Intendi il nome Aristomene? Credo sia normale per noi tradurre i nomi dal greco antico, lo si fa anche per tutti i personaggi omerici, mitologici, ecc...
@@LorenzoManara no intendevo i nomi degli dèi: Giove al posto di Zeus, Cerere al posto di Demetra, Minerva al posto di Atena... Se non ricordo male le fonti storiche che ne parlano sono greche, non latine
Ah, ho capito. Non me n'ero nemmeno accorto. Pausania è vissuto nel II secolo dopo Cristo, quando il mondo romano aveva ormai inglobato la cultura greca. Credo proprio che il Phanteon fosse, quindi, mischiato, anche solo al livello di nomi. Quindi credo sia normale vedere entrambi i nomi, magari usati negli stessi testi
Questi racconti sono sempre avvincenti e molto interessanti. In più il tuo modo di raccontare è particolarmente coinvolgente. Complimenti!
Grazie Max, per me è un piacere ⚔️
Come sempre molto interessante 😊
⚔️🔥⚔️
ho appena ascoltato questo racconto nel tragitto per andare al Nerdshow di Bologna... Direi che ora sono carico! Ottimo lavoro come sempre 💪⚔️
Grandioso 🔥🔥🔥
E veramente un piacere sentire le tue storie!
Grazie Luca ❤️🔥
La storia è coinvolgente e la narrazione non è da meno. Sono convinto che raggiungerai sempre più persone.
Grazie dender! ⚔️
Questa storia è magnifica 👏
Grande ⚔️
se dovessi giocare a warhammer sia 40k che fantasy, che fazione sceglieresti e perchè?
Conosco poco Warhammer, ho giocato molto più a Middle Earth ⚔️ da quel che ricordo Bretonnia è particolarmente nelle mie corde
😂
Bel vodeo, una sola domanda: ma come mai i nomi latini?
Intendi il nome Aristomene? Credo sia normale per noi tradurre i nomi dal greco antico, lo si fa anche per tutti i personaggi omerici, mitologici, ecc...
@@LorenzoManara no intendevo i nomi degli dèi: Giove al posto di Zeus, Cerere al posto di Demetra, Minerva al posto di Atena... Se non ricordo male le fonti storiche che ne parlano sono greche, non latine
Ah, ho capito. Non me n'ero nemmeno accorto. Pausania è vissuto nel II secolo dopo Cristo, quando il mondo romano aveva ormai inglobato la cultura greca. Credo proprio che il Phanteon fosse, quindi, mischiato, anche solo al livello di nomi. Quindi credo sia normale vedere entrambi i nomi, magari usati negli stessi testi
Per approfondire bisognerebbe comunque studiare il testo nella sua lingua originale