La Signora Theme Sub Español

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 янв 2025

Комментарии • 123

  • @aetherdash9122
    @aetherdash9122 3 года назад +214

    Para aquellos que no sepan, estás canciones dan muchísima información sobre el futuro y el pasado.

    • @ShaleAVP
      @ShaleAVP 2 года назад +9

      El tema de Azhdaha también. Por ahí tengo la letra guardada. 💔

    • @aetherdash9122
      @aetherdash9122 2 года назад +13

      @@ShaleAVP el de Azdaha me da pena por el, por qué cuentan también parte de lo que hizo Morax con el, y también por qué cuenta el por qué hizo lo que hizo.

    • @ShaleAVP
      @ShaleAVP 2 года назад +10

      @@aetherdash9122 Morax no tenía otra opción. La erosión es cruel y sobre todo porque le sucedió a un amigo. 💔
      Por suerte Azhdaha supo entenderlo y se "dejó" atrapar.

    • @aetherdash9122
      @aetherdash9122 2 года назад +7

      @@ShaleAVP exacto, aunque tiene personalidades divididas, aún así pobre, está destinado a permanecer sellado por siempre si es que no arreglamos todo en Teyvat.

    • @JoJo_o0
      @JoJo_o0 2 года назад +5

      me da pena la Signora, sufre mucho por culpa de unos putos dioses, pareciera que cuando se pone a cantar, ella buscaba la muerte siempre u.u para escapar de todo y ser feliz descansando en paz, la paz que nunca encontraría en teyvat

  • @quesitocosmico527
    @quesitocosmico527  3 года назад +126

    Necesito aclarar esto, para los que preguntan si, el idioma es Latín, por eso hay tan pocas traducciones y no todas al igual que este video están al 100% al pie de la letra, no es tan fácil como ir a Google Traductor y pegar todo, el Latín es una lengua muerta y compleja ya que las comunidades que hablen este idioma cotidianamente son pocas y la estructura de este idioma tampoco esta completa , es verdad que se utilizan en la actualidad palabras en latín, pero la mayoría es solo para referirse cosas, no para hablar y si se usa para hablar igual siguen siendo pocas.
    Ya mencione en la descripción que lo traduje de un video que estaba en ingles y el mismo video también pone en la descripción que saco la traducción de otro video. Por ahora solo existe las traducciones en ingles, coreano y español.
    Igual se agradece que corrijan palabras del video para sacar una traducción mejor.
    PD: OK PERO 22,000 VISITAS-
    PD 2: No quiero traducir el tema de scaramocuhe porque este video lo hizo demaciado bien y merece mas visitas: ruclips.net/video/ZTMK8MVj2vg/видео.html

  • @DrBXXI
    @DrBXXI 3 года назад +282

    Supongo que es obvio. Pero esta canción no anima al viajero a derrotar a Signora. Esta canción anima a Signora a derrotar al viajero. Para esta canción, cantada desde el punto de vista de Signora, el viajero y los dioses son los malvados.
    Personalmente espero que Signora resurja de sus cenizas cual ave fenix. Se merece algo mejor que aparecer de la nada al final de Inazuma y ser ejecutada sin explorar ni un ápice su personaje.

    • @armandodoma93
      @armandodoma93 2 года назад +7

      Supongo que está viva y que lo que vimos fue su ente escapando

    • @dikiansiteriakaloku1854
      @dikiansiteriakaloku1854 2 года назад +11

      Creo que tiene más sentido cuando entras al dominio de la signora y la vences al final dice "yo nunca pedí rendirme....nunca"

    • @DrBXXI
      @DrBXXI 2 года назад +18

      @@dikiansiteriakaloku1854 Lo que dice es: "Nunca pedí redimirme... Nunca."
      Y se puede interpretar de diferentes formas.

    • @JoJo_o0
      @JoJo_o0 2 года назад

      ella siempre busco que la mataran, para por fin ser feliz

    • @DrBXXI
      @DrBXXI 2 года назад +6

      @@JoJo_o0 Si quisiera morir podría haberse suicidado hace mucho. Y por su manera de afrontar la situación de muerte inevitable no parace que estuviera muy lista para morir.

