mano, o negocio do sul, nenhum atrtista ou famoso ou anonimo é obrigado a ajudar, entendam ninguem é obrigado a nada. f#d#-s* se alguem vai tombar. pq a tombada daquela pessoa vai ser esquecida no proximo carnaval, minas gerais ninguem lembra, salvador e os alagamento ninguem lembra. o acidente de goiania q teve a pouco tempo ninguem lembra. as familias de suzano ninguem lembra.
Oi herois e mais, por favor uma aviso urgente, a PL das fake News sera aprovada terça-feira.. os deputados da direita e senadores estao falando que o governo quer derrubar um veto do ex presidente bolsonaro pra aprovar a PL das fake News, traduzindo: o próprio supremo tribunal Federal vai dizer o que é verdade ou fake... e se esse veto for derrubado o supremo simplesmente pode prender quem.eles quiserem por 4 anos de cadeia... a direita pediu que os canais conservadores se manifestem e cobrem seus deputados contra a derrubada do veto
Dublagem tem q ser feita por profissional, não por amador,quem lembra do fiasco com Luciano Hulk???, mudando de assunto,Chaves seria cancelado hoje????
Pra ser sincero eu lembro mais do caso da Pitty dublando a Cassie Cage (filha do Jhonny Cage com a Sonia Blade),já do Luciano Hulk eu soube depois. E soube ainda mais de outras coisas,como o Luciano se dirigiu e a dublagem levou menos tempo pra ser feita (algo que não é bom).
Infelizmente é um erro exigir que todo bublador profissional seja qualificado como um ator e não exigir que todo ator seja qualificado tb como um dublador.. não é qualquer um que tem voz pra isso.. grande Hélio Ribeiro (voz de Kevin Costner, Steve Martin, Jason Isaacs, Dennis Quaid), na minha opinião, um dos melhores dubladores brasileiros, já participou de algumas novelas, dentre outros dubladores, e não deixou a desejar..
Pra ficar só entre os famosos, é nítida a diferença de dublagem entre um profissional acostumado a fazer dublagens ou trabalhos voltados para a voz, como o Chico Anysio ou Selton Melo e outro que não é, como Camila Pitanga ou Eduardo Moscovis
Eu não curto essa história de star talent não! Aqui no Brasil não existe essa cultura! Pelo contrário, aqui existe a valorização dos dubladores! A gente curte as dublagens feitas por dubladores profissionais! São diversas vozes incríveis! Na minha opinião esse papo de star talent no Brasil faz o inverso do que se propõe a fazer! Eu já fico de má vontade de antemão! Tira completamente a imersão você associar ao ator, atriz das novelas e não ao personagem que está dublando! Acho péssimo! Luciano Huck foi um desastre completo dublando! Sem condições de ver aquele filme dublado! Cruz, credo! Tenebroso demais! Nossa! Horroroso!!!!!!!!!!!!! Não gosto nem de lembrar!!!!!!! Inclusive, muitas vezes a voz dublada de uma animação, por exemplo, é muito mais interessante do que a própria voz original. De tão perfeita que é aquela voz no personagem! A gente tem até a tendência a achar bem ruim quando se troca o dublador porque a voz é tão perfeita e tão associada ao personagem, que por mais que outra voz seja interessante, mas de alguma forma sempre fica devendo porque a gente quer mesmo é a voz anterior, de sempre! Então, eu acho péssimo importar essa ideia para o Brasil! Eu até me lembro de um ator brasileiro, ele já até faleceu, que tinha uma voz maravilhosa e também era dublador! Mas ele fazia as duas coisas. Não era alguém do nada que foi selecionado pra dublar por ser famoso não! Enfim! Nota zero pra essas ideias! Obviamente às vezes pode até dar certo! Mas eu fico com os dubladores! São vozes incríveis e que conseguem ser extremamente expressivas só pela entonação! Fora a capacidade de traduzir expressões que façam sentido para nossa cultura! Porque ainda tem isso, né?! Então, eu fico com os dubladores e acho péssimo esse negócio de star talent!
Pelos canais que estavam rasgando elogios desse filme eu percebi qual era a intenção de terem feito dois filmes com o nome de Mad Max mais com uma protagonista mulher, e o Tom Hardy que não e um ator ruim poderia facilmente ter substituido o Mel Gibson, o triste e saber que quem arruinou tudo foi o próprio diretor dos filmes antigos. O primeiro Estrada da Furia eu já achava péssimo e tinha muita gente que Endeusavam esse filme como se fosse uma das maiores obras primas já feitas na história do mundo e o filme e insuportavel porque passa o filme todo com Max dirigindo um caminhão como se fosse Chofê enquanto um monte de mulheres ficavam falando no ouvido dele e tudo que as pessoas lembram desse filme era da guitarra pegando fogo, e o segundo nem tem Max e eles ainda insistem em colocar o nome de Mad Max o Estrada da Furia poderia se chamar Estrada da Furia sem o nome do Mad Max envolvido, Furiosa mesma coisa podia ter se chamado Furiosa sem ter o nome Mad Max envolvido mais por lacração e grana o Miller resolveu jogar seus classicos no lixo. Americano não perdoa meu amigo pode parecer que não mais lá nos Estados Unidos muitos americanos gostam do Mel Gibson e da trilogia que ele fez. É Charlize Theron e uma boa atriz mais nem com ela e com Tom Hardy o Estrada da Furia presta, as pessoas precisam entender de uma vez por todas que Mad Max nunca se tratou de corridas e pegas no deserto.
@@marianetoller Pois é!!! Hardy e Charlize são ótimos, mas, os responsáveis estragaram algo que poderia ser memorável, a furiosa da Charlize, não é ruim, só deram para ela um protagonismo que não deveria, a meu ver, acabaram esquecendo que o nome do filme era MAD MAX, o Max é um coadjuvante, no que deveria ser o seu filme, isso foi na minha opinião, o que faz esse filme ser esquecível.....
Ela dublou, Tempestade - X Man Apocalipse, Maga - Rei Arthur A lenda da espada, Claire - Sobrenatural, Olive - Lar das crianças peculiares, Sarah e Nora - diário de um vampiro, Gambito da rainha e outros trabalhos etc..., ela dubla desde 14 anos.
