Ахах, да тут пасхалочка с Иваном Васильевичем! Všeč mi je) Можно и ещё вставочек таких, как говорится, кашу маслом не испортишь)) Интересно тоже и про параллели с русским смотреть)
Чем си квариш -в чем ковыряешься ,шучу сорри Очень ясная и милая лингва словеника знакомые корни но немного иное значение ,но тоже можно догнать через пару недель ,спасибо очень мило и здорово
Настя, вы можете ещё ставить ударения в письменных примерах, которые дублируют вашу речь? Заранее благодарствую (это очень удобно, особенно когда делаешь снимок с экрана, и при повторении не задумываешься, где должно быть ударение).
Nastija zelo lepo govori po slovensko, L še včasih izgovarja kot se izgovarja v nekaterih drugih slovanskih jezikih in ne kot se v slovenščini, sicer pa bi jo bilo že težko ločiti od “rojene Slovenke”. Še nekaj mojih predlogov za prihodnje posnetke, lahko bi prebral ali prebrala kakšno (zelo staro) besedilo v stari cerkveni slovanščini in ga sproti prevajal/a v bilo kateri drug sodoben slovanski jezik/jezike, ali pa kaj podobnega v zvezi s staro cerkveno slovanščino, ali pa na primer lahko bi predstavil/a kakšne podobnosti med litovščino in slovanskimi jeziki, ali pa kar staro cerkveno slovanščino itd… Lepo da predstavljata naš lep slovenski jezik!
Hvala lepa Tim :)! No s časoma bo glasoslovje popolnoma slovensko, sicer pa se tudi meni v drugih slovanskih jezikih da zgoditi da nisem vedno točen v glasovju, ko prosto govorim :) Tole za besedila pa je zelo zanimiva zadeva! Dejansko o njej razmišljam že nekaj časa. Edino, kar me muči je, kateri izmed slovanskih jezikov naj mi bo razlagalen, ali pa naj preprosto preberem po starocerkvenoslovansko in cerkvenoslovansko s podnapisi v teh jeziki, pa potem naj vsak sam primerja. Kako se ti zdi boljše?
@@Slaweniskadela Po moje se ni treba mučiti s podnapisi. Dovolj je zgolj prevod na primer po vsaki povedi, recimo v dva slovanska jezika, še malo razlage v teh dveh jezikih, če je to potrebno in je to to.
Hvala lepa :) Dobra zamisel! Kateri pa naj nam bo razlagalni jezik? Končni namen je sicer, da se Slovani čim bolj naučimo razumeti s pomočjo naših jezikov :)
@@zm-lw1zf no, mi bi nekako hoteli, da nas čim več Slovanov razume :) dejansko je za nas dostikrat težava ravno to, v katerem jeziku snemati. Časovno namreč ne zmoremo vedno istočasno v vseh slovanskih jezikih.
@@Slaweniskadela mogoce bi lahko razlagalni jezik bil ruscina,najveci ljudi ga razume,i naredite videe tipa komparativna slavistika,vzamete 3 jezika katera najboljse obvladate . Jaz bi imel rad ce bi vsaki posnetek bil ena tema,na primer situacija v soli ,al pa na postaji. Kratki dialog v treh jezikih narejeno .upam da razumete
Добрый день! Подскажите пожалуйста, проводите ли вы обучение словенскому языку онлайн или оффлайн? Я поступаю учиться на словенском языке в Любляну и мне нужен интенсивный курс. Посмотрела ваши ролики на ютуб и мне очень понравилось, как вы объясняете темы.
Классное видео, спасибо! А будет видео про болгарский язык? Я когда его учу, такое ощущение, что я занимаюсь в археологии))) Ищу однокорневые слова, начинаю больше в русском разбираться. А ещё стало интересно, каким образом ранее однокорневые слова стали иметь разное значение. Словенский красиво звучит. И заметила сходства с болгарским. Например:Аз съм ...
Кстати, про частичку "se". Замечал во многих славенских языках, например в польском "sie", а в русском она и вовсе стала постфиксом "ся". Ещё она может "бегать" в предложении. Что эта частичка означает?
Брати в значении читать - это же калька с немецкого. Во всех славянских языках читать имеет один и тот же корень кроме словенского. В немецком глагол lesen имеет два значения: основное - читать, второстепенное (изначальное) - собирать. Например для обозначения урожая вина используют слово Auslese. И тут целый пласт взаимосвязанной лексики в немецком. Buchstabe (буква) = Buche (бук-овая) + Stab-e (палка). Книга - Buch. Buchstaben lesen - читать буквы или дословно - собирать буковые палочки. Так гадали германские жрецы, когда мол "читали" будущее или волю божков. Судя по тому, что в славянском ареале это встречается только в словенском, по-моему, то это похоже на старую кальку с немецкого.
