i grew up with the arabic ver. also i find it hilarious that every version is like "Nadia: The Secret of Blue Water" and arabic is like nah bro this anime is called "the blue diamond"
Is there a reason why Nadia seems to be a very popular show in the Arab world? Was it widely broadcast on TV in the region? In the US it’s barely known unless you’re an older anime fan.
The music of the German opening is similar but the text is totally not translated. In German it's way more "kitschig" I'd say and very close to the story whereas the Japanese is more metaphorical if that's the right word here. You could listen to it without thinking about the show, like many other Japanese openings.
4:22 *❤Arabic❤ The Most Beautiful obviously. Always FIRST, Always The BEST. The ancient language of Almighty God, and most beautiful in writing* ❤❤❤😍 نفتخر و الحمد لله😊 Most languages find its root in Arabic. Such as Spanish, Urdu & Punjabi including many others. English Numerals 1 one, 2 two, 3 three etc are originally Arabic. Arabic has had a great influence on other languages, especially in vocabulary. The influence of Arabic has been most profound in those countries. Arabic is a major source of vocabulary for languages as diverse as Amharic, Baluchi, Bengali, Berber, Bosnian, Chaldean, Chechen, Croatian, Dagestani, English, German, Gujarati, Hausa, Hebrew,Hindi, Kazakh, Kurdish, Kutchi, Kyrgyz, Malay(Malaysian and Indonesian), Pashto, Persian, Punjabi, Rohingya, Romance languages(French, Catalan, Italian, Portuguese, Sicilian, Spanish, etc.) Saraiki, Sindhi, Somali, Sylheti, Swahili, Tagalog, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Urdu, Uyghur, Uzbek, Visayan and Wolof as well as other languages in countries where these languages are spoken. For example, the Arabic word for book (كتاب kitāb) is used in most of the languages listed. Other languages such as Maltese[1] and Nubi derive from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary. Spanish has the largest Arabic influenced vocabulary outside the Arab world in the Iberian Peninsula from 711 until 1492 known as Al-Andalus, although Spain's re-christianization and resulting loss of contact with Quranic Arabic has led to a significant shift in both meaning and pronunciation of Spanish words of Arabic etymology. I am so proud, so should my fellow Arab brothers and sisters..☺
I can't distinguish between the different A sounds of your language though, even though German is somewhat related to Arabic as you said. I wouldn't say the Arabic opening is that great, more like average. But I always like hearing Arabic dialects.
The patriotism is strong with this one.. what if I told you that you can write such essay about many countries/regions in the world? Btw I kinda dislike nadias opening in arabic. The Dragonball Z one is kinda cool though (too bad I can't understand it).
@@Valnuss It's okay if you don't understand a song. There are actually translations available at the comment sections of those Arabic Dragonball OP videos.
Grew up with the german one, thats why I love that they sticked to exactly the same song but the lyrics are different. Now I love the Japanese version the most and the Korean version is also good!
They used the Japanese song. It was seen as a mature anime, which is why uses Japanese song and only has a VHS/DVD release. If your curious to know about the English dub, here's what I can remember. There are two English dubs of the anime. The first one was only partially (or maybe even complete?) dubbed but only a few episodes of it are available on the internet, with many of the other episodes being in private collections (means that people have them but refuse to put it on the internet). The second dub is the more popular one and has all the episodes available on the internet.
@@opcomparisons8657 The original dub, the Streamline dub, was cancelled after the 8th ep. It sat in limbo for a good while until the new 2001 dub by ADV.
Well this was the first work for one of the best lyricists of kids show’s in his time(the Arabic ver) ig he wanted to prove himself? It wasn’t matching the vibe of the show at all but as a song it was great and he wrote better after it so I would giva pass to a genius like him
7:10 how the Italians can transform a simple opening in a beautiful song
Arabic one ..i was 6 years..it was an extaz for me and my brother when we hear it on TV
I think the Arabic editing makes you want to watch the anime too much !
I don't know why but the text transitions are hilarious to me
the Arabic title is literally translated to "The Blue Diamond"
It makes no sense and kills the vibe the show is going for so hard
i grew up with the arabic ver.
also i find it hilarious that every version is like "Nadia: The Secret of Blue Water"
and arabic is like nah bro this anime is called "the blue diamond"
Nope, Spanish is Mystery of the Blue Stone.
Japanese is Nadia of the Mysterious Seas.
Thy even changed her name from Nadia to Rula
@@alainmarceux6817 yeah! what was the about?
My favorites are the Japanese and Italian openings. Also, the Korean one is good.
the arabic one is special different rythm and the voice is appealing
The arabic is great !
Yalla habibi...arabic is best 😍
The arabic is just Amazing 💖
4:21
Is there a reason why Nadia seems to be a very popular show in the Arab world? Was it widely broadcast on TV in the region? In the US it’s barely known unless you’re an older anime fan.
even if Arabic op is the one of my childhood but the japanese op is the best
Какая удивительная Надя!