O dublador do Stallone era o André Filho. Infelizmente, ele acabou falecendo em 1997 por complicações decorrentes ao HIV, já que ele era soropositivo. Até onde eu sei, o primeiro filme que o Luiz Feier Motta dublou o Stallone foi o "Tango e Cash: Os Vingadores".
Wendell Bezerra explicou em um vídeo que existe sim um dublador costumeiro para determinado ator, mas pode mudar pois talvez o filme vai para um escritório de dublagem que não trabalha (por n fatores) com aquele dublador. Em casos assim, o dublador pode ser trocado por outro.
Eu me vacinei quanto a isso com o Enrolados. E o pior é que tem atores que são dubladores fodas. O Selton Mello é um deles, o Miguel Falabella também é. Mas eu pessoalmente nunca vi um Star Talent feminino fazendo algo decente, já que a Marieta Severo, no máximo, não comprometeu A Nova Onda do Imperador. Entretanto, dubladoras geralmente são excelentes atrizes. Eu já vi uma peça da Fernanda Baronne que ela deu um show de atuação, há uns oito ou nove anos atrás.
Teve o caso do Roger do Ultraga a rigor,que dublou o personagem principal em um jogo e o "trabalho" ficou ruim e foi criticado pela dublagem,por incrível que pareça,ele achou ruim o pessoal achar ruim a dublagem dele no jogo
@@gustavofrancisco5688 É o ego e a arrogância, o cara acha que só porque é bom em uma coisa acha que vai ser bom em qualquer coisa que for fazer, quando vê a realidade fica nervoso e com raiva das críticas.
Puxaram o tapete da dubladora "oficial" para colocar uma atriz global pra fortalecer o "movimento". Se não bastassem os problemas já presentes no filme, ainda arrumaram mais esse. Não é surpresa que a bilheteria está sendo um fracasso.
Tem casos q um personagem principalmente mal dublado estraga o filme inteiro. Ainda mais quando é uma voz já conhecida do personagem e ainda trocam sem nenhum motivo plausível
Meus queridos heróis Tony e Elvis, vou sair um pouco do contexto desse vídeo para lhes deixar uma mensagem de carinho. Nunca deixem de seguir os seus princípios e os seus valores exatamente como vocês sempre fizeram, falsos moralistas e falsos virtuosos sempre irão aparecer em nossas vidas pra tentar nos desviar do caminho da luz, mas quem leva a vida de uma forma honesta e é puro de coração de verdade, jamais se deixa levar pelo discurso da serpente. Um abraço e um bjo no coração de vocês.
Eu achei esse filme muito bom, quanto a dublagem eu não posso opinar pois so vejo filme legendado, mais isso de trocar a dubladora é uma puta sacanagem
A Globo sempre teve atores que sao grandes dubladores ,Lima Duarte, danton mello,selton mello, José santa cruz, francisco milani,orlando drummond entre outros...nos anos 80 assisti muitos filmes e desenhos dublado por eles...
Tony e Elvis essa jogada com toda certeza partiu da próproa Globo, para promover sua atriz, na época que o Mion como Buzz, foi a mesma coisa, ele "tomou" o lugar do Brigs justamente na época q ele assumiu um programa na Globo e a dublagem dele foi ali no mesmo mês q ele assumiu o programa. Com essa moça vcs podem ter certeza q a jogada é a mesma, o próprio dublador/diretor q veio falar como q era a atitude do Luciano Hulk no estudio de dublagem na época, deixa bem claro q ele q pagou pra ta ali, pq ele não se deixou ser dirigido. Fizeram osso com a Grazy logo q ele virou atriz, fizeram isso com o Winderson quando ele estava fazendo um programa no MultiShow...Será mesmo q as produtoras q procuram, ou eles procuram as empresas de dublagem?
Alguns desses famosos que se meteram a dublar e "deram certo" (na minha opinião) foram: - Danilo Gentili no filme Paddington (o filme do urso falante que vai pra cidade e apronta altas confusões). Demorei pra assimilar a voz dele no personagem, pensei que era dublador novato e tal. Mas infelizmente no 2º filme trocaram ele pelo Bruno Gagliasso ("ator”) e estragou o filme. - Chico Anísio em Up, sendo o principal personagem do filme. - Bussunda no Shrek 1 e 2 (vi um corte que teve treta com o Mauro Ramos por causa disso) Mas uma que estraga a experiência de imersão no filme é aquela Geovana Ewbank, tanto no Carros 3 (o carro amarelo) quanto no Gato de Botas 2 (cachinhos dourados). O mulher com voz irritante. Fora Fabio Porchat, Márcio Garcia, Reinaldo Gianecchini, Whindersson dublando Jackie Chan, Mion, Xuxa se não me engano, e o Huck nem se fala, que coisa horrorosa. Só bomba.
Um que eu gosto bastante é o comediante que dubla o Gru, o Leandro Hassum, ele mandou bem demais na dublagem. Acho que comediantes conseguem a transição mais facil, vide o Chico Anisio, como citou e o próprio Bussunda que no segundo filme do Shrek estava ótimo.
"Não estamos aqui para atacar atores" Pois deveriam, o Roger e a Pitty sabiam onde estavam se metendo quando pegaram os papeis que pegaram, quem pega trabalho de dublagem sem saber dublar, é tão culpado quando os estúdios e as empresas que contratam essas merdas.
11:00 Larissa Manoela também já fez trabalhos de dublagem como star talent e isso na época em que ela era atriz do SBT. Tirando ela, não lembro de mais nenhum de outra emissora que tenha feito isso.
As duas maiores bizarrices que eu já vi na dublagem ( e que também responde a pergunta sobre ter fora da Globo ) foram, o pessoal do Panico e a maior de todas, o Whindersson dublando o Jackie Chan, e num filme que o Jackie é protagonista!
E num corte parecido do Garcia Jr. no Vilela ...ele elogiou e muito o Chico Anysio pelo comportamento oposto, um ícone da Tv e da comédia brasileira com mais de 40 anos de carreira aceitou ser dirigido quando foi dublar o senhorzinho de Up Altas Aventuras
Exatamente. E embora eu seja contra colocarem quem trabalha na TV aberta pra substituir os verdadeiros profissionais de dublagem, nesse caso em que o saudoso Chico Anysio fez a voz do senhorzinho de "Up Altas Aventuras" ficou muito bom.
