Jag såg dokumentären om Imperiet på bio. Deras egna låtar i all ära, men det är den här man får rysningar av! Fantastisk Bellman-tolkning och en svensk klassiker!
Ja, här är det nog texten i kombination med Thåströms röst som ger effekten. Han är i sitt esse som uttolkare av äldre material, tänk t.ex. på Briggen Blue Bird.
A Swedish guy once sang this song to me. Got out of touch, and I searched low and high for this song (I don't know Swedish and I couldn't put it in words). But, I did find this version much later. Have been listening to it for years now. Never understood the meaning, but it has a special significance that not even I can put in words.
Mark how our shadow, mark, Movitz mon frère, One small darkness encloses, How gold and purple that shovel there To rags and rubbish disposes. Charon beckons from tumultuous waves, Then thrice this ancient digger of graves. For thee ne'er grapeskin shall glister. Wherefore, my Movitz, come help me to raise A gravestone over our sister. There is a great translation by Paul Britten Austin, unfortunately it doesn't seem to be available online, only in books.
Via google translate: "Notice how our shadow, notice Movitz mon frère Within a darkness itself ends How gold and purple In the shovel, that one Changed to gravel and cloths Charon beckons from her roaring river And three times then the gravedigger himself More do your grape not cry Therefore, Movitz, come help me and vault Tombstone (grave care) for our sister The little bell chimes to the toll of the big bell The cantor stands at the gate And at the prayer of the screaming boys Weekends this resort The road up to the temple's grift-adorned city Trampled between the yellowed leaves of roses Molded planks and stretchers Until then, the long and black-clad row Deep bows with tears So went to rest from fights and balls Disputers Lövberg your husband There, there the grass long-necked and narrow She glares back She from Dantobommen was divorced today And with her all the funny teams Now who will command the bottle She was thirsty and I am thirsty We are all thirsty"
It's originally a song called "Fredmans Epistel nr 81" written by Swedish poet Carl Michael Bellman around 1790. The band Candlemass recorded a version with English translated lyrics. English lyrics in the description here: ruclips.net/video/GwHMnWx5w_w/видео.html
As a Scandinavian I think this is top notch. Very well funded and respectfully in both the extraordinary wisdom of Bellman and also the heritage so forth to Taube. But sincerely this is the juice. It's beautiful to this day. Which is 2023. Let's make it a beautiful year! Please 🥰
Ärligt talat så tror jag inte att Bellman själv skulle komma i närheten av denna cover. Padsen i bakgrunden, basen och Thåströms röst knäcker det mesta.
Håller helt med! Blev med Rymdimperiet, Ebba Grön, Imperiet, Thåström - i unga dar....det här är en väldigt stark och enligt mig, en av dom bästa låtarna av Thåström!!!!(sry för 3 !)
+wallentin76 Man kan ha synpunkter på vårt språk men Bellman behärskade verkligen konsten att lyfta fram det till att bli så här bombastiskt och vackert, och dessutom en anledning att kunna sträcka på sig.
Lämnade Sverige 1998 för att återvända till där jag föddes (Pob le Nou- proläterkvarter i Barcelona). Bodde i Sverige 24 år, och idag 2017 får jag inte plats i mitt inre för allt jag upplevde i ett land, en tid. Jag skulle inte ha ngt emot att tillbringa mina sista dagar i Norden. Tack Valentin76!!
finns ingen som kan mäta sig med Thåström inom svensk musik hans har regerat ändå sen Ebba Grön och fortfarande scennärvaro som ingen annan. magiskt varenda gång tack för allt du gjort för svensk musikliv.
helt fantastiskt! på 90-talet representerade den här låten för mig... ett djup jag inte kunde förstå. nåt ouppnåeligt. idag, "200 år" senare inser jag nåt annat...
@@jespereriksson383 thank you for commenting. For the last 2 weeks I was trying to remember the name of the band. Ended up thinking I lost it for good, were it not for your comment. Cheers from Romania :)
@@jainamaden156 Thanks. Did my research after, & a translation (tho Google translate does it no justice). While I got the general idea & mood of the song, am sure that, just like the title suggests, nuances are in the shadow. Brilliant song & mise-en-scene by Imperiet.