Nadia means beautiful in arabic language
Yet in Arabic dub they changed her name to Rulla 😂
@@blindfollower
😂😂😂😂yes ..Rolla and Alaa 😂😂
Why would someone change a perfect intro ? So happy they took the japanese version and translated it in the German version. An incredible anime!
Arabic one is just better than the original one
The arabic is amazing
The music of the German opening is similar but the text is totally not translated. In German it's way more "kitschig" I'd say and very close to the story whereas the Japanese is more metaphorical if that's the right word here. You could listen to it without thinking about the show, like many other Japanese openings.
But the german lyrics are more cartoonish than japanese
Because why not? Sometimes it can lead to great results if done with care. Too bad we had stuff like the English Food Wars song, which was just poor.
4:22 *❤Arabic❤ The Most Beautiful obviously. Always FIRST, Always The BEST. The ancient language of Almighty God, and most beautiful in writing* ❤❤❤😍
نفتخر و الحمد لله😊
Most languages find its root in Arabic. Such as Spanish, Urdu & Punjabi including many others. English Numerals 1 one, 2 two, 3 three etc are originally Arabic.
Arabic has had a great influence on other languages, especially in vocabulary. The influence of Arabic has been most profound in those countries. Arabic is a major source of vocabulary for languages as diverse as Amharic, Baluchi, Bengali, Berber, Bosnian, Chaldean, Chechen, Croatian, Dagestani, English, German, Gujarati, Hausa, Hebrew,Hindi, Kazakh, Kurdish, Kutchi, Kyrgyz, Malay(Malaysian and Indonesian), Pashto, Persian, Punjabi, Rohingya, Romance languages(French, Catalan, Italian, Portuguese, Sicilian, Spanish, etc.) Saraiki, Sindhi, Somali, Sylheti, Swahili, Tagalog, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Urdu, Uyghur, Uzbek, Visayan and Wolof as well as other languages in countries where these languages are spoken. For example, the Arabic word for book (كتاب kitāb) is used in most of the languages listed. Other languages such as Maltese[1] and Nubi derive from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary. Spanish has the largest Arabic influenced vocabulary outside the Arab world in the Iberian Peninsula from 711 until 1492 known as Al-Andalus, although Spain's re-christianization and resulting loss of contact with Quranic Arabic has led to a significant shift in both meaning and pronunciation of Spanish words of Arabic etymology.
I am so proud, so should my fellow Arab brothers and sisters..☺
While I like the Arabic opening, you just went HELLA overboard. Go take a seat.
TBH Arabic openings are funky. The Arabic Dragon Ball OP sounds so badass!
I can't distinguish between the different A sounds of your language though, even though German is somewhat related to Arabic as you said.
I wouldn't say the Arabic opening is that great, more like average. But I always like hearing Arabic dialects.
The patriotism is strong with this one.. what if I told you that you can write such essay about many countries/regions in the world? Btw I kinda dislike nadias opening in arabic. The Dragonball Z one is kinda cool though (too bad I can't understand it).
@@Valnuss It's okay if you don't understand a song. There are actually translations available at the comment sections of those Arabic Dragonball OP videos.
French & Arabic were the best! Tarek Arabi Tourgan is a well known arabi anime composer!! Hope you guys listen to other stuff he worked on!
13:19
I find it hard to believe that this started out as an Italian song.
That piano is the most Spanish thing I've ever heard. 😂
Grew up with the german one, thats why I love that they sticked to exactly the same song but the lyrics are different. Now I love the Japanese version the most and the Korean version is also good!
The French opening is not so bad for once
9:05 is mucho better than 'old' one.
German & Japan, best Version!
Korean old ver is the best for melody 9:05
Arabic بالطبع
no English? didn't the english speakers have the anime or did they just have the japanese opening?
They used the Japanese song. It was seen as a mature anime, which is why uses Japanese song and only has a VHS/DVD release.
If your curious to know about the English dub, here's what I can remember. There are two English dubs of the anime. The first one was only partially (or maybe even complete?) dubbed but only a few episodes of it are available on the internet, with many of the other episodes being in private collections (means that people have them but refuse to put it on the internet). The second dub is the more popular one and has all the episodes available on the internet.
@@opcomparisons8657 The original dub, the Streamline dub, was cancelled after the 8th ep. It sat in limbo for a good while until the new 2001 dub by ADV.
interesting
why make up these new random melodies when you can just use the old one?...
isn't it just more work?..............
More work for more people
Well this was the first work for one of the best lyricists of kids show’s in his time(the Arabic ver) ig he wanted to prove himself? It wasn’t matching the vibe of the show at all but as a song it was great and he wrote better after it so I would giva pass to a genius like him
Arabic wins
Taiwanese version beats all (even Japanese) to me. The singer sang it like an Indian song.
Everyone is partial to the one that they grew up watching
@@dyalibya We have Japanese version for our Thai dub.
no Cantonese version
French version, the best
hand up Arabic
Moi en français..
What the hell is this? Yo Arabic dub does it so bad
Trash version 😂😂🤣🤣🤣
Most trash Version might be Arabic one it's like they made it for 4 to 6 yrs kid... While Japanese one sound more like releated to character.