Quando não é dublagem de atores sem experiência nenhuma é a inteligência artificial prejudicando, querendo tirar os empregos dos dubladores proficionais brasileiros,até a Sabrina Sato já dublou uma animação,pior coisa que eu ja vi,até o bordão ridículo o "e verdade" e o Luciano Huck que a pessoa vê ele no personagem que ele dublou e a Iza,o Icaro que estragaram o ja ruim live action "O Rei Leão",aff.FORA GLOBOLIXO.🌐🗑
é muito provável q o Tony tenha dito q a pergunta é retórica do pq só gente da Globo é convidada pra fazer dublagem querendo dizer q pq ainda é a emissora de tv aberta mais assistida e com maior visibilidade no País mas eu já vi gente experiente em dublagem dizendo q não é isso.... é q a distribuidora do filme tem escritório localizado em uma cidade q tem estúdio de dublagem então eles procuram gente por ali mesmo. com relação a pessoa escolhida pra dublar a Anya Taylor-Joy não tendo experiência em dublagem mas é atriz de tv por tanto vai trabalhar como Star Talent deve ser pra pagar menos do q pagaria pra uma Mariana Ximenes ou Cláudia Raia, por exemplo ! se a atriz em questão ou até as duas q fazem a personagem em fases diferentes não tem tantos seguidores, não fizeram trabalhos grandes em folhetins de grande audiência deve ser proposital pra pagar menos do q pagaria pra alguém com mais experiência e com um perfil superior
Não só de ela ainda ser a maior emissora do país, mas tbm é pela influência que ela ainda detém no meio artístico, querendo ou não, grande parte da indústria da dublagem brasileira teve a Globo envolvida em seu desenvolvimento. Nenhuma empresa foi tão importante como cliente da Herbert Richers quanto a Globo foi, até mesmo algumas novelas tiveram suas gravações feita nesse estúdio.
Temos que agradecer e muito a Furiosa da Charlize Theron, se não fosse por ela, a Millie Bobby Brown não teria raspado o cabelo para viver a Onze em Stranger Things.
😮 Para ser dublador tem que ser ator/atriz, porém, não quer dizer que todo ator é bom na área da dublagem, e na maioria das vezes fica ruim quando não escalam um dublador 😅. Heróis, obrigada por mais um vídeo e por vocês se dedicarem tanto em defender o universo nerdola e defender oque vocês acreditam, nunca recuem contra os falsos moralistas e "isentões" de plantão nos comentários, Deus abençoe vocês sempre, e sucesso 🎉🎉🎉
Eu entendo que não exista uma "obrigação" de se ter um dublador oficial para cada personagem. Mas por quê, vira e mexe estes dubladores são substituídos por funcionários da rede globo? Isso que todos gostaríamos de entender? Lógico que essa minha pergunta ele é retórica, pois sabemos muito bem a resposta!
Digamos que seja porque colocar em um cartaz que um filme foi dublado por um ator da Record não vai fazer diferença nenhuma, por outro lado colocar que foi um ator da Globo quem dublou tal personagem vai ter algum efeito, mesmo que não seja grande, afinal, poucos conhecem os atores ou atrizes das outras emissoras.
há atores da globo que fizeram sucesso na dublagam, e são dubladores consagrados, como oberdan junior e selton melo, mas se dedicaram a dublagem, e tiveram que ralar , fazer testes etc.
Enrolados me fez pegar tanto trauma de filme dublado que nunca mais vi, até então eu não dispensava a dublagem em animações, pois cresci com trabalhos sensacionais em filmes da Disney.
Sou formado como publicitário e radialista Reparo que mesmo com o DRT existem várias vertentes Um ator pode ser bom para o teatro e para a tv, mas não consegue dublar. A função da dublagem é interpretar vestir um personagem já criado e não criar o seu . Por isso é tão difícil e admirável o trabalho dos bons Dubladores.
Esse caso foi bizarro, não dá pra entender essa estratégia sem noção do marketing da WB, ninguém vai ver um filme live action ou animado dublado no cinema por causa de famosinho da TV e Internet, isso é mito ninguém se importa, isso não leva público a mais pras salas, a quantidade de público se dá pela qualidade do produto, que é filme bom, e se esse produto vier com uma dublagem profissional de excelência respeitando os profissionais da dublagem que lá estão, melhor para o público consumidor que gosta de um bom filme com uma boa dublagem.
O Brasil tem dubladores sensacionais. Que deixam os filmes, séries melhores que o original. Mas quando colocam Luciano Hulk ou Sabrina Sato por exemplo fica muito ruim.
Eu lembro de ter visto Enrolados no cinema. A voz do Luciano Hulk ficou muito estranha no personagem. Eu ja tinha visto o trailer antes, e tinham usado outro dublador, com uma voz que combinava bem melhor.
A disney foi de referência de qualidade nas dublagens nos anos 90 para uma empresas com péssimas dublagens quando começou essa palhaçada de colocar famoso para dublar. Eu recentemente assisti os desenhos em ordem e é nítida a queda de qualidade quando eles implementam essa política. Dá pelo menos uns 90/10 de atores famosos que fazem uma péssima dublagem/famosos que fazem boas dublagens.
É foda, agora que vi o trailer original em inglês e me despertou curiosidade. Sério, depois que tinha escutado e visto o trailer dublado, achei uma merda, principalmente por conta da gritaria que ficava ecoando "Furiosa", "Eu sou furiosa", algo assim. Achei muito de mal tom, não sei porque a Warner não reprovou essa dublagem, principalmente do trailer. Agora vou ver com o audio original, e é ruim porque muitos cinemas só exibem os filmes dublados, raramente acho muitos horários com exibição legendada.
19:28 Virei fã de George Clooney! Quando esses clientes vão aprender que Star Talent é cilada? Espero que os estúdios de dublagem tenham uma cláusula no contrato os isentando de responsabilidades quando ocorre casos assim. E ainda devem cobrar mais caro pelo trabalho insalubre de ter que trabalhar com famosinho.
