Dios, este es una de los reviews del crítico que más risa me han dado XD me encanta como subtitulas sus videos =) y el que te tomes el tiempo de hacer las aclaraciones a las referencias que el hace y es difícil entender en países de habla hispana.
Es un comentario irónico del Crítico, como si George Lucas nunca hubiera roto sus propios juguetes y como si hubiera muerto y sido sustituído por un "doble malvado" o algo así xd
Christian Kell Después de vista mil veces, me sigo partiendo cada vez que la pongo. Es de las mejores que hizo el Crítico, pero es que la peli... se las trae!! XDD
Aurora Paz Viruet , sabes que hicieron dos más?, D&D Wrath of the Dragon God (la seguda) y D&D The Book of the Vile Darkness (la tercera), cada una con un presupuesto un 40% inferior a la anterior (aproximadamente), salieron directamente para video. Yo las he visto, y te diré que para mí la mejor es la tercera (teniendo en cuenta que realmente es un telefilme).
Bueno como dijo el critico en la reseña de Jupiter Jones, cada actor bueno debe hacer alguna vez una interpretacion sobreactuada y gritona, y como dijeron en esa reseña: "Entre mas alto es el grito, mas alto es el cheque MUAHAHAHAHAHAHAHAHA" Adadadadadahhh lml Dios bendiga Jemery Irons xD
+Magegg Irons es un gran actor. Ha salido en grandes pelis haciendo trabajos más que buenos, como en La Misión. En la Jungla de Cristal 3 hace un papel decente interpretando al villano, y ahí si se le nota una ligera teatralidad, pero que va bien en el personaje. En esta peli, simplemente lo llevó al máximo, lo exagero por completo, y comparto la opinión de que lo hizo deliberadamente. Todos necesitamos una cana al aire.
No entiendo que le ocurrió a Jeremy Irons vi su actuación en la película Damage y no es nada malo. Simplemente estas peliculas no son para el Gracias por los subs :D
Yo espero de corazón de que Jeremy Irons le vaya bien en su interpretación de Alfred en Batman V Superman, después de todo, podríamos presenciar una redención en su carrera.
Respecto a eso, me gustaría hacerte un comentario: en la del consejo de "nadie da un carajo" XD jaja después que profión dice "...y la UNIDAD de izmer ¿Qué dicen?" tradujiste lo que el crítco dice como "Denos Barabus, barabus" así suena por su acento, pero lo que dice es "dennos a barrabas, barrabas" referencia a lo que los judíos gritaron después del discurso de Pilatos en el que el "se lavaba las manos" y preguntaba a quien querían que liberara, a Jesús o a Barrabas.
Podrian haver hecho la pelicula inspirandose en la serie de dibujos de los 80. de los niños que entran en un tunel del terror y llegan al mundo de...D&D. Eso habria sido hasta atrayente...Pero pudiendo hacer una peli tan friki....
Hay que decir que 14:40 es un juego de palabras en ingles: La letra I en ingles se pronuncia como Eye, que significa Ojo. "Recuerda que Jehova empieza por "Eye"(I) ¡Todos son "eyes"(i) que se supone que debo hacer?
Excelentes los subtítulos. El único error que he visto es un "eventually" traducido como "eventualmente". Es un false friend que se traduce en realidad por "finalmente" Por cierto, soy español y apenas he notado el latino ;)
Fua! como para imaginarlo. Tambien debería haber sido considerado cuando critico "Casper" no teniendo en cuenta las otras 2 pelis que hubo después solo en video...casper es un obra maestra (para mi si) cuando has visto "Casper la primera aventura"
Dice literalmente "Give us Barrabas! Barrabas!" , y si es por lo de la explicación que te dieron en otro comentario. Por lo demás, gran trabajo. Una pena q el personaje del crítico de la nostalgia deje de existir como tal...
sabes que no se.... yo se que la pelicula es boba...pero me encanto! y mas actualmente que veo los trajes de los protagonistas y se parecen muchisimo a los trajes de cazador de Bloodborne!!!
Vais bien, ya solo falta The Cell, Airborne y the pebble and the pinguin...estaría bien también que subtitularais, High School Musical y Nuevo Vs Viejo Karate Kid
No, pero si ves todas las películas que ha hecho después de la primera trilogía de Star Wars es fácil sospechar que murió y fué sustituido por su doble malvado
Mal actor no es, no por nada ganó Tony, Oscar y Emmy, pero asi como tiene joyitas de interpretación, igual tiende a escoger malos papeles -su carrera esta llena de ellos- ysuele caer en la sobreactuación. Aunque en esta película si le importo un carajo todo, hasta parece que lo hace mal intencionalmente.
