LA BIBLIOTECA IDEAL, 773: James (Jim) Douglas Morrison (1943-1971) (II)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2024

Комментарии • 4

  • @anaisruiz2323
    @anaisruiz2323 3 дня назад

    Gracias por su vídeo Sr. Bellido. Jim es mi poeta imprescindible!

  • @carparsolo
    @carparsolo 8 дней назад

    Muy de acuerdo contigo en casi todo.

  • @bernardoalvarezdelcastillo
    @bernardoalvarezdelcastillo 8 дней назад

    Si alguien duda que Jim Morrison fue el pilar que sostuvo a The Doors, muy a pesar del talento musical de Ray Manzarek, debe escuchar "No me moleste mosquito".

  • @enriquediaz-rato4170
    @enriquediaz-rato4170 7 дней назад

    Me gusta que haya traducido Riders on the storm como Jinetes de la tormenta, en lugar de Jinetes en la tormenta, como hizo Diego Manrique (en un libro así titulado) sobre los Doors, por lo que por supuesto ni se me ocurrió leerlo.
    Si hubieran querido indicar que los jinetes se encontraban en o dentro de la tormenta, la canción se hubiera llamado Riders in the storm. “On the storm” sugiere la idea de estar encima de ella, cabalgándola, como si los jinetes fueran de alguna forma parte de la tormenta, dominándola.
    Sin querer estirar el chicle del simbolismo de la canción, me parece más acorde este sentido de enfrentar al caos “de” la tormenta en lugar de sentirse sumido “en” ella como víctima.
    En fin, igual que nuestro perínclito Pablo Iglesias que “cabalga contradicciones” en lugar de sumirse o arrastrase en ellas como el resto de los mortales.