Sobre prq só chama da globo... É simples, ninguém assiste novela do SBT ou Record, agora da globo a audiência é maior, eu pessoalmente não assisto nada da globo, mas é óbvio que os atores da globo são muito mais famosos que os da outras emissoras
Acho que fora o pessoal que é fã da dubladora para a maioria das pessoas só o que vai importar é se a dublagem está boa ou não, já ouvi acho que foi o Wendell Bezerra falando que todo dublador é um ator, mas nem todo ator é um dublador, por que a formação de um dublador passa pela atuação, mas a formação do ator não passa pela dublagem, Acho que já temos bastante provas de que isso é verdade por aí .
Geralmente, não gosto das dublagens por atores de novelas, parecem dublagens de novelas mexicanas e dos dubladores profissionais é mais encaixada, sendo que muitas se tornaram memoráveis. No fim é sobre a dublagem ser encarada como uma profissão e não um job a mais para o ator de novela, que talvez avalie que é só seguir as frases que aparecerem dos personagens na tela de cinema, o que fica falso demais!
Acho que a Karina Eiras, com sua vasta experiência e talento, seria a dubladora ideal para a Furiosa. Espero que as empresas repensem o uso de "Star Talents" e priorizem a qualidade da dublagem em seus filmes.
Não são tempos de Star Talent, os dubladores tem que se valorizar ao máximo em cada trabalho que vier, e mostrar que são necessário, pra não serem atropelados pelas IA.
Salve. Infelizmente a Globo domina o mercado de propaganda e dificilmente vamos ver produções de propaganda ou cinema (dublagem) sem algum artista ligado a essa emissora. Não vou ver esse filme pois não sou fã de Mad Max e não ligo para essa personagem. O personagem que o público se interessa é o Max e acredito que ele não estava no Estrada da Fúria.
TRABALHE NA INTERNET DE FORMA HONESTA E SEGURA: bit.ly/Oportuniidade_rendaextra_
E O MARCOS MION DUBLANDO O BUZZ LIGHTYEAR ENTÃO, TÃO HORRÍVEL QUANTO O LUCIANO HULK EM ENROLADOS
mano, o negocio do sul, nenhum atrtista ou famoso ou anonimo é obrigado a ajudar, entendam ninguem é obrigado a nada. f#d#-s* se alguem vai tombar. pq a tombada daquela pessoa vai ser esquecida no proximo carnaval, minas gerais ninguem lembra, salvador e os alagamento ninguem lembra. o acidente de goiania q teve a pouco tempo ninguem lembra. as familias de suzano ninguem lembra.
Oi herois e mais, por favor uma aviso urgente, a PL das fake News sera aprovada terça-feira.. os deputados da direita e senadores estao falando que o governo quer derrubar um veto do ex presidente bolsonaro pra aprovar a PL das fake News, traduzindo: o próprio supremo tribunal Federal vai dizer o que é verdade ou fake... e se esse veto for derrubado o supremo simplesmente pode prender quem.eles quiserem por 4 anos de cadeia... a direita pediu que os canais conservadores se manifestem e cobrem seus deputados contra a derrubada do veto
FURIWOKE, ROADS OF SHAMELESS
sou ator registrado, tenho DRT, e não acho chance nem pra fazer uma ponta de série. vejo um caso desses e fico decepcionado.
Não fez teste do sofá na globo? Kkk
@@edubachmann7999 kkkk. tô fora!!!
@@edubachmann7999 e é uma boa observação tua, pois estou focado no mundo da dublagem e lá essas coisas rolam tbm
@@edubachmann7999as outras emissoras também deve fazer , né?
@@edubachmann7999 ou deve ser ruim
Isso ai é palhaçada e falta de respeito com os dubladores profissionais
Dublagem tem q ser feita por profissional, não por amador,quem lembra do fiasco com Luciano Hulk???, mudando de assunto,Chaves seria cancelado hoje????
Exatamente citamos esse caso no vídeo!!!!
Pra ser sincero eu lembro mais do caso da Pitty dublando a Cassie Cage (filha do Jhonny Cage com a Sonia Blade),já do Luciano Hulk eu soube depois. E soube ainda mais de outras coisas,como o Luciano se dirigiu e a dublagem levou menos tempo pra ser feita (algo que não é bom).
@@elvisventura3148 E O MARCOS MION DUBLANDO O BUZZ LIGHTYEAR ENTÃO, TÃO HORRÍVEL QUANTO O LUCIANO HULK EM ENROLADOS
@@Tobi-ps9od Esse eu nem tive coragem de ver dublado!!!!
O Hulk além de hipócrita é soberbo. Não quis se dirigido pelo Garcia Junio.
Infelizmente é um erro exigir que todo bublador profissional seja qualificado como um ator e não exigir que todo ator seja qualificado tb como um dublador.. não é qualquer um que tem voz pra isso.. grande Hélio Ribeiro (voz de Kevin Costner, Steve Martin, Jason Isaacs, Dennis Quaid), na minha opinião, um dos melhores dubladores brasileiros, já participou de algumas novelas, dentre outros dubladores, e não deixou a desejar..
Concordo plenamente!!!!
