참고로 대한민국 독립유공자 최형배 선생이 1948년 만든 '한글을 로마자로 적는 법'에서는 'ㅐ'를 'ai'로 적도록 규정되어 있습니다. 매큔-라이샤워 표기법이 널리 쓰이게 된건 7,80년대의 일이고 40년대에는 그저 수많은 표기법 중 하나에 불과했습니다. 정주영 회장의 동생이 일본에서 공부했다는 이유 하나만으로 일본식 표기법의 영향을 받았다는 것은 다소 성급한 결론으로 보이네요.
서양인의 귀에는 현다이 하면 현대라는 본 뜻이 아닌 die로 해석되어 죽은 시대가 되어버립니다. 또한 그 외에 다이라는 말은 일본 외에는 잘 쓰이지 않는 말이라서 이제는 우리나라 사람들의 영어 수준이 발음이나 문법이나 회화나 모든 부문에서 일본인을 압도하는 경지에 와있는 현대에 이르러까지 왜 우리나라의 대표 기업의 타이틀이 일본식으로 표기하고 발음해야 하는지 심각한 문제가 아닐수 없네요. 조속히 철자를 바꿔서 수십 년째 지속되어온 일제 논란이 청산되기 바랍니다.
정말 지금 이 시점이 내연기관(I)에서 전기차(E)로 전환하면서 새해의 새로운 도전, 그리고 미래의 전기차시대에 대비할수 있고 이름도 바꿀 수 있는 명분이 생기고 또 가장 적절한 시기인 것 같네요. 2023년 대한민국의 자존심 HYUNDAE 로 영문표기법에도 맞게 새롭게 변경되기를 기대해 봅니다!
영국에서는 Hi and Die 라고 발음함. 물론 영국식 조크. 현도 문제임. 하연다이, 하윤다이, 휸다이… 전세계 많은 발음이 있지만 북미에서는 헌다이로 주로 발음함. 문제는 혼다도 헌다 라고 발음한다는거. 발음이 너무 비슷함. 현대는 뒤를 좀더 길게 늘려주고, 혼다는 짧게 끊고 그렇게 구분함.
뉴질랜드, 캐나다 등 영어권에서 25년정도 산 사람입니다. 영어권사람들이 외국어를 읽을때 어떻게 읽는지 모르시는것 같아서 말씀드립니다. 영어는 이 세상 모든 다른언어를 철저히 무시하면서 아무렇게나 스팰링 고치고 마음대로 발음하는 언어 입니다. italia(이탈리아) 를 italy (이탈리), roma (로마) 를 rome (로움), espania (에스파냐) 를 spain (스패인), firenze (피렌체) 를 florence (플로렌스), moskva (모스크바) 를 moscow (모스카우) 등등 끝도 없이 많은 고유이름들을 지네 맘대로 스팰링까지 바꿔서 다르게 표기합니다. 스팰링은 안바꿨다면, crepe (크레페 - 음식) 을 크레입스 라고, haute couture (옷꼬춀 - 최신유행패션) 을 아우때 쿠투어 라고 등등 끝도 없이 자기네 맘대로 발음합니다. 한국에서 영어 콩글리쉬 쓰는것 하고 똑같습니다. 전세계슈퍼스타 유명여가수 Rhianna (리아나) 를 한국에선 리한나 라고 말도 안되게 발음하는것과 같습니다. 리아나 가 맞는 발음입니다. 영어는 다른 언어를 완전 무시하는 경향이 아주 강하기 때문에 아무리 스팰링이 쉬워도, 외국어이면 그냥 맘대로 발음합니다. 이건 현대의 스팰링이 어떻게 쓰였던, 어차피 다른 발음으로 말할것 이라는 것이지요. 그리고 영어는 "대" 라고 정확하게 발음 자체가 불가능한 언어 입니다. 한국말로 영어 "th" 발음 못하는것과 같은 이유입니다. 암튼 복합적으로 다른언어를 완벽하게 읽는것은 무리입니다. 토요타는 타이요타 라고 읽습니다. "y"가 "아이" 로 대채적으로 발음되기 때문에 타이요타 라고 읽는것이지요. 페라리도 퍼라리, 르노도 레노, 폭스바겐도 복스바겐으로 읽는것 처럼요. 그리고 그 이름좀 틀리게 부른다고 차가 안 팔리는것도 아니고, 실제로 아무도 신경 안 씁니다. 그러니 현대도 여태까지 안 바꾼것이구요.
이번 영상은 완전 근거 없는 뇌피셜입니다. 그냥 초기 국어에서 ‘ㅐ’ 발음이 생긴 것 그대로 ‘ㅏㅣ’로 읽었고 ‘ㅔ’도 마찬가지로 ‘ㅓㅣ’로 읽었기에 매큔라이샤워 표기법이 생긴 1939년보다 훨씬 전에 생긴 고유명사의 로마자 표기에 ‘ㅐ’를 ‘ai’로 표기하는 경우가 많았습니다. 예를 들어 ’배재’대학교는 ‘Paichai’라고 쓰고 성씨 중에 ’백‘씨는 ’Paik’이라고 쓰죠. 그리고 이렇게 쓰는 관습이 한동안 계속 남아 있어서 로마자표기법인 생긴 이후에도 고유명사에 관용표기로써 ‘ㅐ’를 ‘ai’로 쓰는 경우가 계속 있었습니다. 일제강점기랑 전혀 상관 없습니다. 그리고 매큔라이샤워법에서 ㅓ를 ô로 쓸 수 없는 환경(여권 같은 곳)에서는 그냥 o라고 쓰지 u로 쓰는 경우는 없습니다. ㅓ를 u로 쓰는 것도 역시 매큔라이샤워법이랑과 전혀 상관 없는 그냥 관용표기입니다.