Buena crítica, y muy buena traducción, pero hay algo que ni entiendo. Me quedé sorprendida del final de la película y es algo que me desquició, ¿de que vale ese final? ¿Pensaban hacer una secuela de la película? PD: 7 años después mi respuesta, puedo decir que POR FIN entiendo el final que el mismísimo Crítico de la Nostalgia nunca probó. Ahora que juego a los juegos de rol de mesa, ese final da la sensación de que la "partida" (osea, la película) se ha acabado y los personajes vuelven a la realidad, al día a día... Y no solo los cuatro, los cinco, ya que Snails había muerto en la mitad de la "partida" y tiene que volver a la realidad con sus amigos. Así que... la película es toooda una partida de rol de mesa XD
Esta pelicula es tan disfrutable como 'The Room" XD es interesante y boba, pero si vale la pena verla para tener un buen rato de divercion, risas y sobreactuacion =P
una aclaración "scepter" significa cetro no escéptico, esta ha sido una de las reseñas que mas risa me ha dado TODO en esa película estaba echo para dar risa XD
At 3:58, "mugging" here does not describe the physical assault, in acting terms, "mugging" means performing with weird faces often close to the camera. 8:22 He calls him "slurpee lip". Slurpee is a sugary crushed-ice beverage sold at convenience stores like 7-Eleven and movie theaters. Your description of Chap Stick is incorrect, its not a candy, its a lip balm to prevent dry, cracked skin on your lips. 24:19 My sister, my daughter - is a reference to the movie "Chinatown"
Mi opinion sobre esta cinta es que a pesar de las sobre actuaciones tan malas, creo que los actores por lo menos ... creo que lo intentan y al menos para mi este mundo de fantasia medio mal hecho, me distrae lo suficiente. Asi que no esta del todo mal.
En dungeons and dragons es bastante facil revivir a alguien cuando los personajes llegan a un nivel alto,pero como la pelicula no terminaba de definir si seguia el cannon del juego o no,quedo muy fuera de contexto
Esta pelicula estuvo horrenda copio varias escenas de otras peliculas buenas y aun asi es tan nauseabunda, incluso copio lo malo y le salio peor como Jarjar binks que es Snails.
No creo que fuera pasión racista. Mis colegas y yo también aplaudimos cuando murió ese personaje XD No es por el hecho de ser negro, es por el hecho de que ese personaje era terrible y muy bobo, y daban ganas de estrangularlo cada vez que salía en escena... XDDD
Gracias por la traducción, pero te recomendaría no volver a usar esa fuente para los subtítulos, la fuente arial en amarillo o blanco es lo más cómodo y ayuda mucho más, esa fuente es a veces hasta difícil de leer (a mi parecer). Pero repito: Gracias :D
Buen trabajo, pero me gustaría comentar otro pequeño error. Tanto en el minuto 5:10 como en el subtítulo siguiente, traduces "views" como "visitas", cuando en realidad significa "opinión". Un ejemplo: What are your views on monogamy? -> ¿Cuál es tu opinión sobre la monogamia? ¡Saludos!
por suerte el critico nunca tendra que reseñar la secuela de esta pelicula ( se lanzo directamente a DVD ) que es peor , ademas esta el pelado con labios pintado de azul Damodar ( que esta interpretado por Bruce Payne , el mismo actor de esta pelicula ) que hace de villano , ya con esta casi premisa se daran cuenta que es horrible
Dios mio, tiene tanto de dragones y mazmorras como una piedra de mármol tiene de chicle! un titulo mas adecuado seria "Historia para no fans de D&D genérica sin respetar el lore en el que intentamos introducirnos" en serio, se podría llamar (generando nombre aleatoriamente) Dragonspell y no encontrarían problema alguno!
Dios, este es una de los reviews del crítico que más risa me han dado XD me encanta como subtitulas sus videos =) y el que te tomes el tiempo de hacer las aclaraciones a las referencias que el hace y es difícil entender en países de habla hispana.
10:05 JAJAJAJAJA me mato lo de los supersonicos! jajajaja
15:00. "George Lucas tiene que estar revolcándose en su tumba".