Pra ficar só entre os famosos, é nítida a diferença de dublagem entre um profissional acostumado a fazer dublagens ou trabalhos voltados para a voz, como o Chico Anysio ou Selton Melo e outro que não é, como Camila Pitanga ou Eduardo Moscovis
Eu não curto essa história de star talent não! Aqui no Brasil não existe essa cultura! Pelo contrário, aqui existe a valorização dos dubladores! A gente curte as dublagens feitas por dubladores profissionais! São diversas vozes incríveis! Na minha opinião esse papo de star talent no Brasil faz o inverso do que se propõe a fazer! Eu já fico de má vontade de antemão! Tira completamente a imersão você associar ao ator, atriz das novelas e não ao personagem que está dublando! Acho péssimo! Luciano Huck foi um desastre completo dublando! Sem condições de ver aquele filme dublado! Cruz, credo! Tenebroso demais! Nossa! Horroroso!!!!!!!!!!!!! Não gosto nem de lembrar!!!!!!! Inclusive, muitas vezes a voz dublada de uma animação, por exemplo, é muito mais interessante do que a própria voz original. De tão perfeita que é aquela voz no personagem! A gente tem até a tendência a achar bem ruim quando se troca o dublador porque a voz é tão perfeita e tão associada ao personagem, que por mais que outra voz seja interessante, mas de alguma forma sempre fica devendo porque a gente quer mesmo é a voz anterior, de sempre! Então, eu acho péssimo importar essa ideia para o Brasil! Eu até me lembro de um ator brasileiro, ele já até faleceu, que tinha uma voz maravilhosa e também era dublador! Mas ele fazia as duas coisas. Não era alguém do nada que foi selecionado pra dublar por ser famoso não! Enfim! Nota zero pra essas ideias! Obviamente às vezes pode até dar certo! Mas eu fico com os dubladores! São vozes incríveis e que conseguem ser extremamente expressivas só pela entonação! Fora a capacidade de traduzir expressões que façam sentido para nossa cultura! Porque ainda tem isso, né?! Então, eu fico com os dubladores e acho péssimo esse negócio de star talent!
Exatamente, disseste tudo 👏👏👏👏👏
Muitos atores famosos sao bons dubladores... Selton Melo por exemplo.
Delanogare disse que a bilheteria está um fiasco! Principalmente nos EUA. kkkkkkkkkkk
Era óbvio que fracassaria.
Tinha várias atrizes jovens parecidas com a Charlize Theron para interpretar porém Hollywood preferiu escolher essa Anya que é lacradora
@@maquinadotempo8643ah para kkkkkkkkk
Pelos canais que estavam rasgando elogios desse filme eu percebi qual era a intenção de terem feito dois filmes com o nome de Mad Max mais com uma protagonista mulher, e o Tom Hardy que não e um ator ruim poderia facilmente ter substituido o Mel Gibson, o triste e saber que quem arruinou tudo foi o próprio diretor dos filmes antigos. O primeiro Estrada da Furia eu já achava péssimo e tinha muita gente que Endeusavam esse filme como se fosse uma das maiores obras primas já feitas na história do mundo e o filme e insuportavel porque passa o filme todo com Max dirigindo um caminhão como se fosse Chofê enquanto um monte de mulheres ficavam falando no ouvido dele e tudo que as pessoas lembram desse filme era da guitarra pegando fogo, e o segundo nem tem Max e eles ainda insistem em colocar o nome de Mad Max o Estrada da Furia poderia se chamar Estrada da Furia sem o nome do Mad Max envolvido, Furiosa mesma coisa podia ter se chamado Furiosa sem ter o nome Mad Max envolvido mais por lacração e grana o Miller resolveu jogar seus classicos no lixo. Americano não perdoa meu amigo pode parecer que não mais lá nos Estados Unidos muitos americanos gostam do Mel Gibson e da trilogia que ele fez. É Charlize Theron e uma boa atriz mais nem com ela e com Tom Hardy o Estrada da Furia presta, as pessoas precisam entender de uma vez por todas que Mad Max nunca se tratou de corridas e pegas no deserto.
@@marianetoller Pois é!!! Hardy e Charlize são ótimos, mas, os responsáveis estragaram algo que poderia ser memorável, a furiosa da Charlize, não é ruim, só deram para ela um protagonismo que não deveria, a meu ver, acabaram esquecendo que o nome do filme era MAD MAX, o Max é um coadjuvante, no que deveria ser o seu filme, isso foi na minha opinião, o que faz esse filme ser esquecível.....
Ela dublou, Tempestade - X Man Apocalipse, Maga - Rei Arthur A lenda da espada, Claire - Sobrenatural, Olive - Lar das crianças peculiares, Sarah e Nora - diário de um vampiro, Gambito da rainha e outros trabalhos etc..., ela dubla desde 14 anos.
há alguns anos convidaram o pessoal do Pânico pra dublar o filme Ponte Para Terabitia !
O dublador do Stallone era o André Filho. Infelizmente, ele acabou falecendo em 1997 por complicações decorrentes ao HIV, já que ele era soropositivo. Até onde eu sei, o primeiro filme que o Luiz Feier Motta dublou o Stallone foi o "Tango e Cash: Os Vingadores".
Wendell Bezerra explicou em um vídeo que existe sim um dublador costumeiro para determinado ator, mas pode mudar pois talvez o filme vai para um escritório de dublagem que não trabalha (por n fatores) com aquele dublador. Em casos assim, o dublador pode ser trocado por outro.
Parabéns pelo ótimo trabalho de vocês
Eu me vacinei quanto a isso com o Enrolados.
E o pior é que tem atores que são dubladores fodas. O Selton Mello é um deles, o Miguel Falabella também é. Mas eu pessoalmente nunca vi um Star Talent feminino fazendo algo decente, já que a Marieta Severo, no máximo, não comprometeu A Nova Onda do Imperador.
Entretanto, dubladoras geralmente são excelentes atrizes. Eu já vi uma peça da Fernanda Baronne que ela deu um show de atuação, há uns oito ou nove anos atrás.
A Maria Clara Gueiros dublou muito bem em "Meu malvado favorito 2 e 3"
Zezé Motta como Úrsula
Todo dublador é ator ou atriz, mas nem todo ator ou atriz serve para ser dublador.
O Huck destruiu o filme... é um bom filme realmente mas a dublagem dele me dava nojo
Eu nunca consegui assistir esse filme por causa da voz de Luciano Huk. Também não tenho estômago pra assistir o filme dublado por Mion. Enfim
Viu... por acaso dá pra relançar o Enrolados com outra dublagem? Q tem vários filmes q dependendo do lugar q passa é outro dublador...
Inacreditável isso!
Lembrei daquela dublagem horrível do Luciano huck no filme ENROLADOS
É uma tiração o que acontece com a dublagem, toda a lacrate envolvida, estragaram o live-action do 'Rei Leão'.. merecia um vídeo especial rss
Boa ideia!!!!
Uma das dublagens mais horrorosas que eu já vi. Quando compara com o desenho então, fica triste...
Isso acontece em jogos também, pelo menos no passado, pegavam um ator ou uma pessoa famosa e botava pra dublar, a maioria das vezes ficava ruim.