Very shortly, the song is about the funeral of a woman who was married to one of "his" friends. During that time alcohol killed (both accidents, violence, diseases and poverty, mainly because the little money the families had went to alcohol instead of food) more people than anything else. Being an alcoholic was the normal state. Awful times, not even the nobility was sober. But they had beautiful furniture.... (Made me think of Sparks' song 'Scandinavian Design' 😂, has nothing to do with this 🤣).
@@MARIASUEDE Oui, beaucoup de nostalgie quand j'y pense avec tant d'autres artistes suédois (Tant Strul, Lolita Pop, Per Gessle, Magnus Uggla...) que j'ai adorés ! Moi aussi j'habite dans l'ouest de la France.
Älskar den här versionen lika mycket som jag gjorde för en 30 år sen.Thåström är bra sexig,det kan man inte ljuga om.Imperiet gjorde en hel del bra låtar när det begav sig.
OTROLIGT BRA , 1700-talet och vår tid förenas i Imperiets tolkning ! Jag älskar klassikerna och föga rock och pop, men detta får mig att kapitulera. SUVERÄNT
@Bear Bee Nice take on the translation! But at the end there.. it should be "Who *shall* the bottle command" also a few other spelling and capital letter auto correct mishaps😉
@@NedrojDetta gör inte han som skrev första kommenteren anspråk på heller, att det skulle låta så som Imperiet framför visan. Men, att att artister 200 år senare tolkar hans musik med instrument han inte ens kan föreställa sig ? Det behöver man inte ens spekulera i om att det skulle fascinera vilken suput på 1700-talet som helst, inte minst Bellman.
This song was written by Carl Michael Bellman sometime between 1780 and 1790. It is therefore difficult, even for Swedish speakers, to understand the whole text. However, I noticed that several English-speaking RUclips users like this song and recording with Imperiet from 1985 - but also asked what the text is about... Therefore I have uploaded a subtitled version here: ruclips.net/video/NLYEXHtRCJo/видео.html
Spelades in samma dag som jag föddes, det var då hon dog.. Jag skrek av lycka medans alla grät av sorg och min moder grät av blod :( Sen spelade dom denna låten på begravningen och nu är den mitt starkaste minne.
Eng translation: Notice how our shadow, notice Movitz, mon frère In a darkness it ends How gold and purple in the shovel that Switches to gravel and cloths Charon waves from his rushing river And three times since the grave digger himself More you do not shake your grape Therefore Movitz came help me and vault Grave care over our sister The little bell is ringing The death of the great bell Praised is the cantor in the gate And at the prayer of the howling boys This place is consecrated The road up to the temple's ornate city Trampled between the yellowed leaves of roses > Decayed planks and stretchers Until the long and black-clad line Softly bows in tears So went to rest from fights and prom Quarrels Löfberg, your wife There ate the grass, long-necked and narrow She still stares back She was divorced from the Dantu barrier today And with her all the funny teams Who will now command the bottle ? She was thirsty and I am thirsty We are all thirsty
this one hit me straight in the gut where i keep my damaged soul and scarred heart hidden out of reach and out of view - yet the sound i could not beat" U know what i mean - its a mean little sceen we"r livin in Nice melody - great lyrics
Denna har jag lyssnat till massor av gånger till tack och åter tack en version man grips av och får en att tänka till fånga dagen imorn är det för sent
Hur kunde vänstern i Sverige halka ur så mycket som den gjort och förnekar Svensk kultur liksom denna underbara musik. Det fanns en sund musik ett tag.
Ni som gillar denna borde läsa Årstafruns dagbok av Lars Widding, Hon började föra dagbok från 1793 och hon hade Bellaman som gäst. bra bok om hur det var på den tiden.
Jag såg dokumentären om Imperiet på bio. Deras egna låtar i all ära, men det är den här man får rysningar av! Fantastisk Bellman-tolkning och en svensk klassiker!
Ja, här är det nog texten i kombination med Thåströms röst som ger effekten. Han är i sitt esse som uttolkare av äldre material, tänk t.ex. på Briggen Blue Bird.
Verkligen!
Bellman är nått utöver det vanliga.
Den absolutt beste tolkningen av Fredmans epistel nr. 81, ever!!! 🙂 Den er helt i særklasse; det er ingen over, ingen ved siden! Bravo!!!
