POR QUE A GENTE PRECISA ESCREVER CORRETAMENTE? A ORIGEM DA GRAMÁTICA
HTML-код
- Опубликовано: 27 июл 2024
- Seja membro deste canal e ganhe benefícios:
apoia.se/comoamentefunciona
“Nóis vai”, “a gente vamos”, “pra mim fazer”, “tauba”, “fósfro”... Talvez você tenha se retorcido ao ouvir essas palavras ou ao ler o título deste vídeo.
Hoje nós vamos entender um pouco sobre a natureza dos idiomas e discutir se existe ou não existe algo como português “errado”.
Como sempre, vamos fazer o possível para dar um contexto histórico dos dois lados desse diálogo, sem tomar um posicionamento político.
E eu sou Alberto Dell’Isola e você está no Como a Mente Funciona, onde falamos sobre filosofia, neurociência, psicologia, história e muito mais. Seja muito bem-vindo e muito bem-vinda e já deixa o like aqui no vídeo para falarmos dessa questão.
Aliás, este tópico nasceu da sugestão de um dos nossos apoiadores lá no grupo do Telegram, o Allan. Ele nos sugeriu falar sobre os motivos da escrita acadêmica ser tão hermética, mas decidimos ampliar um pouco o escopo e falar dos níveis de formalidade da língua em diferentes situações.
Há quem chega a dizer que não existe português errado e que a imposição da norma culta é elitista e preconceituosa.
Mas é claro que também há pessoas do outro lado que dizem que aceitar mudanças no idioma é como “nivelar por baixo”.
Como não é raro, qualquer indivíduo que toma uma posição extrema sobre isso tende a estar muito equivocado.
Para entendermos onde o ponto de convergência pode estar, vamos entender um pouco sobre como os idiomas são formados.
Esse Allan sou eu! Apoio o projeto com muito prazer!
Boa Allan, obrigado por tornar esse vídeo possível!!!
É uma pena um canal tão relevante, não ter o mínimo de divulgação da plataforma!
😔
O povo prefere pão e circo mesmo, sempre teve mais apelo, e acho que vai pendurar por muito tempo. Espero que o Alberto seja o arauto dessa mudança, o que podemos fazer é divulgar, eu já divulguei nuns grupos que eu estou, mas deixaram-me no ostracismo. Acho que as pessoas só vão atrás do que lhes interessa. E ciência não é uma delas, gostaria que o Alberto bolasse um plano mirabolante para atrair inscritos sem tornar-se um tiktoker, ele é um homem inteligente , boto esta fé nele.
Não é culpa do RUclips é culpa das pessoas que assistem , elas não procuram canais que demandam conhecimento , mas ao menos o canal dele tem apoio de inscritos e eu sou um dos inscritos 🙃
Aqui no Maranhão usamos o "arreda" .. O contexto mais usado é pra sair da frente, desobstruir o caminho, sair , se deslocar
Tá correto
aqui no Pará é a mesma coisa 🍷🗿
Mas não é o quê significa? Aqui no RS, também.
"Arreda o pé daqui" caraca, faz tempo que não escuto isso
"Te arreda daqui, rapaz!"
Comunicar é importante. Talvez na falta muitas situações passem, pois o fica é atingir o alvo. Na escrita, quanto maior a eficiência na escrita melhor. Pois não contamos com entonação ou expressões faciais para ajudar na compreensão
SOU DE LETRAS E AAAAAA QUE VIDEO PERFEITO!!!!! Aprendemos muito sobre isso na faculdade, que vídeo lindo
Seja bem vinda Carolina!
Tbm sou de letras, fica feliz que a linguística pouco a pouco vem sendo divulgada?
Tomara que um dia conteúdos assim virem trends
Só se o Pascoale participar do BBB
Aqui no RN arredar é usado mais no sentido autoritário, como uma mãe brigando com um filho "Arrede esse pé sujo do meu chão limpo!", ou em uma briga msm, como em "Arrede o pé daqui". Não usamos muito em um contexto social ou em outras conjugações não, só lembro de ser em tom imperativo msm.