A Pitty é inesquecível.
Teve o caso do Roger do Ultraga a rigor,que dublou o personagem principal em um jogo e o "trabalho" ficou ruim e foi criticado pela dublagem,por incrível que pareça,ele achou ruim o pessoal achar ruim a dublagem dele no jogo
@@gustavofrancisco5688 É o ego e a arrogância, o cara acha que só porque é bom em uma coisa acha que vai ser bom em qualquer coisa que for fazer, quando vê a realidade fica nervoso e com raiva das críticas.
O PIX DA GLOBO É MAIOR
Além de alguns startalents serem péssimo nas dublagens cobram muito mais caro q um profissional..
Enrolados com Luciano Hulk foi horrível.
Faremos outro vídeo sobre o assunto, pois esse detalhe dos cachês é realmente algo que deve incomodar muito mais !!!!
🎉🎉 Não esqueçam do último BUZZ Lightyear... Com o Mion
Puxaram o tapete da dubladora "oficial" para colocar uma atriz global pra fortalecer o "movimento". Se não bastassem os problemas já presentes no filme, ainda arrumaram mais esse. Não é surpresa que a bilheteria está sendo um fracasso.
Tem casos q um personagem principalmente mal dublado estraga o filme inteiro. Ainda mais quando é uma voz já conhecida do personagem e ainda trocam sem nenhum motivo plausível
Com toda certeza eles compram esse papel, por que não faz sentido comocar um amador
E O MARCOS MION DUBLANDO O BUZZ LIGHTYEAR ENTÃO, TÃO HORRÍVEL QUANTO O LUCIANO HULK EM ENROLADOS
Nada supera o Fábio Pochato em Frozen e Angry Birds.
Meus queridos heróis Tony e Elvis, vou sair um pouco do contexto desse vídeo para lhes deixar uma mensagem de carinho.
Nunca deixem de seguir os seus princípios e os seus valores exatamente como vocês sempre fizeram, falsos moralistas e falsos virtuosos sempre irão aparecer em nossas vidas pra tentar nos desviar do caminho da luz, mas quem leva a vida de uma forma honesta e é puro de coração de verdade, jamais se deixa levar pelo discurso da serpente. Um abraço e um bjo no coração de vocês.
😊 Falou tudo 👏👏👏👏👏👏
Eu achei esse filme muito bom, quanto a dublagem eu não posso opinar pois so vejo filme legendado, mais isso de trocar a dubladora é uma puta sacanagem
Por essas e outras, eu só assisto legendado.
Pantera Negra teve uma dublagem profissional mas muita gente queria algo parecido com o que a Disney fazia, sobrou até pro Briggs coitado
Bem que eu achei a voz dublada da Anya Taylor Joy diferente nesse filme, principalmente na cena do "eu sou a pretoriana Furiosa".
A Globo sempre teve atores que sao grandes dubladores ,Lima Duarte, danton mello,selton mello, José santa cruz, francisco milani,orlando drummond entre outros...nos anos 80 assisti muitos filmes e desenhos dublado por eles...
Tony e Elvis essa jogada com toda certeza partiu da próproa Globo, para promover sua atriz, na época que o Mion como Buzz, foi a mesma coisa, ele "tomou" o lugar do Brigs justamente na época q ele assumiu um programa na Globo e a dublagem dele foi ali no mesmo mês q ele assumiu o programa. Com essa moça vcs podem ter certeza q a jogada é a mesma, o próprio dublador/diretor q veio falar como q era a atitude do Luciano Hulk no estudio de dublagem na época, deixa bem claro q ele q pagou pra ta ali, pq ele não se deixou ser dirigido. Fizeram osso com a Grazy logo q ele virou atriz, fizeram isso com o Winderson quando ele estava fazendo um programa no MultiShow...Será mesmo q as produtoras q procuram, ou eles procuram as empresas de dublagem?
O filme não vai ser um fenômeno, nem de bilheteria, a treta vai ser a desculpa da Warner
Alguns desses famosos que se meteram a dublar e "deram certo" (na minha opinião) foram:
- Danilo Gentili no filme Paddington (o filme do urso falante que vai pra cidade e apronta altas confusões). Demorei pra assimilar a voz dele no personagem, pensei que era dublador novato e tal. Mas infelizmente no 2º filme trocaram ele pelo Bruno Gagliasso ("ator”) e estragou o filme.
- Chico Anísio em Up, sendo o principal personagem do filme.
- Bussunda no Shrek 1 e 2 (vi um corte que teve treta com o Mauro Ramos por causa disso)
Mas uma que estraga a experiência de imersão no filme é aquela Geovana Ewbank, tanto no Carros 3 (o carro amarelo) quanto no Gato de Botas 2 (cachinhos dourados). O mulher com voz irritante.
Fora Fabio Porchat, Márcio Garcia, Reinaldo Gianecchini, Whindersson dublando Jackie Chan, Mion, Xuxa se não me engano, e o Huck nem se fala, que coisa horrorosa. Só bomba.
Um que eu gosto bastante é o comediante que dubla o Gru, o Leandro Hassum, ele mandou bem demais na dublagem. Acho que comediantes conseguem a transição mais facil, vide o Chico Anisio, como citou e o próprio Bussunda que no segundo filme do Shrek estava ótimo.
Tira o talento genuíno de pessoas que estudaram pra isso e têm paixão pela profissão! Adoro a dublagem brasileira, e tem que ser respeitada.
Pra ser dublador tem que ser ator
A dublagem é 35% a 40% do trabalho, se for mau feito, o trabalho inteiro cai de qualidade 😢
Rapaz, nem sabia...
"Não estamos aqui para atacar atores" Pois deveriam, o Roger e a Pitty sabiam onde estavam se metendo quando pegaram os papeis que pegaram, quem pega trabalho de dublagem sem saber dublar, é tão culpado quando os estúdios e as empresas que contratam essas merdas.
Seria a mesma coisa que o Tony já começar atuando como "Latrell" na versão brasileira de "As Branquelas". Seria um papel pesado demais pra ele.
11:00 Larissa Manoela também já fez trabalhos de dublagem como star talent e isso na época em que ela era atriz do SBT. Tirando ela, não lembro de mais nenhum de outra emissora que tenha feito isso.
