Super! Jeszcze chyba czasownik mandar ma kilka znaczeń. Pamiętam takie ładne zdanie z pewnej telenoweli: ¡Manda una paliza a Israel Santamaría, mí maridito! 😁
Niesamowite że każdy język obcy może mieć jeden czasownik który ma milion znaczeń w angielskim jest get a w hiszpańskim pasar -jeśli chodzi o znaczenie pasar to mi się obiło o uszy obiło że może oznaczać czuć się ,dolegać np Que te pasa cariño? -co ci jest kochanie ?
Myślę, że przydałby się jeszcze taki filmik na temat czasownika llevar :)
so KAYKA: MUY INTERESANTE & INFORMATIVO!
Super! Jeszcze chyba czasownik mandar ma kilka znaczeń. Pamiętam takie ładne zdanie z pewnej telenoweli: ¡Manda una paliza a Israel Santamaría, mí maridito! 😁
Niesamowite że każdy język obcy może mieć jeden czasownik który ma milion znaczeń w angielskim jest get a w hiszpańskim pasar -jeśli chodzi o znaczenie pasar to mi się obiło o uszy obiło że może oznaczać czuć się ,dolegać np Que te pasa cariño? -co ci jest kochanie ?
Tak, to znaczy co ci jest kochanie :) w sensie co ci się dzieje/jak się czujesz - zależy od kontekstu, intonacji :)
💖
🫶🏼