Eu gostaria muito de ouvir isso um dia hahaha
A gente começa a entender a importância dessa padronização quando se precisa dela ao fechar um negócio (o contrato precisa estar bem escrito pra não gerar ambiguidade) ou quando você vai tentar tirar uma pessoa inocente da cadeia (o processo judicial necessita fundamentalmente duma padronização de como deve-se entregar as ideias, pois ela é fundamental para que o Juiz entenda a ideia que Advogado está querendo transmitir; e o menor desvio nessa compreensão pode ser catastrófico na vida dessa pessoa). Ou seja, quem tenta defender muitas mudanças nos idiomas, não compreendem a realidade de como as engrenagens do nosso mundo funciona.
Aqui em Canoas-RS também é conhecido o verbo arredar
A formalidade da qualidade bem como termo muito técnicos é emprego muito ai no Brasil aqui na Espanha eu li uma tese de doutorado que esta clara direta o objetiva com explicações tao fáceis que ate um adolescente compreenderia claramente.
"Arreda pra lá",pra mim é o mesmo que chega pra lá,sou da zona leste de SP e sempre interpretei essa expressão assim.
Deixo aqui o meu relato com a palavra "arreda". A última vez que usei o Arreda com alguém de fora de Minas, fui pego de surpresa de uma forma que quando ele me perguntou oq era o Arreda eu levei longos 5 segundos pra conseguir pensar em outra palavra pra pedir ele pra arredar a mesa pro lado
"Arreda o pé daqui" = "com licença, nobre cavalheiro, poderia sair do recinto?"
O começo, parece que o foco do vídeo é Minas, kkkkkk. Toda hora falamos um trem novo.
variações linguísticas... aprendi isso logo no primeiro semestre de facul :D
Sou de pernambuco, não uso o verbo "arredar", raramente usam por aqui, mas, eu sei o significado da palavra e como usá-la
Eu não arredo o pé sem escrever esse comentário antes.
Aqui de SP, não faço ideia do que é "Arredar" (Sou nascido no sul do BR)
Meu primo uma vez também não entendeu quando falaei pra ele "arredar pra lá" kkkk, foi muito engraçado
É muito interessante como se encontram várias expressões semelhantes no português brasileiro com o português falado aqui nos Açores. Derivado à distância de Portugal Continental, assim como no Brasil, também os Açores preservaram algum português arcaico "arreda pra lá" é uma dessas expressões.
Enquanto você achou engraçado, eu achei triste
@Raul Veiga eu achei triste por pena por ele ter usando um vocabulário indisivolvido, mas eu continuo muito feliz
"Arredar" eu já ouvi muito com o contexto de "eu não arredo o pé daqui", o que significa que a pessoa não vai sair, se manterá persistente. Mas nunca ouvi alguém pedindo pra arredar de um lugar pro outro, desse jeito eu também não teria entendido ou no mínimo ficaria confuso.
Obs: sou de São Paulo.
aqui no interior de Sp eu não sabia o significado de arredar
Aqui em Franca não é comum arreda, geralmente só pessoas mais velhas ou de fora que falam, mas eu sei o que significa.
Não sou muito bom na língua portuguesa, mas engano bem na geografia
Então faço uma correção, é do Caburaí ao Chuí
Ótimo video, como estudante de letras me senti representado rsrs. Aproveitando o conteudo do proprio canal acho interessante um video sobre a perspectiva de aquisição da lingua, a propria teoria do Noam Chomsky mais voltada pra biologia e psicologia e o gene da linguagem daria um bom video.
Conheço o verbo arredar e no que aprendi é sair daquele lugar, dar licença de uma forma informal. Conheci a palavra, pois minha vó por parte de pai falava, fora outras pessoas do nosso meio.
Mas perceba que arredio é uma palavra formal e vem do mesmo "lugar"
O problema é que a educação do português nas escolas é tão sucateada que muitos não entendem a lógica e a importância da norma culta, e se você argumenta, acusando-o de preconceituoso, preconceito linguístico, só gostaria que a educação melhorasse para saber, as alterações são por que a língua muda ou as alterações são por que temos uma educação sucateada?
o proprio alberto respondeu isso no vídeo... Só assistir e prestar atenção antes de querer sair comentando ou antes de tentar entender de fato.
