Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
お疲れ様です!カリオペちゃんとIRySのお寿司デート決定!?2:59 IRySはshitの代わりにシイタケという似たように聞こえる言葉を婉曲表現としてよく使うことだから、新鮮じゃないウニは凄く不味いと伝えたかったと思います
ウニがシイタケみたいな味はあまりピンとこなかったけど、婉曲表現なら納得です!教えていただきありがとうございます
その後マッシュルームって言ってるからここのシイタケはガッツリきの子として表現してるんかなと思ってた
@@MOTOSYUNV3V 英語だとしいたけをしいたけ・マッシュルームって呼ぶのも結構一般的なのよ
あんま美味しくないって意味でlike shitとは言わなそうだから普通にう○ちのほうのshitの可能性ある。実際ウニってそういう味というか香りするし。
Yeah, she is definitely substituting “shit” with “shittake”It’s common among school kids to prevent getting yelled at by teachers lol
日本人より熱く語ってて草
日本の事を沢山語ってくれて嬉しいですよねw
@@たこぱ生徒会長 めちゃくちゃわかるぅ!なんか嬉しくなりますよね〜!
下品な外国人言うな!お前らも外国人だろ!好きすぎるwww
二人とも日本人より日本のこと楽しみまくってる感じするw
中トロをバターって表現するのめっちゃ新鮮だけど、口の中でとろける感じが伝わってきてすごく美味しそう
ふわぁ〜en組でこのトーク内容マジでありがてぇ!なんか、海外の方々の寿司に対してのガチトークってあんまり聞けないしスゲェあったかい感じあるし…もはや癒されたまである…😇特に、「新鮮なネタとそうじゃないネタ」に関しての話とかやっぱり皆んな同じこと考えるんだな〜って思えて普通に嬉しかったなぁ…
ツナじゃなくてマグロって言ってくれるのなんか嬉しいな
もはや英語が話せる日本人
お寿司屋さんメインに、食材を卸してる業者の者ですがこういう配信を見ると、また明日からも頑張るかって気になります切り抜きありがとうございます!
頑張ってくだせい
いつもありがとうございます美味しくいただいてます!
こちらこそ、いつもありがとうございます!お仕事頑張ってください
あなたのおかげで美味い寿司が食えてる!感謝感謝
英語の教科書に書かれている日本に来た外国人の会話みたいでおもしろいw
カリちゃんの好奇心旺盛なとこかわいいなぁ
ウニは新鮮じゃないとダメ。がわかるアイリスに笑ってしまった笑笑
IRySもカリちゃんも日本語うまいから、二人して英語で会話してるのがなんだか新鮮に感じる(寿司だけn...)こうやってみると二人ともやっぱりENなんだなって感じるね
2人とも日本に住んでるから面白い
enが日本の食事を語り合ってるのって嬉しいよね(*˙︶˙*)ノ゙
話し聞いてる時無意識にめっちゃ頷いてるカリ可愛い過ぎんか
マグロをツナじゃなくてマグロっていうのに日本味を感じる
お箸を使った方が失礼になる場合があると、サラッと出て来るのが如何に日本文化に造詣が深いかが分かる。
タイトルが、日本が含まれすぎてて元日が元日本在住ことか…?ってなったけどガンジツだった在日日本人でも難しいから海外からしたらもっと難しいはずだし、それを頑張って勉強して使いこなしてる海外勢はとてもすごいです
思ったより10倍くらい長く語ってて草
寿司ゴーランド=回転寿司、なるほど!そりゃそうだ!というくらいしか英語わからんからこういう翻訳切り抜きめちゃ助かる。主さんありがとう。
ゴーランドではなく、ゴーラウンドでは??