과거의 내용은 몰랐으나 왠지 일본어의 영향이 있는 것 같다 싶었더니… 예전에 1990년대에 서태지도 영문명칭을 ‘taiji’ 로 적었었는데 그 영향으로 제 친구도 자기 이름의 ‘태’를 ‘tai’로 쓰는게 맞다고 우겼습니다. 30년 만에 내가 맞다고 얘기할 수 있게 됐네요. ㅋㅋㅋ
그런데 hyundae 라고 써도 영어권에서는 하이언다이라고 읽습니다. 대우도 daewoo라고 쓰는데 영어권에서는 다이우라고 읽어요.^^ 더 재밌는건 예전 대영컴퓨터가 daeyoung이라고 썼는데 금세 망했습니다. 왜냐하면 영어권에서는 die young 이라고 읽었습니다. 그래서 요절했죠. ㅋㅋ 자기들 사전에 있는 단어가 아닌 경우 아이로 발음하는 것 같습니다.
한국식 영어표기가 자리잡기 전이라 일본식으로 HYUNDAI라고 표기하다보니 처음엔 현다이라고 많이 불렀을지는 몰라도 지금 미국에선 헌데이라고 발음합니다. Sundae, Sunday와 똑같은 발음으로 말입니다. 미국인은 현 발음 못하다보니 헌에 가깝죠. 반면 유럽은 뭐 오늘날에도 히윤다이 뭐 이런 식이던데.... ㅎㅎ
사실 꼭 일본의 영향만은 아닌게, 고종 황제가 직접 밀어붙인 대한제국의 영문명도 'Empire of Dai Han' 이었어요! ㅐ가 ㅏ랑 ㅣ 합쳐서 만든 거니까....저 당시엔 저렇게 쓰는 게 더 맞을 거라고 생각했나봐요. 그러니 매큔-라이샤워 이전에 아직 영어 표기가 중구난방이었을 때부터 영어를 썼던 사람이라면 저런 표기를 썼을지도 모르겠네요. 혹은 우리가 박씨를 Park이라 쓰는 것처럼 저게 뭔가 더 표기상의 이점이 있을 거라고 생각했거나...
하지만 영어에 Bae 라는 남자 이름 있고 베이라고 발음해요. 즉, 우리 기대와 달리 여전히 현대이라고 발음할 거에요. 한글의 영문 표기법은 우리의 규칙이지만 외국에서 딱 우리의 규칙과 똑같은 발음이 아니네요. 그래서 DAE 역시 좋은 방법은 아닙니다. 바꿀 필요 없어요.
오... 이런 영상도 재밌네요 저도 비슷한 생각인데 어차피 DAI를 DAE로 바꾼다고 매출이 갑자기 곤두박질 치는것도 아닐텐데 캠페인까지 할정도면 저 이름에 대한 문제를 인식하고 있고 바꿀 의지도 충분히 있기에 저런 캠페인이 나온거라고 봅니다 이왕 바꿀거면 빨리 바꾸고 엠블럼도 이 참에 멋지게 좀 갔으면 기아만 봐도 좀 오바하면 엠블럼 하나바꾸고 이미지 꽤 많이 바꼈다 생각하는디
좋은 영상이네요. 그런데 마지막 결론은 좀 생각이 다를수 있다고 봅니다. 세계에는 많은 수의 라스트 네임이 있습니다. 그리고 그걸 어떻게 발음하는지는 전적으로 그 사람 마음입니다. 어떻게 발음할지를 그 주인에게 물어봐 주는것이 예의이구요. 영어권으로만 한정해도 수 많은 라스트 네임이 있고, 어떤 것들은 어떻게 읽을지 감이 오지 않는 경우도 허다합니다. Hyundai 이름 충분히 좋구요, 스펠링도 좋습니다. 점점 회사가 유명해지면서 어떻게 발음하는것이 맞는 발음인지 캠페인 하는것도 잘 하는 일입니다. 언젠간 전 세계인이 '현대'로 발음하겠죠. Samsung 이 외국에선 샘성으로 발음한다고, 샘이 미국에서 가장 흔하고 천한 이름이라는 둥, 그런 말들을 하던 시절이 있었습니다. KIA 가 전시에 Killed In Action 의 준말이라고, 부정적 의미가 있으니 바꿔야 한다는 둥, 그러던 시절이 있었습니다. 지금 2023년에 삼성을 모르는 세계인은 없습니다. 기아도 유럽에서는 현대보다 기업이미지나 자동차에 대한 선호도가 더 좋습니다. 결론적으로 현대는 차만 잘 만들면 되겠습니다. 전기차에서 좋은 스타트를 끊은 것은 고무적입니다만, 아직도 도요타, 혼다의 내구성과 품질에 미치지 못합니다. 2023년입니다. 현대 화이팅입니다.
내용에 오류가 있군요! 현대의 이름에 대한 문제에 대한 지적 정말 감사합니다. 저도 항상 이상하다고 생각했는데... 역시, 김한용기자님~ 그런데 한가지 살짝 오류가 있어서 적어봅니다. 일제는 10~45년까지 36년간이지만, 1938년까지는 한국어가 학교 필수과목이었습니다. 그때까지는 한국어, 일본어 병행교육, 하지만 38년부터는 일본어, 일본사만 필수이고 한국어는 선택으로 바뀝니다. 물론, 일상생활은 모두 한국말을 쓰고 살았죠! 현대에 기분 좋은 이야기는 아니므로 어쩔수 없는 그당시의 현실을 쉴드쳐주는 기자님의 심정은 이해합니다만, 36년간 한국어를 금지하고 일본어만 쓰는 그런 시대는 아니었습니다.
굳이 바꿀 필요가 없는게, 마케팅에서 가장 효과적인 무기가 스토리입니다. DAI로 써놓고 DAE로 읽는게 맞다 라는거 자체가 마케팅 효과가 있습니다. 우리 입장에서야 불편할 수 있겠지만 외국인 입장에서는 그냥 소소한 가쉽거리일 뿐 그게 불편해서 못 견디겠다는 사람은 없을거에요. 혹은 불편하더라도 소소하게 불편하게 하는 것 자체도 마케팅 효과가 있습니다.
