilo valoriza o trabalho dos nossos dubladores. Eles chamam os artistas e chamam também os dubladores BR e apresentam eles, além de que várias vezes você vê o cara chamado outros dubladores pra mostrar o trabalho deles. Muito legal mesmo.
Isso é pra vocês verem o quanto é importante o trabalho de um dublador , as vezes o caras acrescentam mais simpatia dos que os artistas realmente tem.
Na Rússia tem um dublador pra todos os personagens, a dublagem brasileira é realmente icônica.
Eu percebi isso assistindo em um site russo uma dublagem pro portugues
Parece as dublagens brasileiras dos jogos da Ubisoft. Dá pra ver que uma pessoa dubla vários personagens.
Na Rússia não é bem dublagem, tá mais para tradução simultânea por isso é sempre a mesma voz e aparece a voz original de fundo!
é porquê as empresas pararam de lançar filmes na Rússia em protesto contra a guerra aí baixa pirata e uma só pessoa dubla os personagens homens e uma só pessoa dubla os personagens mulheres
tanto é que os cinemas estão exibindo esses filmes piratas
Eu amo a dublagem brasileira.
Hoje em dia nossos dubladores são reconhecidos graças a internet, isso ajudou bastante no trabalho deles. Merecem muito. 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
A dublagem brasileira mil vezes MAIOR E MELHOR que as vozes originais
os dubladores serem reconhecidos pelos atores é algo muito legal
As dublagem brasileiras são incomparáveis...melhores até que as originais!
É verdade! Pela voz e pelas palavras que eles usam!
Quando eu e meu marido vamos assistir algum filme eu começo a listar os dubladores pra ele kkk ele acha um barato.
super 💗
Claro né, vocês não entendem os idiomas deles. Por isso que a dublagem original ficam estranham pra nós. Agora se fossem ao contrário (eles reagindo ao nosso idioma, até eles iriam achar estranha. Então parem de dizer que a dublagem BR é a melhor do mundo porque cada dublagem é adaptada para cada país. Um país pode não gostar da sua dublagem, mas pode gostar da original e vice-versa).
@@naosabiaagorasabe7930 Discordo, pois tem realmente dublagens BR q são melhores q o original, tem outras q não, mas a maioria fica muito boa. Eu quando assisto algum filme internacional e depois vou assistir dublado e vejo q é muita boa a dublagem BR.
Triste e que a voz brasileira do Wolverine não está mais entre nois essa voz fez parte de minha infância com os montes de personagens que o Isaac dublou 💔
@iunknownr amém 🙌😪
Esqueleto é a melhor kkkkkkkk
Realmente as dublagens brasileiras são as melhores 😁
A dublagem do Brasil é uma arte! O que está pegando ultimamente é que as empresas estão colocando artistas muito famosos ou influencers sem a menor experiência para dublar por marketing e acaba não ficando uma coisa boa.
Horrível isso 😕
EXATAMENTE
Simmm, e uma coisa muito chata que eu acho é a Netflix que só tem um grupo de dubladores e todos os filmes que são dublados por eles tem a mesma voz e as vezes não combina nada
@@marriemoliveira9751 os dubladores da Netflix são muito ruins kkkkk
Prefiro assistir legendado mesmo
@@amandamartilliano1012 concordo.
Obrigado meus antepassados por terem sido brasileiro para q hoje eu possa aproveitar essa dublagem maravilhosa 😍😍😍😍
A nossa dublagem quase sempre é só maravilha
A voz do Tom Holland é extremamente parecida com a do William Containfer. Por isso ele ficou tão feliz e nós brasileiros quase não notamos a diferença entre dublado e voz original
Marco Ribeiro dublando Robert Downey Jr e Jim Carrey é um espetáculo também!! Parece que a voz nasceu pra os atores!
A dublagem brasileira é a melhor do mundo, ela maximiza a qualidade de muitos atores e filmes/séries.
Na minha opinião o único trabalho impossível de assistir dublado é Friends, pelo fato do diretor não ter escolhido os dubladores corretos para os personagens e o fluxo/contexto ter sido desfigurado do original.
