До сих пор помню рецепт зелья на 7:08. У меня была другая локализация и рецепт выглядел так: Движение дерева Запах яиц Лук Крокодиловы слезы Трехножка. Если с первыми четырьмя все было более-менее понятно, то с трехножкой я голову сломал, пока не заметил, что у табуретки три ноги )))
Жаль, что не сохранилась та локализация, где она в таверне читает "Динамо Киев - это класс, Динамо Киев - это школа, Динамо Киев - звездный час советского футбола" :D
Год 1995, версия порезанная вусмерть (без голосов, видюшек и т.д.), чтобы влезала на CD 3-в-1 :) И переводилась, как всегда, технарями-энтузиастами :) (edited): На lurkmore пишут, что это перевод Каткова. К примеру, один из пиратов там зачитывает "Гаврила был крутым пиратом! Гаврила грабил корабли! Добыл он множество дукатов... Эмм... Сменял потом их на рубли!" (eще раз edited): katkov.net/Kyrandia/ вот эта сокровищница :) ссылки не проверял, правда.
Хаха искала эту игру чтобы показать друзьям прохождение) у меня тоже были стихи про Динамо и Гаврилу в переводе 🤭 спасибо что играли в этот шедевер сейчас прямо ностальгия
Спасибо огромное за все три видео! Все проработали, все опции показали, проиграли варианты! Какое удовольствие смотреть Ваши видео! Пересматриваю и ностальгирую! Спасибо отдельное за отсутствие комментариев!
Проходил полностью, пару раз, раз в 90-х, когда играл впервые, негде было узнать суть вещей. Но про этого Марка было в 1-й части игры. Не в этой. По этому, играя во 2-ю часть, вызовит удивление, когда Зантия предлогает Марко, поиграть со своей рукой. )))
До сих пор помню рецепт зелья на 7:08. У меня была другая локализация и рецепт выглядел так:
Движение дерева
Запах яиц
Лук
Крокодиловы слезы
Трехножка.
Если с первыми четырьмя все было более-менее понятно, то с трехножкой я голову сломал, пока не заметил, что у табуретки три ноги )))
В том переводе забавно звучали ругательства пиратов в таверне -- "Да ты даже не знаешь ямбического пентаметра!"
Огромное спасибо за видео! Три часа чистого удовольствия! В детстве, когда играл в неё, даже не подозревал, что существует озвучка 😄
мой любимый квест детства.
А скок Вам сейчас уже?)
- Почему бы тебе не пойти поиграть со своей рукой?
- Рука где-то неподалеку. И, похоже, обожает шататься по болотам.
Ооооо моя фантазия, мать ее)))
И я, и думаю многие, офигели от этого на 31:00 видео.
deep dark fantasy
Спасибо, что записали прохождение! \(*0*)/ теперь можно смотреть это, как кино
Уже поздно, но приятного просмотра. :) :) Почему-то уведомление на комментарий не пришло.
Никогда не поздно : D ещё раз спасибо!
:)
Жаль, что не сохранилась та локализация, где она в таверне читает "Динамо Киев - это класс, Динамо Киев - это школа, Динамо Киев - звездный час советского футбола" :D
Даже не слышал про такую. :)
Год 1995, версия порезанная вусмерть (без голосов, видюшек и т.д.), чтобы влезала на CD 3-в-1 :)
И переводилась, как всегда, технарями-энтузиастами :)
(edited): На lurkmore пишут, что это перевод Каткова. К примеру, один из пиратов там зачитывает "Гаврила был крутым пиратом! Гаврила грабил корабли! Добыл он множество дукатов... Эмм... Сменял потом их на рубли!"
(eще раз edited): katkov.net/Kyrandia/ вот эта сокровищница :) ссылки не проверял, правда.
Первый раз играл с его переводом, но не помню такого. Может забыл. Записывал видео с версией Гремлина, вроде бы как.
Сохранилась, конечно. И у меня она есть, и в сети.
Сохранилась. И на old-games есть
Хаха искала эту игру чтобы показать друзьям прохождение) у меня тоже были стихи про Динамо и Гаврилу в переводе 🤭 спасибо что играли в этот шедевер сейчас прямо ностальгия
Спасибо огромное за все три видео! Все проработали, все опции показали, проиграли варианты! Какое удовольствие смотреть Ваши видео! Пересматриваю и ностальгирую! Спасибо отдельное за отсутствие комментариев!
Спасибо за добрые слова. 😊🤗
все 3 кирандии просто супер
Игра - легенда. Всё в ней хорошо.
крокодильчик так прикольно смеялся, прям до слез
Лучшее прохождение
Спасибо, приятно. :)
Странно, что в игре нет субтитров того, что говорят персонажи в начале
вернуться бы в те времена..
Помню, батя купил саунд бластер и колонки, и как же я смеялся над храпом мыша
Счастливый вы человек. :) Я в детстве только мечтал о звуковой карте. :)
@@AlexeyCleric это поклон фанатизму моего отца))
Может мне как-нибудь пройти эту игру? В детстве не получалось. Наверстаю упущенное!
Привет людям, которые пришли из-за рекомендаций после видео Бебея
Спасибо!!
Ого!! Так у этой игры была и озвучка?? Не подскажите, где скачать с озвучкой и русскими субтитрами?)
Насколько помню, брал отсюда: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2528316
@@AlexeyCleric К сожалению, слоупокнул я, уже заблкировали((
@@Kuzeldur попробуйте по магнет ссылке скачать:
magnet:?xt=urn:btih:8A3AC9F2D6D6406936F798C8621908D70B213E2D&tr=http%3A%2F%2Fbt4.t-ru.org%2Fann%3Fmagnet&dn=The%20Legend%20of%20Kyrandia%3A%20The%20Series%20%5BP%5D%20%5BRUS%5D%20(1992)
Тут сидит бубуй
жаль введение опять без перевода
Кто после бубуна
Яушоке! на 31:00 минуте она прямым текстом отправляет его поАнанировать!
Ну... это тут другую руку он имеет в виду... если полностью игру смотрел:)
Проходил полностью, пару раз, раз в 90-х, когда играл впервые, негде было узнать суть вещей.
Но про этого Марка было в 1-й части игры. Не в этой.
По этому, играя во 2-ю часть, вызовит удивление, когда Зантия предлогает Марко, поиграть со своей рукой. )))
Сцену с разрыванием медведика Тэдди красным динозавром вырезали(
2:00:15
А чей это перевод?
Точно не помню, но кажется от Siberian Studio. Скорее всего версия на видео устарела. Хотя точно не знаю.
@@AlexeyCleric а чья вообще игра? 😀по-русски написано : "Паром", а озвучка инглиш
Не совсем понял вопроса. Как понять "чья игра"? :) Сделали Westwood Studios, издали Virgin Games. Русская версия от Siberian Studio.
А перевод вроде был от "Фаргус" студии. Когда-то давно читал в 2000-х.
а как ты ее скачал?
"Как" - это как? :) Откуда что ли? Отсюда: rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2528316
Местами перевод - полная отсебятина. Особенно про дубику или парашюты
Не отсебятина, а адаптация.