@@蒼影-t8t 正しくはそうなのだろうけどメリーゴーランドのメリーが寿司に代わったというくらいの知識しかないよってイメージして頂けると助かります。
@@蒼影-t8t アルベルトとアルバートていどの違いだからどっちでも変わらんよ
@@一郎-b1l ルーズベルトとローズヴェルトみたいなね
@@蒼影-t8t カタカナで書く時点で多少の誤差はあるもんだ
英会話の教科書に出てきそう()
3:34 寿司ゴーランド草
マグロとかみかんとか所々日本語になってるのがとても興味深い
マグロをツナって言わんあたり、日本に染まりきってるw
日本の文化を楽しんでくれて嬉しい!海外の年末年始の過ごし方にも興味出るね
こんなに熱く語ってる所を見るとニヤケが止まらなくなる。いいぞー、もっとーw
良い店(高級店?)の事をFancy restaurantって表現するんだな!めっちゃ勉強になる
カリちゃんが好きな寿司で真っ先に貝を挙げたことで更に推したくなった
回転寿司かいい寿司屋かでネタの選び方変わってくるのめちゃめちゃ分かるわwあとウニは新鮮じゃないとっていうのも激しく同意。ああ俺も寿司食いたくなってきた…感染状況よくなってきたら近場のちょっといい回転寿司いこうかな…
めちゃくちゃわかる話してて草。
「ウニは新鮮な物が美味しい」っていう話とか本当日本人
翻訳までしてくれて、切り抜き士さんありがとう。
ふたりに限らず日本好きな海外ニキネキって、まるで夢の国かの如く目をキラキラさせて語ってくれるから見てるこっちまであたたかい気持ちになる。...でもごめんなさい、自分は寿司もパスタも家に居る時は箸で食べてるわ
IRySに至っては、年越し蕎麦食べてお正月におばあちゃん家でみかんとかおせちとか全然日本人()
たしかハーフだかクォーターとかの噂があったりなかったり。ちなみにみこちよりIRySの方が日本語うまい説(断言)。ついでに、ホロJPの面々に、「IRyS英語うめー。すげー。」言われて「お、おう……。」と混乱したことも。
回転寿司のウニも食べれなくは無いんだけど、一度海の近くの市場で食べた海鮮丼のウニはめちゃくちゃ美味かったなぁ。
カリオペと寿司屋に行ってみたい人生だったよ...
話の雰囲気からカリはなかなか高級なお寿司屋さんに行ってるように感じますね。美味しそう。
日本人より日本人してるなぁ
今年も誰かとの旅行レポ配信しないかなと楽しみになる前フリ
嬉しいな
「回転寿司=スシゴーランド」なの草回転寿司の英訳なんて考えたこともなかったけど確かにそうなるよな
外国人向けに日本の文化を紹介するのも人気のあるコンテンツだから、カリさんはそういう方面もやろうと思えばできるね。キアラは残念ながら帰っちゃったけどアイリスが入ってきてくれてよかった。またjpホロメンとも気軽に交流してもらえると嬉しいな。
「みかんの皮剥いてる」が、昔ながらのお正月って…日本人やんww
スシ・ゴー・ラウンドって呼ぶのいいね
なんか心が洗われた気がする辛いことあったんだけどハイになってきた
詳しすぎる。英語ペラペラな日本人やんw
外人さんが手で寿司を食べてたとしたら?「分かってんねぇ!」と思うでしょうね
そのうちカリオペ先生には以前のリアルカメラ配信みたいな感じで寿司をテイクアウトで注文してもらってそれを食べてる所を配信してほしい…それ眺めながら俺も寿司食うんだぁ…😇
凸する輩とか現れるから本人映さないにしても色々厳しいだろうね
demond○ce、カレ○さんのチャンネルならあるいは。ココ会長→kson総長的な。もちろんカリーねーさんにはいつまで元気に活躍してほしい。あんまこういうの書き込むとマナー的に良くないかもですが。もし非礼があったようでしたら、申し訳ありません。
expensiveスシはスーパーフレッシュと言っているが、高い寿司屋ほど魚を熟成(ある意味新鮮では無い)させていると知った時の反応もみたいな笑
マグロをツナって言わないあたりガッチリ日本人だわwww
ちなみにアイリスと話してるこの時、カリオペは日本酒呑んでましたね。ワインではなく。
【新鮮じゃない食べられる生魚】って基準が存在する事に驚く
ウニの味を知ってるアイリス…分かるでwwwぶっちゃければ、市場が閉じてる土日の寿司は美味くない。平日の寿司は間違いなく美味い。市場近くの寿司屋は文句なしに美味い。
みかんはみかんなのかわいい🍊
雲丹の話の下りはもしかすると、日本で昔から雲丹を長期保存する時に用いていた明礬(ミョウバン)の味がする雲丹を食べた事があるからかも知れませんね。流通網や鮮度技術が発達したのは最近の話ですし。…まあ想像の域を出ずってとこですが
This made me hungry now I want sushi too.