Pessoal do Pânico na TV num filme. Era Asterix? Não lembro ao certo
Não vou lembrar o nome, mas o ator do Jaime de Carrossel tem feito algumas coisas, acho até que vem seguindo a carreira de forma profissional.
@@CarolinaMSZF O pessoal do Pânico tbm dublou o filme A Terra Encantada de Gaya
@@onnerus1GD ah, valeu! Isso msm! Pq cismei com Asterix, meu Deus!
@@CarolinaMSZF Mn, mas pior que teve sim um filme do Asterix que o elenco do Pânico dublou tbm, se eu n me engano foi no filme Asterix e os Vikings
As duas maiores bizarrices que eu já vi na dublagem ( e que também responde a pergunta sobre ter fora da Globo ) foram, o pessoal do Panico e a maior de todas, o Whindersson dublando o Jackie Chan, e num filme que o Jackie é protagonista!
No trailer era a Carina (dubladora) e nos cinemas é essa star talent
pity, roger, essa nova da vampira tambm tá legal nao
Gostei da camiseta do superman
A voz da "dubladora" não é feia, mas ficou mal dirigida.
já não ia assistir mesmo, agora não irei assistir com mais força.
Também não iria assistir, mas caso um dia for assistir, vou ver legendado.
Mas não faz sentido até porque quando formos ver o filme anterior e o de agora ela a personagem do filme terá 2 vozes. Fica esquisito!
👍👍
E num corte parecido do Garcia Jr. no Vilela ...ele elogiou e muito o Chico Anysio pelo comportamento oposto, um ícone da Tv e da comédia brasileira com mais de 40 anos de carreira aceitou ser dirigido quando foi dublar o senhorzinho de Up Altas Aventuras
Exatamente. E embora eu seja contra colocarem quem trabalha na TV aberta pra substituir os verdadeiros profissionais de dublagem, nesse caso em que o saudoso Chico Anysio fez a voz do senhorzinho de "Up Altas Aventuras" ficou muito bom.
@@RodrigoAlves-rh5fe Sim , o Garcia elogiou e muito a humildade do Chico e a curiosidade em aprender
Isso é tema pra live na boa
Atores atuais da Globo tem péssima oratória.
Quando não é dublagem de atores sem experiência nenhuma é a inteligência artificial prejudicando, querendo tirar os empregos dos dubladores proficionais brasileiros,até a Sabrina Sato já dublou uma animação,pior coisa que eu ja vi,até o bordão ridículo o "e verdade" e o Luciano Huck que a pessoa vê ele no personagem que ele dublou e a Iza,o Icaro que estragaram o ja ruim live action "O Rei Leão",aff.FORA GLOBOLIXO.🌐🗑
Verdade cade os atores da Record e da Band 🎙️🇧🇷
Inacreditável que tem gente assistindo filmes/séries dublados.
Na minha opinião, dublagem é para crianças ou para adultos que não sabem ler 😑
Não assiste nem dublado e nem legendado mas uma coisa eu sei que o filme para ficar perfeito tem que ter o profissional na dublagem
não é opinião, é um fato que a dublagem br é otima e nao precisa de startalent.
Esse corte aí foi incrível
ACHEI FUNCIONAL A DUBLAGEM DO ENROLADOS, MAS NA HORA DE DEMOSTRAR MAIS EMOÇÃO, A DUBLAGEM PECA
é muito provável q o Tony tenha dito q a pergunta é retórica do pq só gente da Globo é convidada pra fazer dublagem querendo dizer q pq ainda é a emissora de tv aberta mais assistida e com maior visibilidade no País mas eu já vi gente experiente em dublagem dizendo q não é isso.... é q a distribuidora do filme tem escritório localizado em uma cidade q tem estúdio de dublagem então eles procuram gente por ali mesmo. com relação a pessoa escolhida pra dublar a Anya Taylor-Joy não tendo experiência em dublagem mas é atriz de tv por tanto vai trabalhar como Star Talent deve ser pra pagar menos do q pagaria pra uma Mariana Ximenes ou Cláudia Raia, por exemplo ! se a atriz em questão ou até as duas q fazem a personagem em fases diferentes não tem tantos seguidores, não fizeram trabalhos grandes em folhetins de grande audiência deve ser proposital pra pagar menos do q pagaria pra alguém com mais experiência e com um perfil superior
Não só de ela ainda ser a maior emissora do país, mas tbm é pela influência que ela ainda detém no meio artístico, querendo ou não, grande parte da indústria da dublagem brasileira teve a Globo envolvida em seu desenvolvimento. Nenhuma empresa foi tão importante como cliente da Herbert Richers quanto a Globo foi, até mesmo algumas novelas tiveram suas gravações feita nesse estúdio.
Muito obrigado
A única que vez que star talent funcionou foi na era do gelo
Temos que agradecer e muito a Furiosa da Charlize Theron, se não fosse por ela, a Millie Bobby Brown não teria raspado o cabelo para viver a Onze em Stranger Things.
A vai
Isto me lembra da Animação "Enrolados", o Luciano H. ficou muito ruim.
Todo dublador é ator mas nem todo ator é dublador.
Eu mesmo já não assistirei dublado.
😮 Para ser dublador tem que ser ator/atriz, porém, não quer dizer que todo ator é bom na área da dublagem, e na maioria das vezes fica ruim quando não escalam um dublador 😅. Heróis, obrigada por mais um vídeo e por vocês se dedicarem tanto em defender o universo nerdola e defender oque vocês acreditam, nunca recuem contra os falsos moralistas e "isentões" de plantão nos comentários, Deus abençoe vocês sempre, e sucesso 🎉🎉🎉
Ela deu pra pessoa certa, foi isso ponto.
Tb ... A FURIOSA não fala no filme, imagina quem foi por causa da STAR TALENT e escuta 2 palavras só 😂😂😂
Huck não dubla bem nem a si mesmo...
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk boa
Eu entendo que não exista uma "obrigação" de se ter um dublador oficial para cada personagem.
Mas por quê, vira e mexe estes dubladores são substituídos por funcionários da rede globo? Isso que todos gostaríamos de entender?