@@joaodino710 obrigado, Sherlock
Arredar é um verbo muito utilizado aqui mas redondezas, mas era ainda mais utilizado há uns 10 anos atrás
Ótimo vídeo, como de hábito! Uruguaiana/RS, sim, aqui usamos arredar também.
Projeto maravilhoso
Eu sou do município de Nova Cruz, interior do Rio grande do Norte. Geralmente arredar é usado por pessoas mais velhas, ou em frases como "arreda o pé daqui!" Muito top o vídeo 👌😎
Que legal, sou de Natal
Excelente conteúdo! 👏👏👏👏👏
Parabéns pelo vídeo. Um dos aprendizados mais importantes que tive na formação em Letras, foi compreender a língua nos seus usos e espaços. Entender a língua em situações de formalidade e informalidade, é uma das formas de combate ao preconceito linguístico.
vou até curtir o vídeo nas minhas duas contas do google, conteúdo mt bom como sempre
Sou do sul e já ouvi muito o verbo arredar quando era mais novo
Sou de bom despacho/mg. Arreda é= chega pra lá, da licença, tá no caminho, sai da frente 😎
Ótimo vídeo, como smp, mto obrigado.
Um dia estava na lotação (ônibus) e um senhor disse pra minha amiga "Arreda, menina, vou apear" 🤣
Eu nem assisti, mas já gostei do tema, então já vai um LIKE!!!
Continua mano seus vídeos são ótimos
Vídeo incrível! Sou do interior de Pernambuco e não conhecia essa expressão "arredar", mas talvez já tenha ouvido, não me lembro. Pelo contexto em que vc falou imagino que deve significar algo como mover ou sair.
Uma sugestão de video desse tema que eu gostaria de ver é sobre a linguagem neutra. Acredita que uma parte dois focando nessa linguagem seria um ótimo vídeo.
PS: se ele já fez um vídeo sobre isso, alguém poderia me dizer o nome?
Sou do RS (região metropolitana) e aqui, pelo menos com pessoas de meia idade pra cima, já ouvi "arredar". Acho que a maioria das pessoas sabe o que significa, por mais que raramente use. No interior já não sei a situação.
12:30 eu estava trabalhando em uma equipe com duas mineiras, e uma delas disse para eu arredar a cadeira para ela pegar a cadeira e tbm se sentar a mesa... fiquei olhando pra ela com cara de (????) e a outra falou "arreda... vai..." e eu (???) ate eu entendenter q ela qria q eu arrastasse minha cadeira um pouco para a esquerda para ela se sentar tbm... (sou de recife e trabalhavamos em manaus)
❤❤❤❤
É por isso que gosto dos vídeos do Alberto. Ele explica os problemas e o que influencia no problema. Não sai por aí ditando regra disso ou daquilo.
Ar.re.dar vtd 1. Pedir para outra pessoa se movimentar 2. Exigir espaço para passagem Ex: Arreda aí por favor, quero sentar aí
"Arredar" aqui no interior do Rio, em Cabo Frio, soa mais como "cair fora". Bem, pelo menos pra mim kkkk
Bem comum o uso na minha região ao norte do RS o verbo arredar.
arredar um móvel de lugar. Sou de santa catarina, BC! abraço.
Fala sobre o charada,do filme Batman 2022
Aqui no Es é bem comum, na verdade aqui é comum quase tudo ;-; parece que é um mix de palavras de outras regiões
Eu conheço arredar como sair, ir embora : arreda o pé daqui
Aqui em Niterói, já ouvi arreda o pé daqui!
Arredar é comum para mim, sou natural de Rio Grande-RS (bem ao Sul), moro na região metropolitana do estado agora e pelo que lembro não tive problemas com a palavra aqui.
Pode fazer um vídeo dando dicas de como melhorar a gramática, tanto na fala quanto na escrita?
Obrigado Alberto, seus videos são fantásticos.
Top!