그때 그시절 한국어라는것은 1948년 엄흥섭이 언어교육론에서 소개했듯이 " 얘, 너 곤사이스 에이와지덴 후루혼야에가 파러서 젠사이 사먹자!" 이런식의 한본어였음ㅋㅋㅋㅋ 1947년에 세워진 현대도 그땐 한국사람들이 현다이라고 불렀을듯 이것은 현대라는 기업이 대한민국보다 먼저 세워진 기업이기로 오늘날과의 발음에서 차이가 있는것이지 스펠링을 일부로 잘못쓴게 아님 오히려 사람들의 입말이 바뀔정도의 역사가 있다는점으로 어필할수있을듯
몰랐던 이야기 유익했습니다ㅎㅎ 근데 좀 아쉬운 이야기를 드리자면.. 계열사인 기아가 엠블럼 하나 바꾸는데만 수천억이 들었답니다. 이미 잘 알고 계실겁니다ㅎ 근데 하물며 현대차뿐 아니라 그룹사 전체가 스펠링을 바꾸는 일이 과연 간단한 문제일까요?.. 개인의 의견 존중하고 비판도 좋지만, 그래도 영향력이 있으신 유튜버이신만큼 이러한 부분도 고려하시면서 목소리를 내주시면 더 좋겠네요ㅎ
내연기관(I)에서 전기차(E)로 전환한다는 의미로 HYUNDAE로 바꾸면 좋겠네요😂
이거 진짜 좋은 아이디어네요
이런 아이디어면 현대에서 g90 차한대 줘도 아깝지 않겠는데요...
와 천재인가
진짜 아이디어 미쳤네요 ㄷㄷ
이분은 천재일세.
회사 로고 바꾸는 것 보다 더 어려운게 철자 바꾸는 게 될텐데..
모든 법적, 행정, 계약변경 조치를 다 해야되고, 각종 홍보도 다시 해야 되고..
혹, 외국의 어느 기업이 HYUNDAE로 가입한 업체라도 있으면 돈을 주고서라도 사와야 할테고...
HYUNDAI는 현대, BANDAI는 반대
ㅋㅋㅋㅋ😂😂😂
👍👍👍
개추
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
ㄹㅇㅋㅋ
오랜만에 중간에 나가지 않고 집중해서 잘 보았습니다. 앞으로도 우리나라 자동차 업계에서 바로잡아져야 할 문제들 깊이 있게 다뤄 주세요~~~~
와 진짜 이런거까지 다뤄주시고. 또 하나 이렇게 배워갑니다. 단순 차량 리뷰를 떠나 도로교통법 차량문화까지 다루는 모카 최고!
DAI가 일본식 발음에서 따와서 급조했다기엔 1885년 설립된 배재대학교 영여표기도 PAICHAI라서... 그냥 당시에 보편적인 표기법중 하나였다는게 더 신빙성이 있어보이는데요...
참고로 대한민국 독립유공자 최형배 선생이 1948년 만든 '한글을 로마자로 적는 법'에서는 'ㅐ'를 'ai'로 적도록 규정되어 있습니다. 매큔-라이샤워 표기법이 널리 쓰이게 된건 7,80년대의 일이고 40년대에는 그저 수많은 표기법 중 하나에 불과했습니다. 정주영 회장의 동생이 일본에서 공부했다는 이유 하나만으로 일본식 표기법의 영향을 받았다는 것은 다소 성급한 결론으로 보이네요.
파이차이 유니버스티ㅋㅋㅋㅋ
오 그럴싸하다 논리적인데
그 보편적 표기법에 따라 쓴게 일제 잔재라는 컨텐츠로 보입니다.
@@from_yongjin 라고 하기에는 실제로 과거에 중세 한국어로는 ㅐ를 아이라고 읽었죠.. ㅐ가 ㅏ+ㅣ의 형태를 가지는 이유이기도 하고 위에서 말씀하신 최현배 선생의 표기법도 일제 잔재라기보다는 과거에 실제로 아이라고 발음했기 때문에 생긴 표기라고 생각되네요.
오 유익한 역사공부 한듯한 느낌 !!!
새해 복 많이 받이시고 백만 유투버 기원드립니다 ~~
투->튜
오랜만에 산업과 관련된 유익한 역사 영상 너무 재밌었습니다. 감사합니다!
모카님 생각에 전적으로 동감합니다.
현대가 이 문제에 대해서 신중히 생각해 주었으면 좋겠네요.
현대직원이고 지금 해외에서 근무중인데 만나는 업체들마다 현다이, 휸다이, 하이현다이 등 정말 다양하게 불리더라구요. 첨엔 한국에선 현대라고 불린다고 말해주기도 했지만 요샌 그냥 저도 현다이라고 말합니다 ㅋㅋㅋ
네 흉기차
진짜 하이현다이 첨에 듣고 뭔가 했음
@yutb6092 De로 통일해야함.. 솔직히 왜 굳이 ㅐ와 ㅔ를 구별해 헷갈리게 ae, e로 표기하는지 모르겠음..로마자 표기는 외국인 보라고 쓰는데 굳이 ㅐ와 ㅔ를 왜 구별해서 다르게 쓰는지 이해가 안됨.. 발음 똑같은데
@@kolsos7209 ㅇㅈ
@@kolsos7209 de면 현드 임
한용님 덕분에 근현대사 공부까지 했네요 알찬영상 감사합니다.
모카가.. 김한용 편집장님이 전달하는 자동차 이야기는 참... 쏙쏙 들어오네요.
서양인의 귀에는 현다이 하면 현대라는 본 뜻이 아닌 die로 해석되어 죽은 시대가 되어버립니다. 또한 그 외에 다이라는 말은 일본 외에는 잘 쓰이지 않는 말이라서 이제는 우리나라 사람들의 영어 수준이 발음이나 문법이나 회화나 모든 부문에서 일본인을 압도하는 경지에 와있는 현대에 이르러까지 왜 우리나라의 대표 기업의 타이틀이 일본식으로 표기하고 발음해야 하는지 심각한 문제가 아닐수 없네요. 조속히 철자를 바꿔서 수십 년째 지속되어온 일제 논란이 청산되기 바랍니다.