Desculpe vir contestar o teu comentário, mas em muitos lugares a dublagem brasileira tbm é muito desdenhada por ser muito ruim, como aqui onde eu moro, a dublagem brasileira é conhecida por ser muito ruim, daí a gente preferir legendado (mas n comentei com a intenção de desprezar nd só dei a minha opinião e ponto de vista)
@@prisy6087 Muito ruim onde, a voz do Wendel bezerra é melhor doq todas as dublagens em inglês ou em espanhol, a única dublagem q supera a do Brasil é a dublagem do Japão
@@user-qw8wg3cq1l pode ser que vc n queira aceitar por vc ser um brasileiro talvez é ser a maneira como vcs falam, mas eu n digo só por mim mas por opinião das pessoas ao meu redor inclusive do país onde moro e aqui a opinião é diferente, pra nós a dublagem brasileira é conhecida por ser ruinzinha tanto nos filmes tanto quanto nos animes tbm, é a opinião daqui ent n entendo a sua revolta em querer falar das conquistas da vossa dublagem
Eu entendo sim tem muitas dublagens que são boas mas aqui nós temos uma opinião diferente é só aceitar
@@user-qw8wg3cq1l supera aonde? O timbres e entonações das vozes do Brasil são infinitas vezes melhores que as do Japão, que mais gritam que falam, fora que as vozes são MT similares
Esse Hugh Jackman é demais! Assisti essa entrevista e é muito emocionante
Um fato curioso:
O Dublador do Eddie Murphy foi elogiado pelo Eddie Murphy,considerando a mesma dublagem do filme: "Um tira da pesada"
Sempre me emociono quando escuto a voz do Issac Bardavid nos filmes 😢❤ um dos maiores dubladores brasileiros
Voz marcante
De fato a dublagem brasileira é maravilhosa, tanto que supera as vozes originais em alguns casos (Thanos na voz de Leonardo José por exemplo.) Em minha opinião, é insuperavél.
Também acho. Aquela voz se encaixou muito bem no Thanos
Simplesmente inevitável
A dublagem brasileira é a melhor vey nao tem como
A japonesa e a brasileira são as melhores na minha opiniâo
Costume.
A dublagem brasileira é top. E pra mim prefiro a voz brasileira de muitos aí que aparecerm. A voz é muito melhor . Exemplo. Volverine, Bob esponja. Kiko do Chaves e vários outros.
Ñ só nossas dublagens como as piadinhas adaptadas à nossa realidade, São demais!!!O brasileiro tem um senso de humor incrível, digno do Zé Carioca!!!
Simplesmente incrível A dublabem Brasileira é a melhor vídeo incrível parabéns ❤
obg mano
Muitas coisas nos orgulham quando falamos que somos brasileiros, mas acho que nossa dublagem é icônica. Queria muito deixar meus mais sinceros parabéns aos dubladores brasileiros. Vocês são diferenciados. Muitos de vocês realmente fazem os filmes melhores do que seus originais. Peço desculpas aos que gostam de filmes legendados, mas a dublagem brasileira é impecável. Fico triste quando um se vai, mas isso é causado, porque a dedicação e qualidade de nossos dubladores é única. Parabéns. De coração a todos esses profissionais apaixonados pelo que fazem e que nos fazem ficar apaixonados também.
E uma pena que o dublador da voz do Wolverine já tenha falecido 🙁 difícil alguém com esse ton de voz
a voz dele aprece muito com a de odin tbm nos filmes da marvel so n sei se e o dublado é o mesmo
@@AntonioCarlos-jv8sr sim, é ele mesmo!
Isaac estragou o wolverine para os outros dubladores ,nao vai ser mais a mesma coisa
sim, sempre achei o tom de voz dele mt boa
Esqueleto do Heman também.
todas as dublagens são as melhores, os melhores dubladores estão no Brasil
Mas o Hugh Jackman ficou tão emocionado em conhecer a voz brasileira, que qdo ele morreu o Hugh fez um post em homenagem. 🥰🥺
No tem um dublador europeu Man ele dubla MT bem
Era isso mesmo que eu queria ver eles vendo e reagindo a versão brasileira deles 🤗🤗😏😍
A dublagem brasileira é muito foda, né? Que lindo ver isso! Eu jamais conseguiria assistir Chaves no original. A graça é no português com essas dublagens memoráveis!
Uma coisa muito bacana, é a reação do Hugh quando o Danilo pergunta se ele ouviu a voz br dele, e ele ja demonstra que gostaria de conhecer seu dublador, e fica "chateado" quando é um vídeo e nao o dublador, mas quando isaac entra, mano a reação dele é demais
Muito fofo o Hugh
difícil vai ser ouvir a voz do Hugh Jackman diferente nos próximos filmes, por ser muito memorável, vai dar pra notar a diferença na hora!