Cornelis gör den klart bättre.
A Swedish guy once sang this song to me. Got out of touch, and I searched low and high for this song (I don't know Swedish and I couldn't put it in words). But, I did find this version much later. Have been listening to it for years now. Never understood the meaning, but it has a special significance that not even I can put in words.
Mark how our shadow, mark, Movitz mon frère,
One small darkness encloses,
How gold and purple that shovel there
To rags and rubbish disposes.
Charon beckons from tumultuous waves,
Then thrice this ancient digger of graves.
For thee ne'er grapeskin shall glister.
Wherefore, my Movitz, come help me to raise
A gravestone over our sister.
There is a great translation by Paul Britten Austin, unfortunately it doesn't seem to be available online, only in books.
You must translate, find a swede
Lyrics from 1790 bellman
Via google translate:
"Notice how our shadow, notice Movitz mon frère
Within a darkness itself ends
How gold and purple In the shovel, that one
Changed to gravel and cloths
Charon beckons from her roaring river
And three times then the gravedigger himself
More do your grape not cry
Therefore, Movitz, come help me and vault
Tombstone (grave care) for our sister
The little bell chimes to the toll of the big bell
The cantor stands at the gate
And at the prayer of the screaming boys
Weekends this resort
The road up to the temple's grift-adorned city
Trampled between the yellowed leaves of roses
Molded planks and stretchers
Until then, the long and black-clad row
Deep bows with tears
So went to rest from fights and balls
Disputers Lövberg your husband
There, there the grass long-necked and narrow
She glares back
She from Dantobommen was divorced today
And with her all the funny teams
Now who will command the bottle
She was thirsty and I am thirsty
We are all thirsty"
It's originally a song called "Fredmans Epistel nr 81" written by Swedish poet Carl Michael Bellman around 1790.
The band Candlemass recorded a version with English translated lyrics. English lyrics in the description here: ruclips.net/video/GwHMnWx5w_w/видео.html
Så extremt bra, mäktigt och magiskt på en och samma gång.
Bellman .... Cornelis Vreeswijk .... Imperiet/Thåström...Extremt bra äro dem alla!! ..Skål!
Bellman, poeten, lever i denna tolkning. Det allra bästa som svenska artister har producerat. Tack, Bellman, tack Imperiet!
Fantastiskt vackert. Jag är säker på att C M Bellman skulle ha gillat denna tolkning!
As a Scandinavian I think this is top notch. Very well funded and respectfully in both the extraordinary wisdom of Bellman and also the heritage so forth to Taube. But sincerely this is the juice. It's beautiful to this day. Which is 2023. Let's make it a beautiful year! Please 🥰
"Scandinavian"? Swede, Dane, Norwegian...?
Det finns andra tolkningar av denna men Imperiet gör utan tvivel den bästa. När jag hör andra spela den så låter den otillräcklig.
Bravo Imperiet 👏🏼
Cornelis gör den bättre.
Bellman när han är som bäst, Imperiet när dom är som bäst. Vissa saker står sig i över 200 år!
Ärligt talat så tror jag inte att Bellman själv skulle komma i närheten av denna cover. Padsen i bakgrunden, basen och Thåströms röst knäcker det mesta.
Håller helt med! Blev med Rymdimperiet, Ebba Grön, Imperiet, Thåström - i unga dar....det här är en väldigt stark och enligt mig, en av dom bästa låtarna av Thåström!!!!(sry för 3 !)
Fantastisk låt, fantastiskt framförande!
+wallentin76 Man kan ha synpunkter på vårt språk men Bellman behärskade verkligen konsten att lyfta fram det till att bli så här bombastiskt och vackert, och dessutom en anledning att kunna sträcka på sig.
Lämnade Sverige 1998 för att återvända till där jag föddes (Pob le Nou- proläterkvarter i Barcelona). Bodde i Sverige 24 år, och idag 2017 får jag inte plats i mitt inre för allt jag upplevde i ett land, en tid. Jag skulle inte ha ngt emot att tillbringa mina sista dagar i Norden. Tack Valentin76!!
Fantastisk fin låt, text, sång, musik. Stämningsfullt. Man förflyttas till 1700-talets Stockholm.