  • @IdonyCL
    @IdonyCL 3 года назад +72

    Siento que la música refleja como la Zarina es la buena ante la perspectiva de Signora y el protagonista es el malvado el cual tiene que derrotar en el nombre de Dios (La Zarina)
    Esto se confirma en la misión de mundo de Mondstandt donde se menciona que la Arconte Cryo va más allá que una simple divinidad
    Que god

    • @kmi7214
      @kmi7214 2 года назад +1

      podrías dar más data? no juego al genshin pq ni una compu la soportaría XD y me parece interesante el lore del juego

    • @IdonyCL
      @IdonyCL 2 года назад +6

      @@kmi7214 El lore es ridículamente extenso y apenas vamos en el inicio, me tardaría tres días en contar todo. Deberías buscar videos
      Pero si buscas info sobre Signora:
      Ella era una joven cantante, la cual perdió a su amado en la catástrofe de hace 500 años, en donde los Dioses bajaron al mundo mortal y trajeron caos en la guerra contra la nación que no creía en ningún Dios. Signora se llenó de odio y arrepentimiento y se convirtió en la bruja carmesí, matando a todos los monstruos que encontraba con el fin de purificar su mundo.
      Fue reclutada por el primer heraldo de los once, Pierro; y la llevó ante la Diosa del amor, La Zarina. Ella buscaba aliados para quitarle la autoridad a los Dioses (Aún no se saben los motivos de la Zarina)

    • @yvesntual12
      @yvesntual12 2 года назад +1

      @@kmi7214 te recomiendo el canal de dodorexy, tiene muchos vídeos explicando lore del juego en detalle y con teorías

  • @clamepeari2916
    @clamepeari2916 3 года назад +50

    Literal estoy guardando protogemas por si vuelve
    Ya que para mi es el mejor personaje del juego XD

    • @dalelandresfajardorico2250
      @dalelandresfajardorico2250 3 года назад +9

      esta complicado que vuelva...se supone que la shogun la mato

    • @clamepeari2916
      @clamepeari2916 3 года назад +19

      @@dalelandresfajardorico2250 me da igual que este muerta, tengo las protos guardadas por respeto
      Llevo 20k

    • @DrBXXI
      @DrBXXI 3 года назад +14

      @@clamepeari2916 Di que si. Yo llevo 105k.
      Si quieres un poco de esperanza:
      - Su elemento es el fuego. El atribuido al ave fenix.
      - Su constelación es la polilla. La polilla representa el renacimiento.
      - Su número es el 8. En la biblia el número 8 representa la resurrección (Childe el 11 es el caos algo que dicen que Childe lleva a todas partes, Scaramuche el 6 es al imperfección y como sabemos Scaramouche es una marioneta imperfecta del Shogun.)
      - Su boss drop "Mariposa de fuego infernal" apoda a Signora "la mariposa inmortal".
      - La flor del set de artefactos de la bruja carmesí en llamas y la flor de boss drop es una flor de loto. La flor de loto simboliza la resurrección. En particular es una flor de loto roja por lo que además simboliza la naturaleza original del corazón, el amor y la compasión.

    • @signorapro1066
      @signorapro1066 3 года назад +6

      @@DrBXXI gracias por tu comentario acabo de volver a tener fe de q signora saldra cmo personaje jugable

    • @DrBXXI
      @DrBXXI 3 года назад +6

      @@signorapro1066 Solo podemos esperar y tener fé en que la razón por la que la historia no expora nada su personaje antes de su muerte es porque planean hacerla volver y explorar su personaje tras su vuelta.

  • @millarayiteparedes9529
    @millarayiteparedes9529 2 года назад +90

    Sigo escuchandola desde que acabe la mision del arco de Inazuma, por alguna razon que en ese momento no podia entender sentia que la cancion de batalla de Signora reflejaba demasiado del pasado de ella (no habia leido su historia) y no se, se me hizo dificil derrotarla. Aparte, no se si fui la unica, pero en la fase 2 de esta pelea cuando dice "no me llames bruja" (creo que eso dice, no se mucho japones) me daba un poco de lastima por ella.