Всё-таки это глубже еще идёт, к пиде. В латыни тоже и то и другое значение. Не смог найти информацию, чтобы словенском это была калька. В конце концов религиозные обычаи у всех индоевропейцев похожи. Хотя, претположение о германском произхождении логичное. Обычно кальки всё-таки зафиксированы в словарях (словенские входят в одни из самых лучших словарей в славянском мире). Я еще раз посмотрю на всякий случай. Кстати в словенском есть и слово "читати", оно используется, но реже (если говорим о литературном), а так вообщее в диалектах, особенно на востоке чаще встречается "читати", есть и другой глагол с общим произхождением,а это "штети" но он используется в основном в значении считать.
@@Slaweniskadela , меня в этой связи занимает вопрос, как славянское языкознание, а точнее историография, объясняет наличие глаголов читати и писати в праславянском языке при отсутствии письменности у славян в те времена.
Уроки по словенскому языку теперь на канале www.youtube.com/@rusanastasija
Оптимальная форма урока! Простые и доходчивые пояснения . А Настя-само очарование!
Отличный формат видео. Продолжайте, пожалуйста. Hvala lepa
Hvala Vam! ;)
Действительно очень интересный глагол lahko. Было бы здорово узнать о нем поподробнее!
Поддерживаю. “Lahko” - это, так же как и “Pa”, воздух для словенца 😊
+
Настя, спасибо большое ! С этимологией легче все запомнить. Вы прекрасно поясняете и грамматику тоже.
Македонец учи словенечки јазик и тоа преку руски јазик. Интересна ситуација! Поздрав до Вас, Антоне и Настја.
"Лахко" - это одна из особенностей словенского. Обойти это не получится. :) Даёшь целое видео со значениями и примерами. !)
Ура, новый урок! Заждались!
Прелесть какая! Я и про язык и про Настю!
Ахах, да тут пасхалочка с Иваном Васильевичем! Všeč mi je) Можно и ещё вставочек таких, как говорится, кашу маслом не испортишь)) Интересно тоже и про параллели с русским смотреть)
Мы очень рады, что Вы это оценили!))
Пишу комментарий для поддержки крутого канала ❤️
Очень очень очень классно,полезно, доходчиво!Спасибо огромное,Настя,вы - лучшая!
Спасибо. Четко и понятно.
Чем си квариш -в чем ковыряешься ,шучу сорри
Очень ясная и милая лингва словеника знакомые корни но немного иное значение ,но тоже можно догнать через пару недель ,спасибо очень мило и здорово
Очень интересно! Так держать! Ждём продолжения с нетерпением! Можно ссылки оставлять на предыдущие уроки?
Спасибо большое! Сделано!) Новые уроки будет вести Растислав Антон
Оч полезно. 👍😘
Спасибо! Hvala!
Настя, вы можете ещё ставить ударения в письменных примерах, которые дублируют вашу речь? Заранее благодарствую (это очень удобно, особенно когда делаешь снимок с экрана, и при повторении не задумываешься, где должно быть ударение).
Хорошо) поставим)
@@rusanastasija najlepša hvala
Nastija zelo lepo govori po slovensko, L še včasih izgovarja kot se izgovarja v nekaterih drugih slovanskih jezikih in ne kot se v slovenščini, sicer pa bi jo bilo že težko ločiti od “rojene Slovenke”. Še nekaj mojih predlogov za prihodnje posnetke, lahko bi prebral ali prebrala kakšno (zelo staro) besedilo v stari cerkveni slovanščini in ga sproti prevajal/a v bilo kateri drug sodoben slovanski jezik/jezike, ali pa kaj podobnega v zvezi s staro cerkveno slovanščino, ali pa na primer lahko bi predstavil/a kakšne podobnosti med litovščino in slovanskimi jeziki, ali pa kar staro cerkveno slovanščino itd… Lepo da predstavljata naš lep slovenski jezik!
Hvala lepa Tim :)! No s časoma bo glasoslovje popolnoma slovensko, sicer pa se tudi meni v drugih slovanskih jezikih da zgoditi da nisem vedno točen v glasovju, ko prosto govorim :)
Tole za besedila pa je zelo zanimiva zadeva! Dejansko o njej razmišljam že nekaj časa. Edino, kar me muči je, kateri izmed slovanskih jezikov naj mi bo razlagalen, ali pa naj preprosto preberem po starocerkvenoslovansko in cerkvenoslovansko s podnapisi v teh jeziki, pa potem naj vsak sam primerja. Kako se ti zdi boljše?
@@Slaweniskadela Po moje se ni treba mučiti s podnapisi. Dovolj je zgolj prevod na primer po vsaki povedi, recimo v dva slovanska jezika, še malo razlage v teh dveh jezikih, če je to potrebno in je to to.
Настенька, ти ест наша лапочка!
Настя красивая. Нет планов завести канал на онлифанс?
Тема путешествия интересует🤗
Интересно было бы знать этимологию некоторых слов, корни которых не очевидны по смыслу для русского уха.
Super video,mogoce bi lahko tudi naredili lekcije poljscine ,ruscine ,bolj pogosto ,enkrat na teden 👍
Hvala lepa :) Dobra zamisel! Kateri pa naj nam bo razlagalni jezik?