Amo esse canal, somente isso.
A unica cosa que min irrita nu portugueis e quem troca mais e mas...
Bora irrita uma galera com esse português de alto nivel kkkkkkkkkkkk
Tocante
O@@F_gBueno parece realmente o acometer.
@@F_gBueno mais por què‽
"Mais" isso é normal, quanto "mas" escrever, melhor você fica.
Eu apoio o descritivismo moderado, pois ninguém diz aqui no Brasil "eu amo-te" tal e nem muito menos "eu amo-o" como pede a norma.
Eu apoio uma norma culta ou gramática normativa do português brasileiro.
Nem deveria chamar português brasileiro, acho que da podemos chamar de "Brasileiro" pois não falamos português nós falamos "Brasileiro"
kkkk Arredar? Aqui no PR, usamos também. Parabéns pelo trabalho!
Aqui em Alagoas é comum ouvir a frase "Arreda o pé daqui" no sentido de "saia daqui".
Aqui em Goiás a gente também usa arreda hahahaha
Moro no ES e não sei o que é arredar.
Procurarei no dicionário...
Vlw pelo vídeo.Muito bom.
sou do interior do Rio e nao faço a minima ideia do que seja "arredar" kk
''''''NOIS BAMO DA BASTANTE LIKE GURIZADA NESSE CANAL QUE E LOKO DE BAGUAL PENA QUE O RUclips NUM COLABORA CUM NOIS VAZE OQUE NE COISO BA IMTE AMANHA'''''' MUITO PRAZER MI CHAMO VEIO DA AVON
Aqui nu Goiás nois tbm fala arreda... Kakaka
Enquanto isso, na minha aula (pelo google meet) de português na faculdade de publicidade e propaganda, teve uma zueira sem noção com a professora no grupo do WhatsApp porque ela corrigiu um garoto, além de estender um pouco no assunto, até criando figurinha com a imagem dela Uma imensa falta de respeito por ela ter dito que durante a aula devemos usar o português correto, sem abreviações e etc
Triste
aqui os mil anos do futuro, as regras de gramática ser muito diferentes,
No geral língua evoluir logo os tempos,
As pessoas têm resistência muito grandes para aceitar em aceitar os nomes,
Não tem gosto de consultar o Google primeiro lugar,
Se o termo sim existe primeiro lugar,
Segundo lugar qual contexto normalmente são usado,
EU SEI OQ É ARREDA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Sou do RS e pra mim, "arredar" é afastar, empurrar para longe
Vídeo muito bom
Aqui no Pará usamos muito o verbo arredar. É um chega pra lá, dê espaço,saia da frente...
KKKKKKKKKKKKKKKK A GENTE NEM FALA DIREITO A PALAVRA QUERIA "CERTA" NO LUGAR DE "ARREDA"
Sendo geograficamente correto, Caburaí ao Chuí seria o certo, mas não passaria a ideia tão bem quanto Oiapoque ao Chuí. Comentando isso por parecer fazer sentido com a ideia passada no vídeo.
Aqui no RS é comum o uso do verbo arredar, significa chegar para lá.
ótimo vídeo! uma sugestão: faça um vídeo sobre religiões, crenças, fé e se há sentido a luz da neurociência. sou muito cético e tenho muitas dúvidas, embora eu seja simpatizante do cristianismo protestante (no sentido de crer mais, não sentido de menosprezar outras crenças kkk vai que tem um/a militante a solta por aí)
Eu amo demais seus conteúdos.
Não perco um
Que bom que gosta Amanda!
Arredar é normal aqui em SC
Aqui no hospital interior de SP ninguém fala Arredar, mas eu acho que significa sair , ir pro lado, etc.
Ia por minha opinião, mas tu já falou no final
Aqui em Porto Alegre sabemos o que é arredar
Eu me assustei quando descobri que tinha lugar no Brasil que não conhecia o verbo arredar.
Alguns até conheciam o verbo e me corrigiam, falando que não era arredar e sim afastar.
Aqui em SP 'arredar' é 'tirar'.
