This translation really is good! I watch many translation of this amazing song and its English seems a little off.. This one is soo readable and relatable of what the song really wants to portray!
@@nakamori162 no trouble at all! I saw you did the interview with Yoko Taro too and that was awesome. Would you ever consider translating stellar memories off the branched CD? Just curious!
For those like that can't read japanese like me, here's the version with letters! aoi kaze ni yurareru nagisa de anata to futari hadashi de warau yume wo mita no dakedo fushigi doushite? ima sugu ai ni yukitai dokidoki itsumo yori kanjichatteru nee onegai anata no ichiban tokubetsu ni shite soshite oshiete te no tsunagi-kata kara nami no DORESU no MAAMEIDO tsuredashite kirameku hashi no mukou made kaikara tsunaida MEMORIARU dakishimete shiroi hamate de matteru wa uh yeah Lalala fukai sora ni nagashita himitsu no BOTORUMEIRU wa haruka na sazanami ni majiitteku dakedo douka todoite kagayaku umi wo tobikoe watashitachi wo tsunagu ai no MERODI nee fushigi ne doredake kudakete mo kienai Omoi "aitai" soredakede mata mae wo mukeru wa minasoko umeta SHIIGURASU mitsuketara hirotte mune ni motteite nami wa ni takusu MESSEEJI uketootte kitto tadori tsukeru hazu yo uh yeah Lalala~ nee kikoeru? ikutsu mo tsunaide kasanatta hoshi no nami ga afurete kasuka ni shiosai wo narashite yonderu dakara mou kiseki matanakute mo ii no tobikonde ai ni kite nagisa no hate nandodemo utaukara itsuka omoi ga kanau made nami no tsubasa no MAAMEIDO tsuretette kirameku hashi no mukou made uh yeah isshoni
To say this as non-spoilery as I can...
The use of this song in the game made me FEEL THINGS. Thanks so much for the translation!
Same here for sure! Glad you enjoyed~
I'm currently playing this game for the first time and saw that "scene" today... It was awesome TT
24 hours
Good vibe, very relaxing !
This translation really is good! I watch many translation of this amazing song and its English seems a little off.. This one is soo readable and relatable of what the song really wants to portray!
Lovely translation! Thank you for sharing!
Thank you for your kind words! Glad you enjoyed it~
@@nakamori162 no trouble at all! I saw you did the interview with Yoko Taro too and that was awesome. Would you ever consider translating stellar memories off the branched CD? Just curious!
@@SugaredEdits Oh, for sure! I'll definitely get around to it one of these days haha
@@nakamori162 I’ll be looking forward to it then!! ☺️
Thanks for the translation! ❤
My pleasure! Glad you liked it
For those like that can't read japanese like me, here's the version with letters!
aoi kaze ni yurareru nagisa de
anata to futari
hadashi de warau yume wo mita no
dakedo fushigi
doushite?
ima sugu ai ni yukitai
dokidoki itsumo yori
kanjichatteru
nee onegai
anata no ichiban tokubetsu ni
shite soshite oshiete
te no tsunagi-kata kara
nami no DORESU no MAAMEIDO
tsuredashite
kirameku hashi no mukou made
kaikara tsunaida MEMORIARU
dakishimete
shiroi hamate de matteru wa
uh yeah
Lalala
fukai sora ni nagashita himitsu no
BOTORUMEIRU wa
haruka na sazanami ni majiitteku
dakedo douka
todoite
kagayaku umi wo tobikoe
watashitachi wo tsunagu
ai no MERODI
nee fushigi ne
doredake kudakete mo kienai
Omoi "aitai" soredakede
mata mae wo mukeru wa
minasoko umeta SHIIGURASU
mitsuketara
hirotte mune ni motteite
nami wa ni takusu MESSEEJI
uketootte
kitto tadori tsukeru hazu yo
uh yeah
Lalala~
nee kikoeru?
ikutsu mo tsunaide kasanatta
hoshi no nami ga afurete
kasuka ni shiosai wo
narashite yonderu
dakara mou
kiseki matanakute mo ii no
tobikonde ai ni kite
nagisa no hate nandodemo
utaukara
itsuka omoi ga kanau made
nami no tsubasa no MAAMEIDO
tsuretette kirameku hashi no mukou made
uh yeah
isshoni
I like this song but am disappoined it doesnt sound more 80s
it's not supposed to, tomi comments on the fact that it sounds out of place in the 80s