재미있는 내용이네요. 최근에 미국에서 KN 자동차에 대한 검색이 급증했는데 알고보니 KIA 자동차였다는 기사도 있었는데 그 내용도 다뤄주세요
엠블럼 때문인가보네요
@@쿠뭉타 네 미국시람들은 기아의 새 엠블럼을 보고도 자신들이 원래 알고 있던 Kia인줄 모르고 새로운 KN 이라는 자동차 브랜드인줄 알았다고 하네요
이내용 영상올려주셨던거같습니다
@@2chajonjakjak 아항!!!
저희 어머니도요 ㅠㅠㅠ😂😂😂 knㅋㅋㅋㅋ;;
정말 지금 이 시점이 내연기관(I)에서 전기차(E)로 전환하면서 새해의 새로운 도전, 그리고 미래의 전기차시대에 대비할수 있고 이름도 바꿀 수 있는 명분이 생기고 또 가장 적절한 시기인 것 같네요. 2023년 대한민국의 자존심 HYUNDAE 로 영문표기법에도 맞게 새롭게 변경되기를 기대해 봅니다!
진짜 유익한 정보 알아갑니다!!!
현대차의 초창기 앰블럼은 테두리는 포드와의 인연으로 타원형 이고 H자는 요즘 같이 삐딱한 모양이 아니고 혼다와 헷깔릴 정도로 바르게 선 모습 이었습니다.현다이 발음 역시 두리뭉실 일본에 묻어 가도 좋다는 냄새가 짙었지요.
이런것때문에 모카를 구독했어요 한용님 짱짱 !!
영국에서는 Hi and Die 라고 발음함. 물론 영국식 조크.
현도 문제임. 하연다이, 하윤다이, 휸다이…
전세계 많은 발음이 있지만 북미에서는 헌다이로 주로 발음함. 문제는 혼다도 헌다 라고 발음한다는거. 발음이 너무 비슷함. 현대는 뒤를 좀더 길게 늘려주고, 혼다는 짧게 끊고 그렇게 구분함.
현다이라고 말하는 또다른이유는 현대차 타면 다이 DIE 죽는다라는 표현으로도 썼었다는 거. 그래서 분노의 질주영화에서도 현대를 깐 이유....발음도 있지만 그당시 현대차가 싸게 팔고 많이타고 많이 죽어서 안전성에 대한 부정적의미로도 현다이라고 한것도 있다는
요즘 현대 컨셉카들 엠블럼은 음영을 반전해서 디지털 친화적으로 가독성이 더 높게 변형해서 쓰던데요. 기아처럼 엠블럼 바꾸면서 영문 표기법도 바꾸면 좋긴 하겠네요.
저도 참 궁금했던 주제였습니다~^^
굿굿굿 유익한 정보였습니다.^^
뉴질랜드, 캐나다 등 영어권에서 25년정도 산 사람입니다. 영어권사람들이 외국어를 읽을때 어떻게 읽는지 모르시는것 같아서 말씀드립니다. 영어는 이 세상 모든 다른언어를 철저히 무시하면서 아무렇게나 스팰링 고치고 마음대로 발음하는 언어 입니다. italia(이탈리아) 를 italy (이탈리), roma (로마) 를 rome (로움), espania (에스파냐) 를 spain (스패인), firenze (피렌체) 를 florence (플로렌스), moskva (모스크바) 를 moscow (모스카우) 등등 끝도 없이 많은 고유이름들을 지네 맘대로 스팰링까지 바꿔서 다르게 표기합니다. 스팰링은 안바꿨다면, crepe (크레페 - 음식) 을 크레입스 라고, haute couture (옷꼬춀 - 최신유행패션) 을 아우때 쿠투어 라고 등등 끝도 없이 자기네 맘대로 발음합니다. 한국에서 영어 콩글리쉬 쓰는것 하고 똑같습니다. 전세계슈퍼스타 유명여가수 Rhianna (리아나) 를 한국에선 리한나 라고 말도 안되게 발음하는것과 같습니다. 리아나 가 맞는 발음입니다. 영어는 다른 언어를 완전 무시하는 경향이 아주 강하기 때문에 아무리 스팰링이 쉬워도, 외국어이면 그냥 맘대로 발음합니다. 이건 현대의 스팰링이 어떻게 쓰였던, 어차피 다른 발음으로 말할것 이라는 것이지요. 그리고 영어는 "대" 라고 정확하게 발음 자체가 불가능한 언어 입니다. 한국말로 영어 "th" 발음 못하는것과 같은 이유입니다. 암튼 복합적으로 다른언어를 완벽하게 읽는것은 무리입니다. 토요타는 타이요타 라고 읽습니다. "y"가 "아이" 로 대채적으로 발음되기 때문에 타이요타 라고 읽는것이지요. 페라리도 퍼라리, 르노도 레노, 폭스바겐도 복스바겐으로 읽는것 처럼요. 그리고 그 이름좀 틀리게 부른다고 차가 안 팔리는것도 아니고, 실제로 아무도 신경 안 씁니다. 그러니 현대도 여태까지 안 바꾼것이구요.
Hyundai 를 Ioniq 로 바꾸기를 추천 합니다
전에 선보인 Ioniq 엠블럼 디자인도 멋지던데
👍👍 정확한 지적.
‘96년 호주에 나왔던 현대차 광고문구가 생각나네요. Monday, Tuesday, Everyday.. Hyundai ㅋㅋ (day의 호주식 발음은 우리에겐 다이처럼 들립니다^^)
HYUNDAI die 발음이 있으니
HYONDAY 해도 괜찮겠어요.
CI 변경하는 작업이 쉽지는 않은건 알지만 시대가 변하니 영문 표기를 변환할 필요는 있어 보인다..
아마 이 작업 하려면 국내 뿐만 아니라 해외 까지 적용해야 하는 범위가 워낙 크다 보니
비용도 비용이지만.. 현대그룹 전사가 같은 시기에 동일하게 적용해야 하는거라..