スシゴーラウンドって言うのかw
味の表現の仕方が違うから聴いてて面白いね。
ウニはわかり身が深い回転寿司とかのウニは苦手だったけど取れたての海鮮で食べたウニが甘過ぎて好きになった
造詣深すぎる
お寿司食べたくなったw
2人見習って日本文化楽しもうかしら……
海外って正月休みって文化なかったような…かなり日本的な過ごし方してて凄い
日本人より寿司語ってるw
普通の会話が面白いから不思議
飯テロ
2:232:23えっそうなの?(衝撃)
聞こえてくるのは英語なのに和訳テロップがバリバリのジャパニーズOSHOUGATSU & SUSHIトークだから頭バグるで…
安定のサーモンはわかる
英語の教科書もこんな内容なら勉強したかもしれないのに…
みかんとオレンジって違うんだな…(今更)コタツに吸引される海外組が浮かぶ
【悲報】日本人俺、元日が読めなくて困惑する
もとにち....げんにち....?
がんにちでしょ!
いやいやもとびだろ!
げんじつって読むらしい
「ぎむきょういくろぜ」で草。
会話内容がめっちゃリスニング問題で草
てか日本在住なの初めて知ったw
イナニスも今は日本に居そうなんだよね。今度、ライブ出るし
海外の人が日本のこと話してくれると嬉しいね( ´∀` )
sushi-go-roundすき
話しちょっと逸れちゃうんだけど、「ルートビアってどんな味?」って聞いたら「チェリーコークみたいな味!」って返されてどっちも理解できなくて困った多分日本食を食べたことない海外ニキはこんな感じなんだろうなシイタケは美味しくないの湾曲表現なんだ…
ちなみにルートビアは湿布みたいな匂いがするけど味は甘くて癖になる美味しさです
湾曲表現は、もしかすると、婉曲(えんきょく)表現と言いたかった?
ぼくもアワビ好きだなぁ〜好きだなぁ〜アワビ
ウニは殻からスプーンでほじくって食べると食える。ミョウバンウニは食えない…
英語で畳化話をするアイカリwww
こたつもあれば最強‼️
なんかリスニングテストの会話みたい
ウニは北海道で本場のを食べてから世界が変わったわ。ウニはうまい。それまではファミコンのディスクシステムみたいな味?(におい?)くらいにしか思ってなかった
都会の市場周辺にある安いけど回らない寿司屋好き
肝がある貝・・・サザエでは SAZAE
言語は英語のはずなのに内容がまんま日本で違和感だらけだけど面白いw
正月は節日(せちにち)…神様が遊びにくるハレの日…だからご馳走を神様含めた大切な人々に御振舞(おふるまい)…御節日振舞(おせちにちふるまい)……おせちぶるまい…おせち…おせち〇こ?!(何もかもが台無し)
新鮮じゃないと言っても程度問題。やはりミョウバンの匂いがしたのか。
回転寿司って向こうじゃスシゴーラウンドって言うんか
寿司食いたくなったやんけ(笑)
アワビの発音が「アヴァロン」に聴こえてちょっと焦りましたw
調べてみたら、アワビは英語でabaloneだからあながち間違っちゃいないのかも
寿司において、この二人より舌肥えてる自信ないわ笑
回転寿司ってSushi Go-Roundって言うのか
今日本にいないからめちゃめちゃお寿司食べたい🥲🥲🥲🍣
マグロって言うのが意外やわ。ツナだと思ってた
お寿司のマグロは英語でもマグロなのかw
tunaだよ
回転寿司ってsushi-go-roundって言うのか……Councilメンバーのリンクは概要欄に載せられないのですか?
