Opět na mne padá smutek z tohom že s námi Kájo nejsi. Je mi do pláče, ty jsi nás vždycky podržel ve špatné době a teď jsme tady sami bez tebe. V našich srdcích zůstaneš navěky svými nádhernými písněmi a svou skromností a eleganci, prostě anděl , nikdy nebudeš zapomenut.
Neudržím slzy a placu, mnoho lidí by se nad těmito slovy mělo zamyslet, děkuji Ti Kájo, byl si a pro mě budeš navzdy nezapomenutelný moc děkuji, Zlata.
Nemám komentár mala som 14 keď som bola v Poprade na koncerte a vedela som texty pesniciek naspamat a trvá to dodnes a mam ďaleko po 50 a vždy sa to dá počúvať a niekedy aj so slzami v ociach😣
Libi se.mi to, a nelibi se mi to, protoze uz nezije. Miliony lidi uz nemohou pisne Karla Gotta bez slz v ocich poslouchat, ja patrim mezi ne. Je to narodni ztrata a tezko se to akceptuje.
Už z hor zní zvon, už tmí se kraj Emi D A sním tvůj syn šel spát. G C G Všem přej týž sen, všem píseň hraj, Emi D G Mír strun, mír snům mám rád. Už z hor zní zvon a spí tvá stáj, Ten vzácný čas já znám. Slož v tmách svůj rýč a píseň hraj, Mír strun, mír snům mám rád. Už z hor zní zvon a dřímá stráň, Proud líbá z vln svou hráz. Nech plát svou louč a písně hraj, Mír strun, mír snům kol nás. Nech znít ten zvon, nech spát tu stáj, Jen hlídej klid svých stád. Stůj dál jak strom a píseň hraj, Mír strun, mír snům mám rád. Už z hor zní zvon, už tmí se kraj A sním tvůj syn šel spát. Všem přej týž sen, všem píseň hraj, Mír strun, mír snům mám rád..
Vždycky mě zajímalo, proč se ta písnička vlastně jmenuje valčík, když to tempo cca 31 taktů/minutu je jednoznačně waltzové? I na plesech na to občas někdo zkouší tančit valčík (ne figurální) a moc to nejde.
V originále je to skotská píseň Auld Lang Syne, která byla použita jako ústřední píseň ve filmu Waterloo Bridge z roku 1940. Do češtiny byl tento film přeložen jako Valčík na rozloučenou, ale v originálním anglickém znění je tato píseň nazvána jako Farewell Waltz. Takže je to waltz samozřejmě.
Opět na mne padá smutek z tohom že s námi Kájo nejsi. Je mi do pláče, ty jsi nás vždycky podržel ve špatné době a teď jsme tady sami bez tebe. V našich srdcích zůstaneš navěky svými nádhernými písněmi a svou skromností a eleganci, prostě anděl , nikdy nebudeš zapomenut.
Moc nám chybí Kája stále ho mám v mém srdci ❤️ nezapomenu😢
Neudržím slzy a placu, mnoho lidí by se nad těmito slovy mělo zamyslet, děkuji Ti Kájo, byl si a pro mě budeš navzdy nezapomenutelný moc děkuji, Zlata.
Česká republika může být hrdá mistře tvé nádherné písně navždy zůstanou moc děkujeme
Hluboce se klanim mistře za tvé nádherné písně navždy zůstanou!!!
Nádherné,na Karla Gotta nikdo nemá.Byl to pan zpěvák.
Nemám komentár mala som 14 keď som bola v Poprade na koncerte a vedela som texty pesniciek naspamat a trvá to dodnes a mam ďaleko po 50 a vždy sa to dá počúvať a niekedy aj so slzami v ociach😣
❤ To je nádherná skladba a pan zpěvák ........ Karel Gott to dokázal nazpívat,.tak že se mi tají dech
Božský hlas, vystoupení. U nás byl miláček národa. Písně jsou a zůstanou pro mě navždy v 💖💋💋💋
Libi se.mi to, a nelibi se mi to, protoze uz nezije.
Miliony lidi uz nemohou pisne Karla Gotta bez slz v ocich poslouchat, ja patrim mezi ne. Je to narodni ztrata a tezko se to akceptuje.
Nadherna pisen, ale i nostalgicka
"Ale my se vlastně neloučíme. My jen na chvíli přerušíme to naše neustálé setkávání." Ach Kájo ♥♥♥
Красивый голос. И какая красивая мелодия.Карел это душа Чехии.
Krásné až k slzám.
Великолепное исполнение!!!
Nádhera.
S láskou vzpomináme
luxusní
Už z hor zní zvon, už tmí se kraj
Emi D
A sním tvůj syn šel spát.
G C G
Všem přej týž sen, všem píseň hraj,
Emi D G
Mír strun, mír snům mám rád.
Už z hor zní zvon a spí tvá stáj,
Ten vzácný čas já znám.
Slož v tmách svůj rýč a píseň hraj,
Mír strun, mír snům mám rád.
Už z hor zní zvon a dřímá stráň,
Proud líbá z vln svou hráz.
Nech plát svou louč a písně hraj,
Mír strun, mír snům kol nás.
Nech znít ten zvon, nech spát tu stáj,
Jen hlídej klid svých stád.
Stůj dál jak strom a píseň hraj,
Mír strun, mír snům mám rád.
Už z hor zní zvon, už tmí se kraj
A sním tvůj syn šel spát.
Všem přej týž sen, všem píseň hraj,
Mír strun, mír snům mám rád..
chorosoo ja slovak a ljubliu rasiiu eto maji drugy
Спасибо за любовь к России .
Pan KAREL GOTT JE NEPŘEKONATELNÝ A NESMRTELNÝ
❤️♥️💞🎵🙏🎼♥️♥️♥️
Dobry
rip
Vždycky mě zajímalo, proč se ta písnička vlastně jmenuje valčík, když to tempo cca 31 taktů/minutu je jednoznačně waltzové? I na plesech na to občas někdo zkouší tančit valčík (ne figurální) a moc to nejde.
asi nesikovny preklad, co se chytil ;) a je to krasny waltz
V originále je to skotská píseň Auld Lang Syne, která byla použita jako ústřední píseň ve filmu Waterloo Bridge z roku 1940. Do češtiny byl tento film přeložen jako Valčík na rozloučenou, ale v originálním anglickém znění je tato píseň nazvána jako Farewell Waltz. Takže je to waltz samozřejmě.
Hezký, ale moje srdcovka je to od Vráťi Vyskočila :)
Imitátor všeho
Kájo jseš fakt dobrej, ale na tohle nemáš. Prostě tohle ti nesedí.
Bartůšku zaskočte za Gotta.
odborník Bartůšek muhehe
.
A jak mu to sedi, perfektne.
Debile