    • @lualvarez5574
      @lualvarez5574 2 года назад +15

      De hecho en el artefacto de la bruja carmesí menciona que tuvo que sacrificar su corazón,y cuando le ganas a Signora el adorno que tienen en su cabeza te cuenta información, y es que era una niña muy alegre y feliz y tuvo que sacrificar su corazón por el bien de su nación,naciendo así la leyenda de la bruja carmesí

    • @fgd225
      @fgd225 2 года назад +12

      @@lualvarez5574 Los objetos de la bruja carmesí y llamas albinas cuentan parte de la historia de signora y como se unió a los fatui

    • @albertvalderrama5026
      @albertvalderrama5026 2 года назад +2

      @@lualvarez5574 Al final los Fatui se aprovecharon de eso y el que su propio publo la rechazara al convertirse en la bruja carmesi. Al final ese sacrificio de nada valio y murio por nada.

    • @Benjira500
      @Benjira500 5 месяцев назад

      Creo q dice llámame bruja pq en inglés dice call me a witch habría q ver q dice en chino ya q el juego es chino entonces es el idioma mas fiable

  • @Dust_1406
    @Dust_1406 2 года назад +13

    La segunda parte.. uff.. honestamente la siento como un requiem a la vida antes de ser la signora, de su vida en mondstadt con su amado que pereció y luego fue reclutado por el primer heraldo de los fatuis

  • @wari-channel7114
    @wari-channel7114 2 года назад +20

    Todo hablan de la historia y yo aquí tratando de recuperarme del shock que me dejo la instrumental después de escucharla profundamente o.o

  • @TrapitoSenpai
    @TrapitoSenpai 3 года назад +37

    La encontré y solo quería escuchar el audio pero que buena letra me dejó un sentimiento difícil de explicar pero está hermosa y poética

  • @monola0512
    @monola0512 2 года назад +7

    Estás canciones de pelea me recuerdan a Metal Gear Solid Revenge, dónde cada vez que se pelea contra un jefe la letra de la canción dice la forma de ver el mundo o porque hacen cada cosa nuestros enemigos.
    Por eso me gusta ese toque que le dan a las bandas sonoras cómo está .

  • @dalelandresfajardorico2250
    @dalelandresfajardorico2250 2 года назад +11

    Llevaré como unas 30 o 40 veces que lo he visto, sin exagerar y me parece magnífica la canción...nose donde genshin saca tremendo soundtrack pero que siga asi

  • @ivanalfaro9287
    @ivanalfaro9287 2 года назад +8

    Está canción es espectacularmente hermosa y emotiva, me encanta.

  • @gamer128
    @gamer128 Год назад +2

    En esa canción narra la tristeza de su corazón. Lo que fue y en lo que se convirtió a causa de.

  • @Hanabi_86
    @Hanabi_86 3 года назад +14

    Me dio curiosidad buscat la letra y llegué aqui gracias por la traducción

  • @kennyvalladares2491
    @kennyvalladares2491 3 года назад +14

    Muchas gracias por traducir tan hermoso tema

  • @sananai
    @sananai 2 года назад +11

    Cada vez que escucho este soundtrack me acuerdo de los OST de NIER, no sé por qué, intenté escucharlos los dos juntos y no son tan parecidos, pero me traen el mismo sentimiento, alguien gritando, clamando, sintiendo tristeza por muy dentro. En fin, nada, es como si estuviese hecho por la misma mano (sé que no).

  • @keisy897
    @keisy897 2 года назад +11

    No hablo latín, pero me gusta la canción, desde que la oí sin saber que decía se que es desde la perspectiva de la Signora, y me encanta esta canción.
    Puede estar mal traducida pero es la primera vez que la veo en español, gracias por el esfuerzo de traducirla, ojalá el latín fuera un idioma que se aprendiera como el inglés.

  • @marcosdelballe7110
    @marcosdelballe7110 3 года назад +11

    Justo lo que buscaba.