Ese puñal ha sido ÉPICO XDDDD
La mejor reseña que he odio nunca de esta película
Aurora Paz Viruet explicame el chiste
Es un comentario irónico del Crítico, como si George Lucas nunca hubiera roto sus propios juguetes y como si hubiera muerto y sido sustituído por un "doble malvado" o algo así xd
Christian Kell Después de vista mil veces, me sigo partiendo cada vez que la pongo. Es de las mejores que hizo el Crítico, pero es que la peli... se las trae!! XDD
Aurora Paz Viruet , sabes que hicieron dos más?, D&D Wrath of the Dragon God (la seguda) y D&D The Book of the Vile Darkness (la tercera), cada una con un presupuesto un 40% inferior a la anterior (aproximadamente), salieron directamente para video. Yo las he visto, y te diré que para mí la mejor es la tercera (teniendo en cuenta que realmente es un telefilme).
23:57 esa fue una muy buena referencia a kickassia
Bueno como dijo el critico en la reseña de Jupiter Jones, cada actor bueno debe hacer alguna vez una interpretacion sobreactuada y gritona, y como dijeron en esa reseña: "Entre mas alto es el grito, mas alto es el cheque MUAHAHAHAHAHAHAHAHA" Adadadadadahhh lml Dios bendiga Jemery Irons xD
Jeremy Irons, nuestro gran Alfred
Me encantó el duelo entre pobre actuación vs sobre-actuación jajaja.
Muy bueno gracias por tu duro trabajo con los sub
Hey, moltres146, debiste mencionar en el punto 7 también que Tom Baker es el actor que interpretó a la cuarta encarnación del Doctor en Doctor Who.
Jeremy Irons por lo general es un actorazo, pero cuando te toca un director malísimo que te pide cosas raras, no hay solución. Les ha pasado a muchos.
se ve que Irons se divirtio mucho haciendo esta pelicula XD
Lo que pasa dentro del mapa mágico se queda en el mapa mágico.
Creo que Jeremy Irons sobreactuo intencionalmente en su interpretacion porque debe haber pensado que ese personaje era en si mismo muy exagerado
+Magegg
Niña, Irons y Tom Baker fue los unicos actores decentes en esta pelicula basura.
+Magegg Irons es un gran actor. Ha salido en grandes pelis haciendo trabajos más que buenos, como en La Misión. En la Jungla de Cristal 3 hace un papel decente interpretando al villano, y ahí si se le nota una ligera teatralidad, pero que va bien en el personaje. En esta peli, simplemente lo llevó al máximo, lo exagero por completo, y comparto la opinión de que lo hizo deliberadamente. Todos necesitamos una cana al aire.
+Alberto Cruzado ademas que interpreto la voz de scar en el rey leon
Ichiban, Lipstick for men. Sai ko. Ese pelao le compró el lápiz labial a Joey
No entiendo que le ocurrió a Jeremy Irons vi su actuación en la película Damage y no es nada malo. Simplemente estas peliculas no son para el
Gracias por los subs :D
Yo espero de corazón de que Jeremy Irons le vaya bien en su interpretación de Alfred en Batman V Superman, después de todo, podríamos presenciar una redención en su carrera.
Bueno, interpretación de Irons como Alfred tanto en Batman V Superman como recientemente en Justice League estuvo sobresaliente.
Respecto a eso, me gustaría hacerte un comentario: en la del consejo de "nadie da un carajo" XD jaja después que profión dice "...y la UNIDAD de izmer ¿Qué dicen?" tradujiste lo que el crítco dice como "Denos Barabus, barabus" así suena por su acento, pero lo que dice es "dennos a barrabas, barrabas" referencia a lo que los judíos gritaron después del discurso de Pilatos en el que el "se lavaba las manos" y preguntaba a quien querían que liberara, a Jesús o a Barrabas.
Podrian haver hecho la pelicula inspirandose en la serie de dibujos de los 80. de los niños que entran en un tunel del terror y llegan al mundo de...D&D. Eso habria sido hasta atrayente...Pero pudiendo hacer una peli tan friki....
Hay que decir que 14:40 es un juego de palabras en ingles:
La letra I en ingles se pronuncia como Eye, que significa Ojo.
"Recuerda que Jehova empieza por "Eye"(I)
¡Todos son "eyes"(i) que se supone que debo hacer?
