葛葉超級了解小學生的心!?日本小學生最想成為的職業你猜得中嗎?【葛葉/叶】【彩虹社中文】【ChroNoiR】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 сен 2024
  • 大家小學時想成為的職業又是甚麼呢?
    「オレ(就是你)」
      這裡的叶所說的「オレ」並不是字面上的「我」的意思,而是對學齡前至小學低年級生說話時的特殊用法,指涉的是受話者。因為年齡較低的孩童對「自我與他人」、還有「親屬關係」的概念較薄弱,因此如果溝通上頻繁地使用人稱代名詞等關係詞彙時,很容易會造成受話者混亂、也難以理解對話的內容及提及的對象為誰。
      因此,在與受話者溝通途中稱呼受話者的時候,通常會以受話者的「自稱」來稱呼他,而提及受話者親屬時,也會以受話者的稱呼方式來稱呼,比方說我們會對小朋友說「媽媽在哪裡」,而不是「你媽媽在哪裡」。而家庭內通常也會以年紀最小的孩子的視線(稱謂)來稱呼其他家族成員,比方說稱呼大兒子為哥哥、大女兒為姊姊。
      所以在這裡叶順著葛葉的「オレ」來回應他說「オレ(沒錯、就是你)」,而日語中稱呼小男孩為「ボク」的方式,也是出於一樣的原因。
    來源
    【時代は変わった】小学生のランキング当てやったら難問すぎた #くろなん
    • 【時代は変わった】小学生のランキング当てやっ...
    頻道
    / @chronoir
    #vtuber中文
    #vtuber翻譯
    #彩虹社
    #ChroNoiR

Комментарии • 18

  • @h6260570
    @h6260570 Год назад +193

    葛葉不用變成本身就是小學生吧😂第二個主題也很有趣

  • @user-mv8pl1yl9s
    @user-mv8pl1yl9s Год назад +257

    小學手,嚮往未來成為寵物

    • @user-starlitsam
      @user-starlitsam Год назад +42

      小學生就想成為寵物,太可怕了www

    • @machico4199
      @machico4199 Год назад +41

      提早開起了奇怪的癖好呢

    • @a303221a
      @a303221a Год назад +8

      了解那邊菁英化的社會環境之後 就會發覺當寵物是件多幸福的事... (源自我日本同事的話)

  • @雪龍
    @雪龍 Год назад +133

    我還以為有太空人什麼的⋯
    時代真的不同了我老了😂😂

  • @chialinlin
    @chialinlin Год назад +133

    運動選手沒上榜真的好意外耶

  • @bonnie771231
    @bonnie771231 Год назад +36

    Hikakin是世襲制笑死我了😂😂😂😂

  • @karta_sean
    @karta_sean Год назад +66

    印象中有人改圖,第一名hololive、第三名nijisanji,然後什麼的,小學生的各位,這是選事務所了不是選職業喔

  • @0x0zero
    @0x0zero Год назад +58

    竟然沒有棒球選手...時代真的不一樣了...

  • @joeg.7494
    @joeg.7494 Год назад +60

    感覺現在偏向喜歡有創意性的工作了

  • @Guderian117
    @Guderian117 Год назад +28

    超小學生的啦w

  • @vtb_kirinuki
    @vtb_kirinuki Год назад +41

    教祖www

  • @LynnXSuper
    @LynnXSuper Год назад +16

    也太少戶外職業了吧😅

  • @mumuu8981
    @mumuu8981 Год назад +4

    :小學生也太不妙了吧ww

  • @juiceblender3000
    @juiceblender3000 Год назад +3

    第五名的職業那個是甚麼啊 (求解)

    • @seyo0612
      @seyo0612 Год назад +4

      是西式糕點師

    • @556bestvtuber
      @556bestvtuber  Год назад +9

      糕點師,都是出自法語。
      上下分別是男性的「pâtissier(パティシエ)」、以及女性的「pâtissière(パティシエール)」。
      在法語當中,這個職位指的是專門製作點心與蛋糕的烘焙師。
      順帶一提,日本很常用來稱呼糕點店的「パティスリー 」也同樣出自法語「pâtisserie」。