좋은 영상 감사합니다.~^ ^
9:12에 나온 대림종합건설은 언급하시고자하는 대림산업(현 디엘이앤씨)와는 다른회사입니다. 틀린내용이 있어 지적해드립니다
I => DAE로 바뀌는게 현대차 단독결정은 어렵다 생각되네요 . 범 현대가가 모여 의논해야 되지 않을까 하네요.
30 수년전 처음 호주에 진출당시 TV 광고에 All day, Every day, Hyundai. 이걸 호주 발음으로 하면 올 다이, 에브리 다이, 현 다이라고 해서 대박쳤던 기억이 나네요.
미국 산 지 15년입니다. 오늘 영상 정말 공감가요. 미국인들 중에 ‘현대‘라고 발음하는 사람 거의(한번도) 못 봤습니다. 심지어 현다이라는 발음 때문에 아직도 일본기업인 줄 아는 미국인들도 있어요.(특히 제가 사는 지역…) 꼭 바꾸면 좋겠습니다.ㅎ
영문표기 바꾸는것 적극 찬성합니다. 좋은 말씀 입니다.
1위는 폭스바겐 일줄 알았는데 ...
좋은 정보 감사합니다
폭바는 미국에서 풀네임 안쓰고 VW만 쓰면 오피셜 웹사이트며 다 나와서 그런거 아닐까요
구독하기 참 잘했다는 생각이드네요
보면서 내 지식이뿜뿜 높아지네요
어렵지않고 재밌고 유쾌한진행
맘에들어요
저는 단순히 그 당시 일본 자동차가 잘 팔리니까 현대도 일본 자동차 기업으로 보이려고
현다이 라는 이름을 쓴 줄 알았는데 이렇게 재밌는 일화가 있었네요 !
이번 영상은 완전 근거 없는 뇌피셜입니다.
그냥 초기 국어에서 ‘ㅐ’ 발음이 생긴 것 그대로 ‘ㅏㅣ’로 읽었고 ‘ㅔ’도 마찬가지로 ‘ㅓㅣ’로 읽었기에 매큔라이샤워 표기법이 생긴 1939년보다 훨씬 전에 생긴 고유명사의 로마자 표기에 ‘ㅐ’를 ‘ai’로 표기하는 경우가 많았습니다. 예를 들어 ’배재’대학교는 ‘Paichai’라고 쓰고 성씨 중에 ’백‘씨는 ’Paik’이라고 쓰죠. 그리고 이렇게 쓰는 관습이 한동안 계속 남아 있어서 로마자표기법인 생긴 이후에도 고유명사에 관용표기로써 ‘ㅐ’를 ‘ai’로 쓰는 경우가 계속 있었습니다. 일제강점기랑 전혀 상관 없습니다. 그리고 매큔라이샤워법에서 ㅓ를 ô로 쓸 수 없는 환경(여권 같은 곳)에서는 그냥 o라고 쓰지 u로 쓰는 경우는 없습니다. ㅓ를 u로 쓰는 것도 역시 매큔라이샤워법이랑과 전혀 상관 없는 그냥 관용표기입니다.
과거의 내용은 몰랐으나
왠지 일본어의 영향이 있는 것 같다 싶었더니…
예전에 1990년대에 서태지도 영문명칭을 ‘taiji’ 로 적었었는데
그 영향으로 제 친구도 자기 이름의 ‘태’를 ‘tai’로 쓰는게 맞다고 우겼습니다. 30년 만에 내가 맞다고 얘기할 수 있게 됐네요. ㅋㅋㅋ
이건 서태지가 엑스재팬 타이지를 좋아해서 스팰링을 그렇게 가명을 만든걸로 알고있습니다.
그런거 아니었음 taeji가 맞겠죠 ㅎㅎ
예전에 ㅐ=ㅏ+ㅣ=ai
ㅚ=ㅗ+ㅣ=oi로 썼던 시절이 있었음.
해태 haitai 배재 paichai 현대 hyundai 최씨 choi
@@skyline0526 위와같은 이유로 태지=타+ㅣ지=taiji가 되었던 시절이 있음
서태지가 시나위의 베이시스트시절, 보컬이었던 김종서가 x재팬의 타이지를 따라 지은게 맞다고 데뷔초창기 얘기했었죠
위에 서태지 영문 표기의 경우는 서태지도 태의 영문 표기를 Tae라고 쓰는 것을 알고 있었습니다. 대뷔곡 난 알아요 뮤직 비디오 보면 벽에 Seo Taeji 라고 써있거든요. 그런데 후에 영어 표기를 Taiji로 바꾼듯 합니다.
저시대때 일부러그랬다는게 정설
재밌게 봤습니다 ㅎㅎㅎㅎ
아마도 현대 계열사 전부 같은 스펠링을 쓰느라 바꾸려면 비용이 어마어마하게 들어서 그렇겠죠 ㄷㄷ 계열사 중에 인테리어 회사나 광고사가 있으면 매출 올려줄 겸 바꿔줘도 좋을텐데 비용 고스란히 타사 매출로 흘러 들어가니 바꾸기 어려운 거라고 봅니다
이참에 그런 회사하나 차려서 노조애들 다 글로 보내 버리고 나중에 쌩까기. 눈앞의 이익을 위해 갈듯.
이노션 있잖
항상 궁금했어요 ㅎㅎㅎㅎ
100퍼 동의 합니다 그냥 한번 바꾸면 될 일을... 돈 들여 홍보한다고 바뀔까요? ㅋㅋ 그렇다면 10년에 한번씩 계속 광고해야죠... 새로 성인된 사람들을 위해 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
바꾸는건 돈안드나요 ㅋㅋ
남들이 발음하기 불편하다고 멀쩡한 이름 바꾸실거에요?ㅎㅎ 쉽네요 참
@@마구-c1s 일본의 잔재를 그대로 두는게 더 우스운거 아닌가요? 한번 바꾸는게 훨씬 돈이 적게 들죠...