Ohhh jaa 😍😍
finns ingen som kan mäta sig med Thåström inom svensk musik hans har regerat ändå sen Ebba Grön och fortfarande scennärvaro som ingen annan. magiskt varenda gång tack för allt du gjort för svensk musikliv.
men... danny saucedo
Du behöver alltså lyssna på mer musik
Cornelis...
Lyfter min hatt.
helt fantastiskt! på 90-talet representerade den här låten för mig... ett djup jag inte kunde förstå. nåt ouppnåeligt.
idag, "200 år" senare inser jag nåt annat...
Känslomässigt helt perfekt i arrangemanget, musik och röst från Thåström. Otroligt bra.
thåström e fantastisk
En fantastiskt version, vilket uttryck! Det är både ungt
och tidlöst.
I don`t understand a bloody thing yet song itself "speaks" enough even without understanding the lyrics. Pretty damn good.
Amazing that a song that was first published in 1790 still can have that kind of impact.
@@jespereriksson383 thank you for commenting. For the last 2 weeks I was trying to remember the name of the band. Ended up thinking I lost it for good, were it not for your comment. Cheers from Romania :)
+Ciprian The composer was Carl Mikael Bellman and the band is Imperiet (the Empire) with the singer Thåström.
@@jainamaden156 Thanks. Did my research after, & a translation (tho Google translate does it no justice). While I got the general idea & mood of the song, am sure that, just like the title suggests, nuances are in the shadow. Brilliant song & mise-en-scene by Imperiet.
Very shortly, the song is about the funeral of a woman who was married to one of "his" friends.
During that time alcohol killed (both accidents, violence, diseases and poverty, mainly because the little money the families had went to alcohol instead of food) more people than anything else. Being an alcoholic was the normal state. Awful times, not even the nobility was sober. But they had beautiful furniture.... (Made me think of Sparks' song 'Scandinavian Design' 😂, has nothing to do with this 🤣).
Helt bra går rätt in i hjärtat
Älskar Thåströms sätt att framföra detta❤
Han är så jäkla bra på att tolka såna låtar , briggen blues bird är en annan låt som han verkligen levererar , o den här är ju han bäst på!!!
Helt otroligt detta. Och jag upptäcker det vid hög ålder. Jag har missat en del i mitt liv.
Un souvenir éternel de mes 7 années en Suède. tack så mycket !
C'est la musique de ma jeunesse. Mais j'habite dans l'ouest de la France aujourd'hui.
@@MARIASUEDE Oui, beaucoup de nostalgie quand j'y pense avec tant d'autres artistes suédois (Tant Strul, Lolita Pop, Per Gessle, Magnus Uggla...) que j'ai adorés ! Moi aussi j'habite dans l'ouest de la France.
Dette er flott, ikke bare for svensker og Sverige, men også for vi her i Norge. Takk Bellman og Imperiet :-)
Helt enig dette er strålende
Brothers in arms Nordiska vän!
Det är allmänmänskligt och universellt, tack Norge för er black metal förresten :)
Ja, takk til Sverige, for så mye vakker poesi og musikk.
@@Galdring Tack detsamma, era medeltida och episka visor är otroligt vackra
Älskar den här versionen lika mycket som jag gjorde för en 30 år sen.Thåström är bra sexig,det kan man inte ljuga om.Imperiet gjorde en hel del bra låtar när det begav sig.
OTROLIGT BRA , 1700-talet och vår tid förenas i Imperiets tolkning ! Jag älskar klassikerna och föga rock och pop, men detta får mig att kapitulera. SUVERÄNT
Vår tid? Det är ju 30år sen. Hur somm hellst perfekt
@@hnorrstrom För skillnaden mellan nu och 30 år sedan är ju absolute samma som skillnaden mellan nu och 1790.
@@mooneyesplays7 Ja nä det var väll kanske inte helt genomtänkt skrivet. Hur som helst var ju den mesta musiken bättre förr iaf. 😋
En jätte bra tolkning av denna epistel , ryser när jag hör den
Googlade. Släpptes 1986 med Imperiet Tros vara komponerad 1780/90 av Bellman. Love it!
Minns inte exakt men såg dom live då.
Jag vet att Thåström inte gillar det här själv men det skiter jag i, det är bara så jävla bra.