  • @jhonatansanchez351
    @jhonatansanchez351 3 года назад +7

    Gracias estaba buscándolo desde hace tiempo ya y tú eres el primero en mi lista te ganaste mi suscripción

  • @dikiansiteriakaloku1854
    @dikiansiteriakaloku1854 2 года назад +11

    Vengo del futuro para decirles que ya fueron revelados todos los heraldos de los fatuis
    Aquí mi teoría
    Este soundtrack no es de la Signora...es de los fatuis
    Si lo ves desde otro punto de vista cuando peleas con Trataglia(Nobile-Childe) suena el mismo soundtrack de forma similar pero sin la letra y más coros masculinos (creo que lo representa muy bien ya que Tartaglia es más un guerrero pero en cambios Signora es mas una dama de la nobleza).
    Si tomamos la letra como canon y con la traducción correcta.
    Fácilmente podría aplicar para cualquiera de los 11. Si nos fijamos en la historia brevemente de algunos de ellos fácilmente puede aplicar la letra.
    Por ejemplo Pantalone el cual fue muy pobre y fácilmente podría aplicar la frase "dedícate al Dios que te salvó" y así con cada uno de ellos.
    Aunque he de admitir que en la canción fácilmente en la parte 5:14 puede que si se esté refiriendo a Signora específicamente
    Gracias por leer qwq

  • @ludwinle9887
    @ludwinle9887 3 года назад +19

    La signora Baal Yae miko fue lo máximo ese capítulo

  • @asmo-deus2917
    @asmo-deus2917 2 месяца назад +1

    estan hermosas las imagenes

  • @martinlorenzo8697
    @martinlorenzo8697 2 года назад +3

    Saludos desde después de su funeral, magnífica traducción

  • @romerojeferson9836
    @romerojeferson9836 3 года назад +6

    Oh, gracias por subirlo hermano

  • @stephanod.ch.8375
    @stephanod.ch.8375 2 года назад +5

    5:14 momento lacrimogeno :,c

  • @otselancalima
    @otselancalima Год назад +5

    Gracias por tu vídeo, se ve genial! Pero la traducción está mal, no porque sea una mala interpretación del latín sino porque el vídeo en inglés en el que te basas tiene desde un principio los textos que muestra como "latín" erróneos (ni siquiera es latín el texto que presenta ese vídeo). Te comparto la letra oficial dada por Mihoyo de "Chrysalis suspirii" (la primera parte) y una traducción bastante cercana:
    -Cinis est cor meum (mi corazón es ceniza).
    -Horrentis frigora (un frío horrible).
    -Quod ego austeris (me hace severo).
    -Dies irae, finis! (El día de la ira, el fin!).
    -Lucis, lapsus (luz, salto).
    -Fatua, caeca (insensatos, ciegos).
    -Saeva, folles (cruel, tonto)
    -Commedia dell'arte (la comedia del arte [esto es italiano]).
    Ah...
    -Luces glaciei! (Luces gélidas).
    -Lucis, lapsus (o tragedia o splendidae) (oh, tragedias, oh, espléndidas).
    -Fatua, caeca (o fatalia o infaustae) (oh, fatalidades, oh, infelices).
    -Saeva, folles (o commedia o degli sciocchi) (oh, comedia, oh, de los locos [italiano]).
    -Luces glaciei (o comoeda glaciei) (oh, comedia gélida).
    -O Chrysalis Suspiria (oh, suspiros de la crisálida).
    Los diferentes tipos de latín (clásico, tardío, eclesiástico, etc) están muy estudiados. El problema para hacer las traducciones de estos textos no radica en la dificultad del idioma por ser lengua muerta sino porque el texto de Mihoyo es muy burdo. Probablemente metieron el texto en otro idioma a un traductor y esto fue lo que salió.
    Saludos!

  • @LiruTakara
    @LiruTakara Год назад +2

    La Signora nunca fue tan mala como parecía😥

  • @leam.s1421
    @leam.s1421 2 года назад +2

    Por un momento pensé que la canción estaba en italiano, ya que usualmente la lengua que más se utiliza en óperas es esa

  • @XxShadowSwiftxX
    @XxShadowSwiftxX 8 месяцев назад

    Muchas la traducción

  • @IdonyCL
    @IdonyCL 2 года назад +3

    Vengo del futuro a confirmarles el regreso de la Signora para la 3.3

    • @Honey-kz5tr
      @Honey-kz5tr 2 года назад +3

      QUEENNORA aunque solo viene como un recuerdo :,(

    • @IdonyCL
      @IdonyCL Год назад +1

      @@Honey-kz5tr Vengo del futuro otra vez, Signora volverá en Natlan 🕴️🥳

    • @dashkartfenix4774
      @dashkartfenix4774 Год назад

      ​quizás con una nueva apariencia o con el ADN del viajero/viajera

  • @JoJo_o0
    @JoJo_o0 2 года назад +2

    pobre Signora u.u

  • @ShaleAVP
    @ShaleAVP 2 года назад +7

    Qué triste que es su historia.
    Desde que salió el juego quería conocer a la Bruja Carmesí. 💔

  • @Pau_Espindola
    @Pau_Espindola Год назад +2

    WoooW es muy hermoso este tema , es de alguna serie o juego?