Končni namen je sicer, da se Slovani čim bolj naučimo razumeti s pomočjo naših jezikov :)
@@Slaweniskadela kakor hocete ,to kar vam bo najlazje,ne morem jaz zdej kar neki zahtevat,jz mam rad vse jezike,rad se ucim kar koli
@@zm-lw1zf no, mi bi nekako hoteli, da nas čim več Slovanov razume :) dejansko je za nas dostikrat težava ravno to, v katerem jeziku snemati. Časovno namreč ne zmoremo vedno istočasno v vseh slovanskih jezikih.
@@Slaweniskadela mogoce bi lahko razlagalni jezik bil ruscina,najveci ljudi ga razume,i naredite videe tipa komparativna slavistika,vzamete 3 jezika katera najboljse obvladate .
Jaz bi imel rad ce bi vsaki posnetek bil ena tema,na primer situacija v soli ,al pa na postaji. Kratki dialog v treh jezikih narejeno .upam da razumete
Bravo
Hvala! :)
Спасибо за выпуск.
Хотел спросить, в словенском согласные перед "е" всегда произносятся твёрдо или иногда смягчаются? (если да, то в каких случаях)
Спасибо за просмотр)
А на Ваш вопрос ответим скоро, уже в следующем выпуске о словенском. Там будет всё про фонетику.
Я бы хотел бы с тобой познакомиться)
Добрый день. Подскажите, словенское Е (без j) читается как е или э?
Добрый день) Ближе к "э".
Добрый день! Подскажите пожалуйста, проводите ли вы обучение словенскому языку онлайн или оффлайн?
Я поступаю учиться на словенском языке в Любляну и мне нужен интенсивный курс.
Посмотрела ваши ролики на ютуб и мне очень понравилось, как вы объясняете темы.
Добрый день, Мария! Мы вам ответили в инстаграме.
Классное видео, спасибо! А будет видео про болгарский язык? Я когда его учу, такое ощущение, что я занимаюсь в археологии))) Ищу однокорневые слова, начинаю больше в русском разбираться. А ещё стало интересно, каким образом ранее однокорневые слова стали иметь разное значение. Словенский красиво звучит. И заметила сходства с болгарским. Например:Аз съм ...
Кстати, про частичку "se". Замечал во многих славенских языках, например в польском "sie", а в русском она и вовсе стала постфиксом "ся". Ещё она может "бегать" в предложении. Что эта частичка означает?
Означает "себя". Например, umivati se - умывать себя (как умываться)
будет ли правильней перевести računalničar, как "компьютерщик" ?
программист, согласно вакансиям на сайтах, это programer
Брати в значении читать - это же калька с немецкого. Во всех славянских языках читать имеет один и тот же корень кроме словенского. В немецком глагол lesen имеет два значения: основное - читать, второстепенное (изначальное) - собирать. Например для обозначения урожая вина используют слово Auslese.
И тут целый пласт взаимосвязанной лексики в немецком. Buchstabe (буква) = Buche (бук-овая) + Stab-e (палка).
Книга - Buch. Buchstaben lesen - читать буквы или дословно - собирать буковые палочки.
Так гадали германские жрецы, когда мол "читали" будущее или волю божков.
Судя по тому, что в славянском ареале это встречается только в словенском, по-моему, то это похоже на старую кальку с немецкого.
Всё-таки это глубже еще идёт, к пиде. В латыни тоже и то и другое значение. Не смог найти информацию, чтобы словенском это была калька. В конце концов религиозные обычаи у всех индоевропейцев похожи. Хотя, претположение о германском произхождении логичное.
Обычно кальки всё-таки зафиксированы в словарях (словенские входят в одни из самых лучших словарей в славянском мире). Я еще раз посмотрю на всякий случай.
Кстати в словенском есть и слово "читати", оно используется, но реже (если говорим о литературном), а так вообщее в диалектах, особенно на востоке чаще встречается "читати", есть и другой глагол с общим произхождением,а это "штети" но он используется в основном в значении считать.
@@Slaweniskadela , меня в этой связи занимает вопрос, как славянское языкознание, а точнее историография, объясняет наличие глаголов читати и писати в праславянском языке при отсутствии письменности у славян в те времена.
Недавно получил вид на жительство в Словении. Хочу начать изучать язык.
Вы преподаете в Словении? Есть ли у Вас класс или школа?
Есть онлайн курс. По всем вопросам пишите на slaweniska_dela@mail.ru
И в некоторых кавказских языках есть двойственные местоимения.И вообще очень сложные системы местоимений
Большое спасибо! Только шрифт иногда слишком мелкий. Без скриншота не вижу даже в очках.
Спасибо. Постараемся крупнее писать.
Myn Slaven, wy moatte allegear fan inoar hâlde, inoar net haatsje
Nic nie rozumiem..z Panem Bogiem.
Я думал это старо словенский. Хотя тоже не плохой язык но чета не обычного древнего звучания или наречия не слышу это не старый забытый язык.
Это современный словенский, как и сказано в видео.