Bästa han gjort ju typ. Tillsammans med covers på keops pyramid och Personlige Person.
The king of covers :D
Bästa han gjort? Du har då minsann missat en hel del från både Imperiet och Ebba Grön.
Säger någon att det här är dåligt, så vet jag att det inte är någon som jag skulle vilja sitta bredvid i en bar.
Dynga
chrhdash sitt inte på en bar!
Den bäste tolkningen emellan de många som gjordes!. Kan inte låta bli att spela en gång till, och så vidare.
Really good, I also can't understand a word, but very dynamic.
@Bear Bee Nice take on the translation! But at the end there.. it should be "Who *shall* the bottle command" also a few other spelling and capital letter auto correct mishaps😉
Imperiet gör verkligen den här klassikern rättvisa👍🏻
Det är något vi aldrig kan bekräfta. Denna utan alla moderna instrument och mixerbord. Bellman lät absolut inte så här. 🙂
@@NedrojDetta gör inte han som skrev första kommenteren anspråk på heller, att det skulle låta så som Imperiet framför visan. Men, att att artister 200 år senare tolkar hans musik med instrument han inte ens kan föreställa sig ? Det behöver man inte ens spekulera i om att det skulle fascinera vilken suput på 1700-talet som helst, inte minst Bellman.
Tack IMPERIET. Bra version. 🌹
This song was written by Carl Michael Bellman sometime between 1780 and 1790. It is therefore difficult, even for Swedish speakers, to understand the whole text. However, I noticed that several English-speaking RUclips users like this song and recording with Imperiet from 1985 - but also asked what the text is about... Therefore I have uploaded a subtitled version here: ruclips.net/video/NLYEXHtRCJo/видео.html
den bästa texten någonsin, jag sjunger med darr på rösten för mig själv.
Underbart! Minns att vi hängde med dom innan dom blev kända 😊
Synd att dom slutade, killarna! Kunde blivit stora!
Född 1965.Uppvuxen i Malmö. Vi var i punksvängen. Gillade Ebba även Dag vag. Lokala band då. Råttorna på. Savoy. Och andra band.
Spelades in samma dag som jag föddes, det var då hon dog.. Jag skrek av lycka medans alla grät av sorg och min moder grät av blod :( Sen spelade dom denna låten på begravningen och nu är den mitt starkaste minne.
Vad ska man säga underbar
Gud va dom va bra! Imperiet! Särskilt den här..underbar!
Om hundra år, det här är arvet Svensk musik lämnar efter sig, så komer jag inte rulla runte i min kista.
Ingen sjunger den så bra som Thåström!
Magist... även så långt ifrån .....tiden har djupa spår.
Helt underbar tolkning..
Grymma bästa låtar 😢som funnits
Jag älskar denna låten. Beundrar Joakim Thåströms sätt att sjunga, Bellmans låt och den gotiska scenografin.
Just love it. One of my favs from Imperiet
Richard Nilsson i en annan sak
Text och musik av Carl Michael Bellman, inte Imperiet.
@@saxplayer57 Det vet jag men det här är favoriten med Imperiet.
...är bara så bra tolkning av...lyssnar, njuter, igen och igen....Thåströms röst...
Madelene Magnusson så här bra är inte Thåström egentligen .. överträffas bara av IKEA Örebro.
Helt underbar får mig att rysa lyssnar på den oftaa ❤🎉
Galet bra. För 10 -100 år sedan. Det är så galet bra.💓
Tidlös sång, Tidlösa artister, sinnesjukt bra tolkning
Fantastiskt och så suggestivt.
❤1700-talets "värsting".
This is truly remarkable...
Han är speciell. Och underbar. Thåström.
Herre Gud. Upphöjd vare Herren Jesus i min själ.
Den 23/8 begraver jag min dotter. Kommer att spela den här.
om denna inte spelas på min begravning så kommer jag inte
Dagens beste 😂
Vad är temat i texten?
Same! 😂
Denne når virkelig inn i deg
Vad fantastiskt! 💕💕💕
De enda invändningar någon kan ha mot det här, möjligen också Thåström själv, är att de hoppar över en vers som helt kan ändra tonen i denna epistel.