  • @ghostcat1046
    @ghostcat1046 2 года назад +2

    Colombina🐱

  • @albertvalderrama5026
    @albertvalderrama5026 2 года назад +2

    Una pena que no habia ya redencion y solo vivia por la Sarigna. Quien al parecer compartia su pena.

  • @Estebanzito
    @Estebanzito 2 года назад +2

    Esta mal la traducción porque alguien hizo mal el lyric en latin y tu lo pasaste al español bien pero el lyric en latin que usaron para la traduccion esta mal. El canal de RUclips de Genshin oficial puso el lyric correcto en uno de los discos y es completamente diferente a lo que dice aqui. Por si quieren buscarlo es Disc 3: Battles of Inazuma 2. Pero claro para la fecha que tu lo subiste no habia nada oficial por eso el error.

  • @Saremsttral
    @Saremsttral 2 года назад +2

    y en cual disco se encuntra el tema de la signora?

  • @Eileen.Berselion
    @Eileen.Berselion Год назад +1

    Ya está la traducción más correcta de las letras oficiales. Y cambia mucho el sentido d la canción
    ruclips.net/video/lxNjo-Ld2VQ/видео.html&pp=2AHqApACAQ%3D%3D

  • @RyonLay
    @RyonLay 2 года назад +3

    No se ustedes pero despues de derrotar a Signora el juego se volvio poco desafiante y monotono, solo conocer gente y ya

  • @xabi66
    @xabi66 2 года назад +1

    Visualización 31000

  • @juansebastianalvisramirez9539
    @juansebastianalvisramirez9539 2 года назад +5

    El arco de Inazuma murió junto con Signora

  • @Mari-k423
    @Mari-k423 3 года назад +10

    En qué idioma es? Me gustaría aprenderlo

    • @quesitocosmico527
      @quesitocosmico527  3 года назад +11

      Segun lo que entendi es Latin

    • @marcosdelballe7110
      @marcosdelballe7110 3 года назад +19

      Ese idioma hace todo mas epico.

    • @CinnaTactico
      @CinnaTactico 3 года назад +5

      Latín

    • @holahola3561
      @holahola3561 3 года назад +9

      @@marcosdelballe7110 si. Lastima que el latin es una lengua relativamente muerta

    • @petrus3236
      @petrus3236 3 года назад +8

      @@holahola3561 Siempre dicen que esta muerta pero sin embargo su uso todavía esta vigente. Los abogados prácticamente hablan latin, muchas profesiones usan los latinismos y ahora nos lo encontramos hasta en los videojuegos. De verdad está muerta?

  • @DiabolicEsper00
    @DiabolicEsper00 Год назад +4

    La cantan en latín?

  • @IRBIKurumi
    @IRBIKurumi 3 года назад +2

    Pict sauce pls?

  • @4naconda
    @4naconda Год назад +1

    que mrd hay otra traduccion que es totalmente diferente e incluso tiene el latin para comparar lo que dice con el sonido

  • @JuaNDanity
    @JuaNDanity Год назад +1

    te falto quitar esa marca de agua se ve mal

  • @over6124
    @over6124 2 года назад +4

    XD que traduccion por la verga,pero bueno al menos hiciste el esfuerzo

  • @josejeanseas
    @josejeanseas 3 года назад +5

    LA TRADUCCIÓN ESTA MUY MAL... SI LA TRADUCISTE DEL INGLES TAMBIEN ESA TRADUCCIÓN ESTA MAL.

    • @callmeliia
      @callmeliia 3 года назад +15

      Lee el comentario anclado

    • @Vcinco5
      @Vcinco5 2 года назад

      Tradúceme la v:

  • @staylenowo6973
    @staylenowo6973 Год назад

    Nada que ver

  • @inkicidorlejendario
    @inkicidorlejendario Месяц назад

    Jajajaj que carajos con esta traduccion? Ni siquiera es correcta