Só sei o que significa arreda por causa da tv, devo ter visto em novela quando era mais nova, moro em sp, ninguém usa
Claro que sei o que é arredar, ou melhor, "redá aí, sô!". Todo mineiro sabe. =D
Exatamente!
Mto interessante esse debate da língua "culta" x língua "informal". Eu sou um dos que acredita que não existe forma errada de se falar, desde que as partes se entendam no final das contas. Mas por outro lado, tb sou escritor de livros de jogos de RPG, que são uma mescla de prosa - por mtas vezes carregada de "licença poética" - com um conjunto de regras que explicam como o jogo funciona.
Por isso, a priori escolho usar a tal língua culta ao escrever. Pois eu preciso me fazer mto mais claro pros meus leitores, já que eles não podem ouvir a entoação da minha voz ou observar os meus gestos e outros maneirismos pra poder compreender melhor o que estou dizendo. Com isso, consigo me fazer entender pelo maior número possível de pessoas, sejam de grupos remotos com seus próprios sotaques, populações de periferia com suas gírias ou membros da comunidade LGBTQIA+ com a sua linguagem neutra. Especialmente ao descrever o conjunto de regras dos jogos que eu desenvolvo.
Porém, como o RPG tb possui uma parte mais literária, tb recorro a certas licenças, de modo a adequar minha linguagem ao público que pretendo alcançar com cada um dos meus jogos. Por exemplo, qdo escrevo jogos pro público infanto-juvenil, busco usar uma linguagem mais clara, sem os jargões comumente usados no RPG, além de uma linguagem mais "family friendly", de modo a ser compreendido por crianças, jovens e pais que estão tendo ali o seu primeiro contato com o RPG. Mas já qdo faço jogos 18+, posso usar uma linguagem mais escrachada, e às vezes até mesmo chula rs, que se adequa melhor à estetica do jogo.
Mas no final das contas, se fazer entender como escritor depende de conhecer com quem vc está falando e adequar a sua linguagem de forma mais acessível ao seu público.
O que eu percebo no dia a dia é que o uso de alguns erros falados com um jeito específico quer passar uma mensagem que vai além do simples significado da expressão. A gramática não conseguiria dar essa abrangência. Só quem passa um tempo na região pode perceber. Além do mais, se a pessoa viajar e retornar depois de um tempo, não haverá mais o mesmo uso.
Arredar é dar o fora, cair fora, sair da frente, se mandar.
Arredar = Arrastar/Empurrar/Mover
"arredar" não é um verbo que vejo ser usado com muita frequência no estado de São Paulo. Mas eu conheço a expressão "arreda o pé daqui" que é +/- "sai daqui".
Sou mineiro, eu ouvia arredar constantemente e sei o que significa. Mas moro em São Paulo há vários anos. Nas cinco cidades que morei nesse estado, nunca ouvi ninguém falando arredar.
"Arreda" eu entendo como saia daqui, licença, etc
Ex. Não arrede o pé daqui
Não saia daqui
Aqui pode ser empurra alguma coisa tbm
Tipo arreda esse armário aqui pra esquerda etc
Não sabia o que é arreda
Arreda pra lá uai!
Que vídeo foda!
Primeira vez que eu escuto alguém falar "arredar", não faço idéia do significado.
Isso de condenar o português errado de algumas pessoas depende muto da situação. Um dia eu estava conversando com uma pessoa que precisava trocar o fuzil. Demorei um pouco para entender que, na verdade, ela devia estar se se referindo a um fusível. Mas essa não é a pior parte: não era nem um nem outro, ela precisava trocar um disjuntor!
Aqui na Bahia se fala ARREDA O PÉ DAQUI/! para mandar a pessoa sair.
Eu conheço o "arredar" é como sair, ou se mexer mas não é comum aqui no estado do Rio de Janeiro.
Albertinho. Muito bom seu vídeo, como sempre. Sobre o Arreda, tem uso largamente conhecido entre os cristãos pela frase de Jesus a Pedro: Arreda-te de mim Satanás". Mas fora do contexto litúrgico, cultual, é mais difícil de ouví-lo em SP.
Muito bom seu apontamento Fábio!