@@khllimiimk2338 일본의 잔재를 그대로 두는게 더 우스운거 아닌가요? 한번 바꾸는게 훨씬 돈이 적게 들죠...
@@조영민-y8t 일본 잔재 드립........ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 존중합니다. 굿ㅋㅋㅋ 아근데 조영민님 이름도 중국 잔재일거같은데 순수 한글 이름으로 바꾸실 생각 없나요??
이러니까 모카가 대한민국 최고의 자동차 유튜브 채널 인겁니다! 그동안 궁금하고 정말 현다이 이해 할 수 없는데 올바른 의견까지 현대가 제발 좀 오너 기업이 아니라는 의지를 보여주는 차원에서라도 영문명기 바꾸는게 필요하다고 봅니다.
저 상들에 대해서 자세하게 다뤄주시면 참 재밌을것 같습니다ㅋㅋㅋㅋ
영상 잘 봤습니다~
그런데 hyundae 라고 써도 영어권에서는 하이언다이라고 읽습니다. 대우도 daewoo라고 쓰는데 영어권에서는 다이우라고 읽어요.^^ 더 재밌는건 예전 대영컴퓨터가 daeyoung이라고 썼는데 금세 망했습니다. 왜냐하면 영어권에서는 die young 이라고 읽었습니다. 그래서 요절했죠. ㅋㅋ 자기들 사전에 있는 단어가 아닌 경우 아이로 발음하는 것 같습니다.
순양자동차가 그래서 네이밍이 최고죠
진짜 현다이보다 하이언다이라고읽는걸 더많이본거같아요.
@@ggongbori1618 언어적으로 한글은 모음이 발달되어있고 영어는 자음이 발달되어 있습니다 (예: th, v, f, sh, ch, z, l, r 등등). 그래서 영어권에서 우리말의 복모음은 잘 발음하지 못하는 것 같습니다.^^
@@XtraordinaryBoy ?
HYONDE 추천합니다. LOTTE, AVANTE, Grande 딱 떨어지죠. ㅐ 와 ㅔ 다르지만 die 느낌은 싹 지워져요.
너무 재미있네요 잘봣습니다👍
HYUNDAY도 느낌이 괜찮을듯
좋아요
멋진 내용
일부러 그런 겁니다
한국을 모르던 시대 옆나라 회사처럼 보일라꼬 이제는 고칠 때가 되었지
현대는 뭐 그냥 영어로 "현다이"인거죠.... 그래도 과거 영어이름을 "하이타이(HAITAI)"라고 썼던 회사 보다는 보다는 나은 것 같은데요,,,, ^^
역사시간은 시험만안치면 언제나 즐겁죠
한국식 영어표기가 자리잡기 전이라 일본식으로 HYUNDAI라고 표기하다보니 처음엔 현다이라고 많이 불렀을지는 몰라도 지금 미국에선 헌데이라고 발음합니다. Sundae, Sunday와 똑같은 발음으로 말입니다. 미국인은 현 발음 못하다보니 헌에 가깝죠.
반면 유럽은 뭐 오늘날에도 히윤다이 뭐 이런 식이던데.... ㅎㅎ
히운다이 ㅋㅋ
하이연다이
하이운다이
ㅕ 발음있는 언어가 많이 없죠
하이윤다이
사실 꼭 일본의 영향만은 아닌게, 고종 황제가 직접 밀어붙인 대한제국의 영문명도 'Empire of Dai Han' 이었어요! ㅐ가 ㅏ랑 ㅣ 합쳐서 만든 거니까....저 당시엔 저렇게 쓰는 게 더 맞을 거라고 생각했나봐요. 그러니 매큔-라이샤워 이전에 아직 영어 표기가 중구난방이었을 때부터 영어를 썼던 사람이라면 저런 표기를 썼을지도 모르겠네요. 혹은 우리가 박씨를 Park이라 쓰는 것처럼 저게 뭔가 더 표기상의 이점이 있을 거라고 생각했거나...
현다이라 발음하는 역사까지는 몰랐는데, 좋은 정보 감사합니다. 발음이 일본식이라서 이상했는데 이유가 있었네요 ㅎ
오랫동안 궁금해온걸 해결해 주시네요
현대 영문 이름에 이런 아픈 과거가 있었군요...
예전에 현대가 한국기업으로 수출 시 메리트가 없으니까 일부러 일본기업처럼 보이기 위해 '현다이'로 만들었는데 끝에 '다이'가 die 죽다 뜻으로 어감이 좋지 않아 '현데이' 캠페인을 했다는 정설이 있죠
너무 커져버려서 개명 타이밍을 놓친 현대ㅜ
이참에 그냥 아이오닉으로 바꿉시다!
기아가 로고만 바꿨는데 8000억이 들었다는데ㅜ 천문학적인 비용이 들어서 힘드려나ㅜ
바꿀때 홍보가 되니 손해는 아닐겁니다.
현대정도의 회사가 사명을 바꾸는 거면 전세계 언론에서 다뤄줄거고..충분한 소득이 있을 겁니다.
그걸 이벤트화 시키면 되지 않을까요?
로고 바꾸는것보다 이름 바꾸는게
엄청 큰 일이고 비용도 많이들죠....
전에 다싼도 니싼으로
하지만 영어에 Bae 라는 남자 이름 있고 베이라고 발음해요. 즉, 우리 기대와 달리 여전히 현대이라고 발음할 거에요. 한글의 영문 표기법은 우리의 규칙이지만 외국에서 딱 우리의 규칙과 똑같은 발음이 아니네요. 그래서 DAE 역시 좋은 방법은 아닙니다. 바꿀 필요 없어요.
일부러 일본 기업에 얹혀가려고 그러지 않았을까
현대 hyundai
배재대 paichai
해태제과 haitai
최씨 choi
그냥 그때는 이렇게 많이 쓴거일 뿐임.