A voz dele aqui é muito iconica
Se não me engano ele já se aposentou
@@Max-kj7gf
Infelizmente ele já morreu :(
Acho q foi nesse ano.
@@arlequinarose5024 não mn, o cara falou que vai ser difícil ouvir a voz do Hugh Jackman nós próximos filmes, sendo que o autor msm já se aposentou, ent não tem como ter uma dublagem nova pra ele já que ele não vai mais participar nas produções de filmes
Já o dublador dele morreu esse ano
Isaac só dublava Hugh como Wolverine. Nos outros filmes os dubladores eram diferentes.
É impressionante como a tonalidade da voz do dubler do tom holand é idêntica a dele, por isso ele até brincou lá no programa do Danilo, falando "eu nem sabia q falava português tão bem
Palavras não podem expressar o quanto eu sou APAIXONADAAA pela dublagem brasileira. Não sei nem explicar...
Esses encontros dos atores com os dubladores são tão emocionantes pra mim uma super fã da dublagem brasileira que eu até choro as vezes rsrs 🥲❤️
Esses encontros são raros, mas são muito bons
A voz do Sr Isaac, sempre achei uma das mais bacana do cinema e seriados, que me recorde ouvi e gostava das dublagens do final anos 70 e início de 80, no seriado a "super Máquina onde ele fazia a voz do computador do carro do detetive Maicon Night, não sabia que o Sr Isaac, havia partido🙏
Amo a voz do Terry Crews como Julius no Todo mundo odeia o Chris que é feita pelo Gutemberg Barros. Simplesmente fenomenal. E justamente por isso acho estúpido aquela discussão de "representatividade na dublagem", dublador é voz, e, voz não depende de etnia nem cor.
a voz do Terry em Todo Mundo Odeia o Chris ficou tão boa que eu até estranhei quando fui assistir B99
@@pedroh.silvarocha5084 eu assisti b99 legendado (a única série q eu vi assim) justamente pq não conseguia ver o Terry falando português com outra voz, é muito estranho kkkkk
Gosto da dublagem de B99, todo mundo odeia o Chris e As branquelas. Acho que só simpatizo muito com o Terry.
Gutemberg Barros num supermercado: "você acabou de poupar 22 centavos de macarrão!"
ROCHELEEEEEEEEEEEE VOCÊ DESPERDIÇOU 2 CENTAVOS EM LEITE
EU SINCERAMENTE AMO A DUBLAGEM BRASILEIRA, NÃO TEM IGUAL, AMOOOOOOOOO
Eu amo dublagem. Chorei litros quando o Issac Bardavid conheceu o Hugh Jackman.
Sei lá mas eu acho que todo ator brasileiro deveria se dublar. O Rodrigo Santoro faz isso.
Seria legal se todos os atores fizessem isso nos seus respectivos países (os estrangeiros).
quais outros atores brasileiros se dublam la fora?
@@ONEPIECENOSTALGICO achei sua pergunta desnecessária.
@@jardinseconcretodegioliveira ?
@@jardinseconcretodegioliveira porra, o cara te fez uma simples pergunta, responda ele mano. Pra que ser grosseiro desse jeito, por isso o país é essa merda...
O Adam Sandler não existe sem essa voz, pra mim é a melhor dublagem
O Alexandre moreno é diferenciado, o cara é absurdo na dublagem.
Alexandre, Manolo, Briggs Wendell, Barronne.... Estão no topo na minha opinião o que eles fazem é fantástico e recentemente vi uma franquia do Lisita que eu gostei muito.
@@fernandocesar3268 Marco Ribeiro dublando o Robert Downey Jr (Homem de Ferro) é sensacional tbm
@@fernandocesar3268 Barone é aquele da picanha invertida debaixo da terra né?
@@negresco7790 Baronne é a Fernanda cara que dublou entre outras a Encantriz do Ben 10 (a partir de Força alien) e a Vampira do X Men Evolution sempre fazendo trabalhos ótimos mas a minha preferida sem dúvida é a Mavis de Hotel Transilvânia
@@lelouch2973 Sim ele também é muito bom dublou bem na segunda voz do Michael Kyle.
