Glückwunsch !! Diese Dampfreise hat das Eisenbahn-Romantik Team hervorragend filmisch, mit einem passenden Kommentar, eingefangen. Ich bekam wehmütige Gefühle bei dieser Landschaft, der Gastfreundlichkeit der Menschen dort in der Ukraine und dem Engagement aller Organisatoren und Beteiligten. Ich bin gespannt auf den zweiten Teil.
Всю жизнь живу в Украине, даже не знал, что в Карпатах проводятся такие интересные экскурсии. В Киеве тоже есть ретро-поезд с паровозом, но не так интересно. Маловат маршрут. Danke für das interessante Video!
Ich bin schon so alt, dass ich ALLE Folgen von Eisenbahnromantik mind. einmal gesehen habe. Was ich bis heute nicht verstehe: Warum spricht der Sprecher immer "gebrochenes" Deutsch, wenn er osteuropäische Orte, Namen oder Begriffe spricht? Was soll das bedeuten? Doch nicht etwa, dass er Ahnung hätte, also sprachlich gesehen.
Sagenhafte Dokumentation, mann füllt sich richtig mitgenommen. Mit der Herrlichkeit der Bevölkerung können wir uns eine Scheibe abschneiden.
Grandios! Zeigt dieses Video auch die unglaubliche Herzlich- und Gastfreundlichkeit der einfachen Menschen in Osteuropa.
Glückwunsch !! Diese Dampfreise hat das Eisenbahn-Romantik Team hervorragend filmisch, mit einem passenden Kommentar, eingefangen. Ich bekam wehmütige Gefühle bei dieser Landschaft, der Gastfreundlichkeit der Menschen dort in der Ukraine und dem Engagement aller Organisatoren und Beteiligten. Ich bin gespannt auf den zweiten Teil.
Diese Reisen bieten immer wieder Gelegenheit zur Begegnung - danke für den Kommentar
Всю жизнь живу в Украине, даже не знал, что в Карпатах проводятся такие интересные экскурсии. В Киеве тоже есть ретро-поезд с паровозом, но не так интересно. Маловат маршрут. Danke für das interessante Video!
Schöne Doku 👍👍👍👍
Schöne Teil aus den Karpaten, danke!
So ab ca. 2:55 höre ich eine bekannte Melodie, was in vielen Ländern unter den Namen "Carol of the Bells" als Weihnachtslied bekannt ist.
Auch in der Ukraine ist es Weihnachtslied, Schtschedryk. Carol of the Bells ist eine Überarbeitung des Lieds.
Ich bin schon so alt, dass ich ALLE Folgen von Eisenbahnromantik mind. einmal gesehen habe. Was ich bis heute nicht verstehe: Warum spricht der Sprecher immer "gebrochenes" Deutsch, wenn er osteuropäische Orte, Namen oder Begriffe spricht? Was soll das bedeuten?
Doch nicht etwa, dass er Ahnung hätte, also sprachlich gesehen.
Vielleicht, Station heisst Gaivoron ? Eisenbahn-Romantik pur, eindeutig
Wieder kurzweiliger und sehr gut gemachter Film.
🇩🇪❤🇺🇦
long live and strengthen traditional German-Ukrainian friendship. The final will be like in 1945 in Berlin