참고로 혼다보다 현대가 창립일 빠름
@@Kaspersky772 1년차이밖에 안나네요
@@chichi-video 혼다랑 비슷하게 들리려고 일부러 그렇게 작명했다는 말은 틀렸다는것
@@chichi-video 1년차이가 밖에라니....1년이 얼마나 긴 시간인줄 모르시나보네요..
@@chichi-video 어쨌든 일본기업에 묻어가려는건 아니었다는 뜻이잖아 난독아
2:04 일본어로는 한자 그대로 쓰고 “겐다이” 라고 읽거나, 요미가나로 “횬대” 붙여주면 그만일듯 하고… 나머지는 뭐 답이 없는데
HYUNDAI를 지금 HYUNDAE로 바꾸게 되면 온갖 유사브랜드 난립하고 이미지 타격와서 바꿀 수가 없어요.
01:28 선배가 “헤이 시리”라 말씀하시니 옆에 있는 제 폰이 “네” 그러네요 ㅋㅋㅋㅋ
불가리도 그렇고 굳이 철자를 바꿀 필요는 없죠.
철자 때문이라도 이미 각인이 됐고 재미난 홍보 수단이지요.
아픈 역사는 잊지 말고 항상 발전했으면 합니다.
북미(미국, 캐나다)에서는 헌데 like Sunday라는 광고 캠페인이 잘 자리 잡아서 북미권 자동차 유튜버들 보면 얼추 현대 가깝게 잘 발음 해요..
유럽권에서 하이언다이라고 할 뿐이지
특히 같은 영어쓰는 영국에서는 곧죽어도 하이언다이 고집함
그치ㅋㅋㅋㅋㅋ 자부심있어서 안바꿈
잘 들어보면 미국은 휸다이, 영국은 히운다이로 발음함.
호주도 맨날 하이언다이 ㅋㅋ 그거 아니라고하면 하이운다이라고함 ㅋㅋ
HYUNDAI 글씨 I에서 선이 세개 좌르르 나오면서 HYUNDAE 가 되면 지릴듯
오... 이런 영상도 재밌네요
저도 비슷한 생각인데 어차피 DAI를 DAE로 바꾼다고 매출이 갑자기 곤두박질 치는것도 아닐텐데
캠페인까지 할정도면 저 이름에 대한 문제를 인식하고 있고
바꿀 의지도 충분히 있기에 저런 캠페인이 나온거라고 봅니다
이왕 바꿀거면 빨리 바꾸고 엠블럼도 이 참에 멋지게 좀 갔으면
기아만 봐도 좀 오바하면 엠블럼 하나바꾸고 이미지 꽤 많이 바꼈다 생각하는디
차량성능이나 그런것만 리뷰하는게 아니라 역사같은것도 리뷰해주는게 더 재밌는거같아요
한드래곤님 영상퀄리티가 점점 높아지네요. 좋은 영상 잘 봤습니다!!
좋은 영상이네요. 그런데 마지막 결론은 좀 생각이 다를수 있다고 봅니다. 세계에는 많은 수의 라스트 네임이 있습니다. 그리고 그걸 어떻게 발음하는지는 전적으로 그 사람 마음입니다. 어떻게 발음할지를 그 주인에게 물어봐 주는것이 예의이구요. 영어권으로만 한정해도 수 많은 라스트 네임이 있고, 어떤 것들은 어떻게 읽을지 감이 오지 않는 경우도 허다합니다. Hyundai 이름 충분히 좋구요, 스펠링도 좋습니다. 점점 회사가 유명해지면서 어떻게 발음하는것이 맞는 발음인지 캠페인 하는것도 잘 하는 일입니다. 언젠간 전 세계인이 '현대'로 발음하겠죠. Samsung 이 외국에선 샘성으로 발음한다고, 샘이 미국에서 가장 흔하고 천한 이름이라는 둥, 그런 말들을 하던 시절이 있었습니다. KIA 가 전시에 Killed In Action 의 준말이라고, 부정적 의미가 있으니 바꿔야 한다는 둥, 그러던 시절이 있었습니다. 지금 2023년에 삼성을 모르는 세계인은 없습니다. 기아도 유럽에서는 현대보다 기업이미지나 자동차에 대한 선호도가 더 좋습니다. 결론적으로 현대는 차만 잘 만들면 되겠습니다. 전기차에서 좋은 스타트를 끊은 것은 고무적입니다만, 아직도 도요타, 혼다의 내구성과 품질에 미치지 못합니다. 2023년입니다. 현대 화이팅입니다.
아직도 못 미치는 건 아닌 거 같은데.
스펠링바꿀 기회는 충분히 있었는데 미국진출시 일본차의명성이 워낙 강한시기라 일부러 바꾸지않앗다는 말도 있던데 ㅎ
현대 관계자입니다 정주영회장님에게 적극 보고하여 반영하도록 하겠습니다
감사합니다
내용에 오류가 있군요!
현대의 이름에 대한 문제에 대한 지적
정말 감사합니다.
저도 항상 이상하다고 생각했는데...
역시, 김한용기자님~
그런데 한가지 살짝 오류가 있어서 적어봅니다.
일제는 10~45년까지 36년간이지만,
1938년까지는 한국어가 학교 필수과목이었습니다.
그때까지는 한국어, 일본어 병행교육,
하지만 38년부터는 일본어, 일본사만 필수이고
한국어는 선택으로 바뀝니다.
물론, 일상생활은 모두 한국말을 쓰고 살았죠!
현대에 기분 좋은 이야기는 아니므로
어쩔수 없는 그당시의 현실을 쉴드쳐주는 기자님의 심정은 이해합니다만,
36년간 한국어를 금지하고 일본어만 쓰는 그런 시대는 아니었습니다.
말씀 감사합니다
@@mocar_official 모카의 답글을 받다니...
정말 감사합니다~
그럼 한국어썼다고 학교에서 선생한테 쳐맞고 이름을 다 일본 이름으로 바꿔야되고 안바꾸면 사회적 활동을 하나도 할수가 없고 이런건 다 영화속 드라마속 허구인가요?