Brasil tem os melhores dubladores.... é um talento surreal
Novo aqui, mais como um amador da dublagem brasileira seu canal é extraordinário, simplesmente obgdo ❤️👌
Obrigado por me assistir tbm
A do Adam Sandler (Alexandre Moreno) é muito marcante, principalmente para mim que sou fã de Cavaleiros do Zodíaco. Moreno dubla o cavaleiro de câncer na saga The Lost Canvas.
Manigold 🥺🤲💖
@@Lunryx exatamente. ❤️
Ele dublou o Pernalonga véi, o PERNALONGA
@@natali7360 Quê que ah velhinho?
Goku tbm ficou mt melhor q o original
a do tom holland pelo amor é idêntica e a do adam é tão foda que n da pra ouvir ele falando de vdd sem dublador
Pior que é mesmo kkk
Gente, o jeito como o ator que interpreta Wolverine demonstra respeito pelo seu dublador é simplesmente perfeito! Digno de aplausos!
A do Kiko, Bob Esponja e do Adam dá até uma emocionada. Sem dúvidas, umas das melhores dublagens do Brasil 🤧
Danilo Gentili é simplesmente o melhor, O MELHOR apresentador do país, o cara consegue entrevistar da garota de programa ao irmão do "imperador" do Brasil, o cara é foda demais.
Vdd
Brasil é cheio de problemas mas se tem uma coisa que aqui é muito bem feita é a dublagem. Onde em muitos casos, é melhor que a voz do ator/personagem.
A voz do Wolverine em português combina mais com o personagem que original
Esse encontro de Hugh e Isaac me emocionou. Isaac parecia um senhor menino. Sempre admirei muito o artista que ele era. E que voz a de Isaac. Uma voz singular.
O que é fato! Os dubladores brasileiros são espetaculares! Sendo em filmes, documentários ou desenhos infantis eles fazem um trabalho de altíssima qualidade! Nós brasileiros somos privilegiados!
Isso só prova o quanto a dublagem brasileira é uma das melhores do mundo..... Luiz Feier Mota ( Stallone), Alexandre moreno (Adam Sandler).... Mario Jorge Andrade(Eddy Murphy- John Travolta e do Burro)... Garcia Jr( he-man e exterminador, Harrison ford). Cecília Lemes (Chiquinha), Márcio Seixas(Sean Connery), Márcio Simões (Samuel L Jackson, Will Smith, Alec Baldwin, etc). Wendel Bezerra( Bob Esponja, Goku e the Batman), Júlio Chaves( Tommy Lee Jones, mel Gibson), Newton da Mata(Bruce Willis, Lion de Thundercats e Gene Wilder)....tantos outros....Sem esquecer os saudosos Orlando Drummond(Scooby Doo) Mario Monjardim(salsicha e tbm Gente Wilder) e Samuel Bardavid(Logan). Ficaria o dia todos falando nomes...São vozes que se eternizaram.
Eu nunca gostei de Assistir meus filmes dublados, apenas coloco legenda para alguma eventual dúvida de Tradução pois acho melhor ouvir a voz original dos próprios atores,mais olhando essa comparação feita com as vozes dubladas e as originais notei Qe eu prefiro Um milhão de vezes ouvir eles dublando pois parecem Qe os dubladores são tão envoltos dos personagens Qe acabam marcando com suas excelentes vozes apesar de eles não serem imitadores da voz original eles recriam uma voz Qe vai muito além da original com corpo e Alma em entoando em nossos frágeis corações...Qe a força estejam com Vcs 🖖⚔️🛡️
pra mim depende muito de qual versão eu vi primeiro, tipo o Goku, eu não consigo tankar a voz dele em japonês, é como se a voz estivesse errada, sei lá, a voz do Wendel ficou tão perfeita pro Goku que não consigo ouvir outra voz nele... por isso muita gente pega birrinha com dublado, escuta o legendado primeiro, se acostuma com aquela voz, daí em português a voz não é a mesma, as vezes não é nem parecida, por isso a estranheza.
MEU DEUS...é MUITO estranho ver uma atriz falar português e ao mesmo tempo falando com sua dubladora no Brasil. Danillo Gentili é um cara de sucesso!