Excelentes los subtítulos. El único error que he visto es un "eventually" traducido como "eventualmente". Es un false friend que se traduce en realidad por "finalmente"
Por cierto, soy español y apenas he notado el latino ;)
Fua! como para imaginarlo. Tambien debería haber sido considerado cuando critico "Casper" no teniendo en cuenta las otras 2 pelis que hubo después solo en video...casper es un obra maestra (para mi si) cuando has visto "Casper la primera aventura"
uff... menos mal que jeremy irons hizo un buen papel en batman v superman y en la liga de la justicia
23:46 me mataron de risa los siguientes segundos
Ha conseguido hacer digno a Dennis Hooper en la pelicula de SuperMario mientras pronuncia Bob-Omba.
Alfin un video sin cameos :D
Dice literalmente "Give us Barrabas! Barrabas!" , y si es por lo de la explicación que te dieron en otro comentario. Por lo demás, gran trabajo. Una pena q el personaje del crítico de la nostalgia deje de existir como tal...
Debería hacer un review de "Le pacte des loups"
sabes que no se.... yo se que la pelicula es boba...pero me encanto! y mas actualmente que veo los trajes de los protagonistas y se parecen muchisimo a los trajes de cazador de Bloodborne!!!
a 2 metros de mi... olvidada en una caja, yace esta pelicula en vhs... ¿deberia verla?
Vais bien, ya solo falta The Cell, Airborne y the pebble and the pinguin...estaría bien también que subtitularais, High School Musical y Nuevo Vs Viejo Karate Kid
No, pero si ves todas las películas que ha hecho después de la primera trilogía de Star Wars es fácil sospechar que murió y fué sustituido por su doble malvado
Basicamente el Critico quiere decir que esta pelicula es maravillosamente mala? D:
Samantha Black Sip.
15:13 "solo hay lugar para un calvo sobreactuado en esta película" XD jajajaja
Mal actor no es, no por nada ganó Tony, Oscar y Emmy, pero asi como tiene joyitas de interpretación, igual tiende a escoger malos papeles -su carrera esta llena de ellos- ysuele caer en la sobreactuación. Aunque en esta película si le importo un carajo todo, hasta parece que lo hace mal intencionalmente.
Buena crítica, y muy buena traducción, pero hay algo que ni entiendo. Me quedé sorprendida del final de la película y es algo que me desquició, ¿de que vale ese final? ¿Pensaban hacer una secuela de la película?
PD: 7 años después mi respuesta, puedo decir que POR FIN entiendo el final que el mismísimo Crítico de la Nostalgia nunca probó. Ahora que juego a los juegos de rol de mesa, ese final da la sensación de que la "partida" (osea, la película) se ha acabado y los personajes vuelven a la realidad, al día a día... Y no solo los cuatro, los cinco, ya que Snails había muerto en la mitad de la "partida" y tiene que volver a la realidad con sus amigos. Así que... la película es toooda una partida de rol de mesa XD
gracias por la subida
Esta pelicula es tan disfrutable como 'The Room" XD
es interesante y boba, pero si vale la pena verla para tener un buen rato de divercion, risas y sobreactuacion =P
eso tiene una excelente lógica
Gracias por subtitular el cap, aunq no jugue al verdadero Dungeons and Dragons esta peli se me hizo como un mal plagio de Final Fantasy XDXDXD
es de la película "el quinto elemento"
17:55 Curly, de los 3 chiflados, está presente hasta en películas de fantasía.
Siempre matan al negrito! :'(
+Samantha Black es el cliche de todas las peliculas, si no se pitean al negro, la pelicula no funciona
Victor Riquelme Jajajaja... es cierto xD
salvo el señor de los anillos y harry potter
alguien sabe de donde sacó el "shjashjashjashja" (la sobreactuación de jeremy irons)
muy buena la traducción, pero en la parte en que dice "who gives a fuck?" creo que se traduciría mejor como "a quién le importa?"
una aclaración "scepter" significa cetro no escéptico, esta ha sido una de las reseñas que mas risa me ha dado TODO en esa película estaba echo para dar risa XD
Hola moltres disculpa tengo un problema no puedo reproducir el video la Mini-Ventana se pone toda en negro sabes puedes ayudarme plz saludos
At 3:58, "mugging" here does not describe the physical assault, in acting terms, "mugging" means performing with weird faces often close to the camera.
8:22 He calls him "slurpee lip". Slurpee is a sugary crushed-ice beverage sold at convenience stores like 7-Eleven and movie theaters.
Your description of Chap Stick is incorrect, its not a candy, its a lip balm to prevent dry, cracked skin on your lips.