Cornelis utelämnade också vers 2 och Imperiets version är egentligen en cover på Cornelis version av låten.
Enig.
Äntligen lidandet slut ❤️🩹
Bellman-tolkning! Meget vellykket... Hør også på Vreeswijk's tolkning av samme sang. Er til å gråte av... Tar borti hjertet ditt og klemmer til :-)
Fred Åkerström var også en flott Bellman tolker, mener å ha hans versjon på ei plate
(synd at begge utelater det vakreste verset i sangen)
Så mäktig version!
Går in i märgen!! Härligt bra
Eng translation:
Notice how our shadow, notice Movitz, mon frère
In a darkness it ends
How gold and purple in the shovel that
Switches to gravel and cloths
Charon waves from his rushing river
And three times since the grave digger himself
More you do not shake your grape
Therefore Movitz came help me and vault
Grave care over our sister
The little bell is ringing The death of the great bell
Praised is the cantor in the gate
And at the prayer of the howling boys
This place is consecrated
The road up to the temple's ornate city
Trampled between the yellowed leaves of roses > Decayed planks and stretchers
Until the long and black-clad line
Softly bows in tears
So went to rest from fights and prom
Quarrels Löfberg, your wife
There ate the grass, long-necked and narrow
She still stares back
She was divorced from the Dantu barrier today
And with her all the funny teams
Who will now command the bottle ?
She was thirsty and I am thirsty
We are all thirsty
Thank you
Takk Bellman, takk Imperiet.
Vakkert.
Vilken grym röst..
Mycket bra framfört!
this one hit me straight in the gut where i keep my damaged soul and scarred heart hidden out of reach and out of view - yet the sound i could not beat" U know what i mean - its a mean little sceen we"r livin in Nice melody - great lyrics
ring klocka ring, (perfekt röst till att ringa in åren)
Bara bäst av alla versioner.
Genialt. Tänker på både video och musik.
Imperiet gör den bäst
Få kan bringa fram känslorna s Pimme! C. Falk på ståbas Är FANTASTISK🖤RIP C.P, världen gick miste om ngt Stort. Adjö älskade Chistian ❤️🔥
Mektig !!!
Denna har jag lyssnat till massor av gånger till tack och åter tack en version man grips av och får en att tänka till fånga dagen imorn är det för sent
Bästa sången imperiet bror.
bästa låten. Bellman for president!
Neej, då må man va svensk!!!❤❤❤
Fantastisk ❤
Underbar ❤❤❤❤
Så suggererande känsla i sången, man vill bara ha mer.
Hur kunde vänstern i Sverige halka ur så mycket som den gjort och förnekar Svensk kultur liksom denna underbara musik.
Det fanns en sund musik ett tag.
Vilket jävla trams!
Detta är mästerligt! Varför skulle Thåström ogilla denna video? Var kan man finna den informationen - att han skulle ogilla denna video?
skön stämning i låten .
Så innihelvte bra
Så vacker, tack för musiken
Älskar den!
Denna låt ock Abbas waterlo är de bästa som gjorts i Sverige.
En speciell låt !
❤️🙏❤️🙏❤️
Som svuren POOPhatare: Detta måste vara den bästa versionen någonsin.
imponerande imperiet
joakim
den smärta du visar är så underbar
gammalt är bäst?
en kraftfull tolkning av thåström
Bellman. La lengua sueca en su prefeccion.
Published 1790....Carl Michael Bellman...
@@kungsverige1886 Helt rätt gubbe;)
Jag vet ej vem jag är men denna sång är trevlig.
Ska se till att den här framförs när det är dags lämna in.
Mäktig känsla,fin låt
så här ska DEN framföras GRYMT GRIMMUR GRIMMUR GRIMMUR
Vilken låt✊️✌️
Ni som gillar denna borde läsa Årstafruns dagbok av Lars Widding, Hon började föra dagbok från 1793 och hon hade Bellaman som gäst. bra bok om hur det var på den tiden.
Vad ska man säga? Rysare, håret står rätt upp. mkt bra tolkning👍👍👍
Detta måste väl ändå vara en favorit bland svenska goths?
Det är inte utan att man undrar om Thåström inte fått lite av sin själ från Bellman.
tror han är Bellman som lever vidare i Thåström