A do Ed Murphy é insuperável. Aquele filme, "O rapto do menino dourado", ele no aeroporto falando: "Olha que sorriso... mas esse sorriso.... me cativa! Que sorriso! Aí no final, ele grita: VIVA O NEPALLLL!!!! NEPALLL!!!" auhuaheuhauehauehauheuaheuhaeuhauehauheuaheuaheuhauehauheuaheuhaeuhauehauheuaheuhaeuhauheauheuaheuhaeuhaeuhauehauheua
Dublando o burro do Shrek TB é sensacional, aquela cena dele depois q toma a poção e acha q vai morrer hahahah
Não tem como, a dublagem brasileira é a melhor do mundo ❤🇧🇷
Aaaahhhh os dubladores deveriam ter mais credibilidade. São incríveis!
A risada do Mario Jorge no Professor Aloprado é algo perversamente talentosa. Eu já vi a cena dublada e a original, a dublada consegue cativar de um jeito inexplicável
Gente que sensacional 🤩, na minha opinião as vozes dubladas são as melhores que o original kkkkkk.
O dublador do Eddie Murphy é simplesmente S-E-N-S-A-C-I-O-N-A-L!!! A do Wolverini também fora de série... Muitos dubladores são melhores que os atores.
As dublagens do nosso país é incrível!🤩🤩❤
É otima
Kkkkk. Adorei. Parabéns ao Danilo põe este destaque aos nossos maravilhosos dubladores e ao responsável por este vídeo.
Outra dublagem mto marcante aí é a de Homer Simpson. Tem um encontro do dublador mais antigo (Waldyr Santana) e o mais novo (Carlos Alberto). Eu tava assistindo a novela "O Salvador da Pátria (1988)" e Waldyr fazia um personagem lá chamado Neco Carranca. Ele tinha poucas falas no inicio, por isso levou uns 2 dias pra eu sacar, mas quando ele falou por mais tempo eu disse "mano, esse cara só pode ser Homer!" e era ele mesmo kkk descanse em paz, guerreiro!!
a recepção amável que Hugh Jackman se apresentou ao inesquecível Isaac Bardavid, foi lindaaaa, mais amo esses dois feras, que voz linda tinha nosso dublador querido , saudades 😭❤
Não tem pra ninguém as dublagens brasileiras são as melhores de todo o mundo... É um património Nacional
A dublagem brasileira é muito maravilhosa msm... são muito talentosos nossos dubladores ❤❤👏👏👏👏👏
A dublagem do Jerry Lewis, fantástica, incomparável, o saudoso dublador Nelson Batista.
Um dos meus exemplos favoritos de como dublagem melhora a cena original é o discurso "O mundo não é um mar de rosas" do Rocky, o Stallone parece bêbado no original
Leonardo José como Thanos também é bem melhor doque o original
*EU PAGO PAU PRA NOSSA DUBLAGEM , EU TENHO ORGULHO DE TER NASCIDO AKI SO POR CAUSA DA NOSSA DUBLAGEM MARAVILHOSA , AS VEZES O FILME NEM BOM É , MAIS POR CAUSA DA DUBLAGEM O FILME SE TORNA PERFEITO*
Falou e disse é por isso que eu quero ser um Dublador
É ISSO AI PORRA
@@hunterprince6865 que seu sonho se realize AMÉM🙏
" Aki"
Para
Béns
@@gustavo_lindao obrigado 😊😌
o brasileiro nasceu pra dublar filmes, series... o Isaac pra mim é inesquecível, eu lembro da serie animada com a voz, eu só assistir os x-men por causa da dublagem dele.... sei la, tem muitas dublagens marcantes dele e de outros!
Parabéns pelo video!
O melhor é o Guilherme Briggs. Faltou ele aí pois ele consegue dublar muitos personagens e cada um com uma voz bem diferente da outra ❤️
Risada do brook
@@khalilmourao1475 sim ❤️👏😁
Sem dúvidas, a dublagem brasileira é a melhor do mundo. Os dublados conseguem carregar todas as emoções e sensações físicas do personagem com MUITO REALISMO!
As melhores dublagens brasileiras são a do Jack Chan, Eddie Murph, Will Smith, Adam Sandler, Logan, Jim Carrey e do goku 😁
Todo mundo Odeia o Chris e demais tb e os Simpsons tb
@@andrearf81 sim!
Estava procurando por algum comentário que mencionasse a voz do Jim Carrey. Pelo menos nos filmes como Máscara a dublagem é perfeita, eu diria que melhor que a voz original do ator. Mas não conheço o dublador.
Goku e Jack Chan é o mesmo dublador
A dublagem do Vegeta zaga Dragon Ball Z é ótima também ,tanto q tem vários memes das frases do Vegeta em português.
Eddie e Adam são as mais famosas dublagem