Hola, muy interesante festival, tiene muy bonitos detalles como la carroza con muchos faroles, la mantis religiosa parece real, tiene algún significado especial? Afortunadamente ya muchos países han vuelto a hacer sus festivales. Gracias por compartir!🤗👏 Saludos
Muchas gracias !! Esta carroza de la mantis religiosa deriva su nombre de un viejo dicho en China que dice que una mantis religiosa, aunque pequeña, es lo suficientemente valiente como para levantar sus hachas en lo alto del aire y pararse frente a un ejército marchando para tratar de detenerla. Saludos 😄😄
Está muy bonito tu video y muy informativo. Sin embargo me gustaría corregir dos cosas; 1.la pronunciación de carroza, cuando la dices suena como carrotza y con decir “carrosa” está bien, 2. En el minuto 2.26 dijiste “también se vende la peluche de la Comica popular japonesa”, lo correcto sería “también se venden peluches de cómics populares japoneses” o “también se venden peluches de series de anime populares en Japón” o “también se venden peluches de anime”, peluche es masculino y cómic se queda así. Con solo estos detalles, tu español es muy bueno!
Magnífico desfile!!!! Saludos!!!!
Muchas Gracias !!!! 😃😃
super bueno, gracias )
Muchas gracias !! ☺️
excelente video !
Muchas gracias ☺️
Hola, muy interesante festival, tiene muy bonitos detalles como la carroza con muchos faroles, la mantis religiosa parece real, tiene algún significado especial? Afortunadamente ya muchos países han vuelto a hacer sus festivales. Gracias por compartir!🤗👏 Saludos
Muchas gracias !! Esta carroza de la mantis religiosa deriva su nombre de un viejo dicho en China que dice que una mantis religiosa, aunque pequeña, es lo suficientemente valiente como para levantar sus hachas en lo alto del aire y pararse frente a un ejército marchando para tratar de detenerla. Saludos 😄😄
@@kokorotv612 muchas gracias por su explicación 😁👌
Está muy bonito tu video y muy informativo. Sin embargo me gustaría corregir dos cosas; 1.la pronunciación de carroza, cuando la dices suena como carrotza y con decir “carrosa” está bien, 2. En el minuto 2.26 dijiste “también se vende la peluche de la
Comica popular japonesa”, lo correcto sería “también se venden peluches de cómics populares japoneses” o “también se venden peluches de series de anime populares en Japón” o “también se venden peluches de anime”, peluche es masculino y cómic se queda así.
Con solo estos detalles, tu español es muy bueno!
Muchas gracias. Voy a cuidar más 😃😃😃
De que país eres tú?
@@kokorotv612 soy de Chile!
@@karinaramirez4301 Viva Chile!!!🎊🎉🎂😘