24:19 My sister, my daughter - is a reference to the movie "Chinatown"
Nos quedamos todos como tú, me parece... XDD
Me huelo que sí que pensaron hacer una secuela, pero ante el fracaso de la primera pasaron del tema xd
La secuela existe en realidad
20:33 Alguien sabe que canción es?
a esa es el del programa del doctor who
Luiscifer Luis la intro del cuarto doctor
Alguien sabe de qué película es el clip en 7:59?
El quinto elemento
Mi opinion sobre esta cinta es que a pesar de las sobre actuaciones tan malas, creo que los actores por lo menos ... creo que lo intentan y al menos para mi este mundo de fantasia medio mal hecho, me distrae lo suficiente. Asi que no esta del todo mal.
lol, a mí me encantó esa película la primera vez que la ví
Genial video!! Me reí muchisimo ^^
A mi si me gusta Jeremy Irons u.u
La peor actuacion de Jeremy Irons. ¿Ese hombre chillon y sobreactuado es el mismo maravilloso interprete de MADAME BUTERFLY y EL MISTERIO VON BULLOW?
18:22 claro, el negro siempre muere primero XD
25: eh? que mierda paso aqui?
18:23 ...jajajajajajajajajaja
un alto elfo no es ni gordo ni negro!! en que estaban pensando!!
No entendi el final de la peli... Alguien me lo explica? o__o?
En dungeons and dragons es bastante facil revivir a alguien cuando los personajes llegan a un nivel alto,pero como la pelicula no terminaba de definir si seguia el cannon del juego o no,quedo muy fuera de contexto
Esta pelicula estuvo horrenda copio varias escenas de otras peliculas buenas y aun asi es tan nauseabunda, incluso copio lo malo y le salio peor como Jarjar binks que es Snails.
No creo que fuera pasión racista. Mis colegas y yo también aplaudimos cuando murió ese personaje XD No es por el hecho de ser negro, es por el hecho de que ese personaje era terrible y muy bobo, y daban ganas de estrangularlo cada vez que salía en escena... XDDD
Es la respuesta... ahora está claro!! 0_0 XDDD
Gracias por la traducción, pero te recomendaría no volver a usar esa fuente para los subtítulos, la fuente arial en amarillo o blanco es lo más cómodo y ayuda mucho más, esa fuente es a veces hasta difícil de leer (a mi parecer).
Pero repito: Gracias :D
Es ironía xd Supongo que es su manera de referenciar cómo se le ha ido la olla cinematográficamente hablando a George Lucas los últimos años...
IM TURNING INTO A HUMAN VIBRATORRRRRRRRRRRR!
gracias voy a hacer una PitufiDIETA
let the blood RAIN FROM THE SKY!!!!!!!!!!!
GEORGE LUCAS ESTA MUERTO?¡! :(
caramba...
La película es malísima pero el tema principal está bueno XD
16:22 ...eh visto suficiente hentai para ver hacia donde va la situacion...
Cual fue la razón de que Tom Baker saliera en esta película?. Al menos fue el único que no apesto.
Buen trabajo, pero me gustaría comentar otro pequeño error. Tanto en el minuto 5:10 como en el subtítulo siguiente, traduces "views" como "visitas", cuando en realidad significa "opinión". Un ejemplo: What are your views on monogamy? -> ¿Cuál es tu opinión sobre la monogamia?
¡Saludos!
jeremy irons es un actorazo pero parece qu se drogo en esta pelicula
La actuación del malo por si sola garpa la película totalmente xDDDDDD
seguramente harry potter xD
A los subtitulos los leo con una lupa
No juegues a Far Cry 3.
dios que exagerado que estuvo jeremy iron en esta peli
Acaso dijo que George Lucas estaba muerto por hacerse el graciozo?
por suerte el critico nunca tendra que reseñar la secuela de esta pelicula ( se lanzo directamente a DVD ) que es peor , ademas esta el pelado con labios pintado de azul Damodar ( que esta interpretado por Bruce Payne , el mismo actor de esta pelicula ) que hace de villano , ya con esta casi premisa se daran cuenta que es horrible
!!
jajaja me rei mucho jaja
lolololololol
eres un nerd
Dios mio, tiene tanto de dragones y mazmorras como una piedra de mármol tiene de chicle!
un titulo mas adecuado seria "Historia para no fans de D&D genérica sin respetar el lore en el que intentamos introducirnos"
en serio, se podría llamar (generando nombre aleatoriamente) Dragonspell y no encontrarían problema alguno!