@@enael9098 창씨개명은 1940년부터입니다
그럼 위에 님 말씀처럼 38년 전엔 한국말도 편하게 하고 살다가 38년에 갑자기 한국말하면 학교에서 줘 팼다는 소린가요? ㅋㅋㅋㅋㅋ
앞으로 전기차 시대가 되면 GM 처럼 모회사는 hyundai 혹은 HD (옆동네에서 가져가서 안되려나…?)로 바꾸고 아이오닉 브랜드로 가면 좀 덜하겠네요
지금이라도 대대적 수정하며, 일본의 잔재를 벗어낸다~~광고하믄 괜찮을지도..?
좋은 정보네요.
굳이 바꿀 필요가 없는게, 마케팅에서 가장 효과적인 무기가 스토리입니다. DAI로 써놓고 DAE로 읽는게 맞다 라는거 자체가 마케팅 효과가 있습니다. 우리 입장에서야 불편할 수 있겠지만 외국인 입장에서는 그냥 소소한 가쉽거리일 뿐 그게 불편해서 못 견디겠다는 사람은 없을거에요. 혹은 불편하더라도 소소하게 불편하게 하는 것 자체도 마케팅 효과가 있습니다.
그러니까 그 스토리가 널리 알려지게 바꾸는게 더 나을듯요.
그때 그시절 한국어라는것은 1948년 엄흥섭이 언어교육론에서 소개했듯이 " 얘, 너 곤사이스 에이와지덴 후루혼야에가 파러서 젠사이 사먹자!" 이런식의 한본어였음ㅋㅋㅋㅋ 1947년에 세워진 현대도 그땐 한국사람들이 현다이라고 불렀을듯 이것은 현대라는 기업이 대한민국보다 먼저 세워진 기업이기로 오늘날과의 발음에서 차이가 있는것이지 스펠링을 일부로 잘못쓴게 아님 오히려 사람들의 입말이 바뀔정도의 역사가 있다는점으로 어필할수있을듯
예전엔 해태도 HAITAI였었죠
으응? 하이 타이...
내 기억에 하이 타이는 세탁 가루비누...
(그 이후 슈퍼 타이 나왔음)
나도 항상 궁금한거 였어요
해태도 HAITAI죠 하이타이.
그냥 ㅐ발음이 영어모음엔 없으니까 ㅏ발음인A에다가 ㅣ발음인 i를 갖다붙인걸로 생각했는데 말이죠. 그냥 한글조합식으로 영어를 조합한걸로 알았는데 뭐 다 이유가 있었다니.
한글식으로 스팰링한게 맞습니다.
한용이 형 오늘 내용 너무 좋아요. 하지만 저런 캠페인 영상으로 광고하는 것이 현대에겐 앞으로도 좋을 것 같다는 개인적인 생각이 있습니다. 제네시스가 있으니까. 횬다이는 횬다이로서 대중에게 유머도 선사할 수 있는 법인인 것이 좋지 않을까 라고 생각합니다.
그냥 HYEONDAE가 가장 쉬울 듯 ㅋㅋㅋ
히온대이
@@chuckwalla2967 ??
모카님의 지적에 전적으로 동감입니다.
차라리 이니셜 HD로 하는게 나을지도~~
가족회사인 중공업은 이번에 HD로 사명 변경했어요
6:20 I를 E로 수정하지 않는 걸 성토하시면서 이건희→이병철을 수정할 생각은 없으셨나봅니다... 부분 재녹음이 회사 로고바꾸는 것보단 훨씬 쉬을텐데 말이죠.
영국은 HYUN도 하이-언이라고 발음해서 하이-언-다이가 되어버리는 상황이 ㅋㅋㅋ
지금이라도 바꾸는게 좋다고 생각합니다
이런분은 여기서 유튜버 하실게 아니라 교육자를 하셔야 할듯합니다! 요즘애들 인성에 문제가 많던데 인성교육 잘하실거같습니다! 방송 잘보고 있습니다! 항상 응원하겠습니다! 화이팅!
국민윤리 선생님 이미지^^
기아도 8000억 정도 들었는데 현대 그룹이 워낙많으니 이보다 더 한 금액이 들겁니다... 그래서 쉽게 못바꾸는듯....
로고변경이 같이 바뀌겠죠
HYONDE 가 직관적이지 않음?
몰랐던 이야기 유익했습니다ㅎㅎ 근데 좀 아쉬운 이야기를 드리자면.. 계열사인 기아가 엠블럼 하나 바꾸는데만 수천억이 들었답니다. 이미 잘 알고 계실겁니다ㅎ 근데 하물며 현대차뿐 아니라 그룹사 전체가 스펠링을 바꾸는 일이 과연 간단한 문제일까요?.. 개인의 의견 존중하고 비판도 좋지만, 그래도 영향력이 있으신 유튜버이신만큼 이러한 부분도 고려하시면서 목소리를 내주시면 더 좋겠네요ㅎ
일본발음으로 일본기업인척 사기친거지 ㅋㅋ
일제하면 알아주니까 안쪽팔리나
어렸을때 부터 궁금 했었는데 감사합니다.
HYUN DIE = HYUNDAI vs KIA = Killed in Accident
Killed in action K.I.A 군사 용어임
사명 교체는 앰블럼 교체와는 또 차원이 다른 복잡한 문제일 듯 합니다. 각국 정부 허가 관련 자료등을 싹 다 바꿔야 해서 쉽지 않을 듯 합니다.
연세대 YON SEI UNIV 로마자 표기로 하면 YEOUN SE 서강대도 SO GANG 이렇게 표기하던데요. 그래서 "HYONDE" 현대 표기 제안. 간결하게 할수록 좋습니다. 꼭 정답은 없습니다.
에휴~저 뿐이겠습니까. 제과기업 해태도 HAITAI 였답니다. 하이타이죠 ㅠ.ㅠ 게다가 저 현다이는 다이가 DIY, DYE 등등 안 좋은 느낌의 요소가 있어 과감하게 스펠을 바로 찾아가야 하겠네요. 구매자들이 사고싶어지겠끔요.
세제ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋ 좋은 영상이네요.