Lógico que essa minha pergunta ele é retórica, pois sabemos muito bem a resposta!
Digamos que seja porque colocar em um cartaz que um filme foi dublado por um ator da Record não vai fazer diferença nenhuma, por outro lado colocar que foi um ator da Globo quem dublou tal personagem vai ter algum efeito, mesmo que não seja grande, afinal, poucos conhecem os atores ou atrizes das outras emissoras.
há atores da globo que fizeram sucesso na dublagam, e são dubladores consagrados, como oberdan junior e selton melo, mas se dedicaram a dublagem, e tiveram que ralar , fazer testes etc.
Kkkk, meu irmão, eu não vejo nada dublado...
Star talent? Quem é ela na fila do pão?
Enrolados me fez pegar tanto trauma de filme dublado que nunca mais vi, até então eu não dispensava a dublagem em animações, pois cresci com trabalhos sensacionais em filmes da Disney.
se ja q tava de saida devia ter reprovado sei lá, ja tava fora da empresa mesmo .
Sou formado como publicitário e radialista
Reparo que mesmo com o DRT existem várias vertentes
Um ator pode ser bom para o teatro e para a tv, mas não consegue dublar.
A função da dublagem é interpretar vestir um personagem já criado e não criar o seu .
Por isso é tão difícil e admirável o trabalho dos bons Dubladores.
Esse caso foi bizarro, não dá pra entender essa estratégia sem noção do marketing da WB, ninguém vai ver um filme live action ou animado dublado no cinema por causa de famosinho da TV e Internet, isso é mito ninguém se importa, isso não leva público a mais pras salas, a quantidade de público se dá pela qualidade do produto, que é filme bom, e se esse produto vier com uma dublagem profissional de excelência respeitando os profissionais da dublagem que lá estão, melhor para o público consumidor que gosta de um bom filme com uma boa dublagem.
Sempre tive a dúvida se o nome real do Finn, José Bezerra, de Enrolados era ideia do Luciano Hulk... 🤔
O Brasil tem dubladores sensacionais. Que deixam os filmes, séries melhores que o original. Mas quando colocam Luciano Hulk ou Sabrina Sato por exemplo fica muito ruim.
Eu lembro de ter visto Enrolados no cinema. A voz do Luciano Hulk ficou muito estranha no personagem. Eu ja tinha visto o trailer antes, e tinham usado outro dublador, com uma voz que combinava bem melhor.
A disney foi de referência de qualidade nas dublagens nos anos 90 para uma empresas com péssimas dublagens quando começou essa palhaçada de colocar famoso para dublar. Eu recentemente assisti os desenhos em ordem e é nítida a queda de qualidade quando eles implementam essa política. Dá pelo menos uns 90/10 de atores famosos que fazem uma péssima dublagem/famosos que fazem boas dublagens.
Bom comentário
Lembrei tb da Pitty dublando a Cassie Cage em MKX
Quem é responsável com isso e a própria casa e os estudos de Dublagem 🎙️🇧🇷
É foda, agora que vi o trailer original em inglês e me despertou curiosidade. Sério, depois que tinha escutado e visto o trailer dublado, achei uma merda, principalmente por conta da gritaria que ficava ecoando "Furiosa", "Eu sou furiosa", algo assim. Achei muito de mal tom, não sei porque a Warner não reprovou essa dublagem, principalmente do trailer. Agora vou ver com o audio original, e é ruim porque muitos cinemas só exibem os filmes dublados, raramente acho muitos horários com exibição legendada.
Artistas global geralmente estraga o personagem. Deixem a dublagem com os profissionais
19:28 Virei fã de George Clooney!
Quando esses clientes vão aprender que Star Talent é cilada? Espero que os estúdios de dublagem tenham uma cláusula no contrato os isentando de responsabilidades quando ocorre casos assim. E ainda devem cobrar mais caro pelo trabalho insalubre de ter que trabalhar com famosinho.
Sobre prq só chama da globo... É simples, ninguém assiste novela do SBT ou Record, agora da globo a audiência é maior, eu pessoalmente não assisto nada da globo, mas é óbvio que os atores da globo são muito mais famosos que os da outras emissoras
as coisas por aqui deveriam ser que nem o japão lá eles valorizam os dubladores profissionais
Acho que fora o pessoal que é fã da dubladora para a maioria das pessoas só o que vai importar é se a dublagem está boa ou não, já ouvi acho que foi o Wendell Bezerra falando que todo dublador é um ator, mas nem todo ator é um dublador, por que a formação de um dublador passa pela atuação, mas a formação do ator não passa pela dublagem, Acho que já temos bastante provas de que isso é verdade por aí .
Warner adora Star talent mesmo com a dublagem da Pitty em Mortal Kombat X tendo provado que é uma péssima ideia.
Loucura.loucura. loucura é essa? Quem é essa estrela de talento que quase estragou um filme?
Geralmente, não gosto das dublagens por atores de novelas, parecem dublagens de novelas mexicanas e dos dubladores profissionais é mais encaixada, sendo que muitas se tornaram memoráveis. No fim é sobre a dublagem ser encarada como uma profissão e não um job a mais para o ator de novela, que talvez avalie que é só seguir as frases que aparecerem dos personagens na tela de cinema, o que fica falso demais!
Acho que a Karina Eiras, com sua vasta experiência e talento, seria a dubladora ideal para a Furiosa. Espero que as empresas repensem o uso de "Star Talents" e priorizem a qualidade da dublagem em seus filmes.
Não são tempos de Star Talent, os dubladores tem que se valorizar ao máximo em cada trabalho que vier, e mostrar que são necessário, pra não serem atropelados pelas IA.
Salve. Infelizmente a Globo domina o mercado de propaganda e dificilmente vamos ver produções de propaganda ou cinema (dublagem) sem algum artista ligado a essa emissora. Não vou ver esse filme pois não sou fã de Mad Max e não ligo para essa personagem. O personagem que o público se interessa é o Max e acredito que ele não estava no Estrada da Fúria.
Perfeito, se vc não trata bem o lixeiro, a faxineira só trata bem quem lhe interessa não vale o arroz que come todos os dias
Não chega a ser um Enrolados da vida, mas da pra ver que a dublagem não é profissional.