議会組デビュー以前から、概要欄変更してませんでした。後ほど修正します!
スシトレインって言ったりもするよ❣️
私はアメリカ人です。普段は「conveyor belt sushi」と呼んでいます。IRySはおそらく、その用語を思い出せなかっただけでしょう。「sushi go round」はカーニバルの乗り物みたいですね。(DeepL)
好きな寿司のネタがツウなんだよなぁ
お箸使うほうがマナー違反になるくらいの店って相当高級なんじゃ……?!
お疲れ様です!
カリオペちゃんとIRySのお寿司デート決定!?
2:59 IRySはshitの代わりにシイタケという似たように聞こえる言葉を婉曲表現としてよく使うことだから、新鮮じゃないウニは凄く不味いと伝えたかったと思います
ウニがシイタケみたいな味はあまりピンとこなかったけど、婉曲表現なら納得です!
教えていただきありがとうございます
その後マッシュルームって言ってるからここのシイタケはガッツリきの子として表現してるんかなと思ってた
@@MOTOSYUNV3V 英語だとしいたけをしいたけ・マッシュルームって呼ぶのも結構一般的なのよ
あんま美味しくないって意味でlike shitとは言わなそうだから普通にう○ちのほうのshitの可能性ある。
実際ウニってそういう味というか香りするし。
Yeah, she is definitely substituting “shit” with “shittake”
It’s common among school kids to prevent getting yelled at by teachers lol
日本人より熱く語ってて草
日本の事を沢山語ってくれて嬉しいですよねw
@@たこぱ生徒会長 めちゃくちゃわかるぅ!
なんか嬉しくなりますよね〜!
下品な外国人言うな!お前らも外国人だろ!好きすぎるwww
二人とも日本人より日本のこと楽しみまくってる感じするw
中トロをバターって表現するのめっちゃ新鮮だけど、口の中でとろける感じが伝わってきてすごく美味しそう
ふわぁ〜
en組でこのトーク内容マジでありがてぇ!
なんか、海外の方々の寿司に対してのガチトークってあんまり聞けないし
スゲェあったかい感じあるし…
もはや癒されたまである…😇
特に、「新鮮なネタとそうじゃないネタ」に関しての話とかやっぱり皆んな同じこと考えるんだな〜って思えて普通に嬉しかったなぁ…
ツナじゃなくてマグロって言ってくれるのなんか嬉しいな
もはや英語が話せる日本人
お寿司屋さんメインに、食材を卸してる業者の者ですが
こういう配信を見ると、
また明日からも頑張るかって気になります
切り抜きありがとうございます!
頑張ってくだせい
いつもありがとうございます
美味しくいただいてます!
こちらこそ、いつもありがとうございます!お仕事頑張ってください
あなたのおかげで美味い寿司が食えてる!感謝感謝
英語の教科書に書かれている日本に来た外国人の会話みたいでおもしろいw
カリちゃんの好奇心旺盛なとこかわいいなぁ
ウニは新鮮じゃないとダメ。がわかるアイリスに笑ってしまった笑笑
IRySもカリちゃんも日本語うまいから、二人して英語で会話してるのがなんだか新鮮に感じる(寿司だけn...)
こうやってみると二人ともやっぱりENなんだなって感じるね
2人とも日本に住んでるから面白い
enが日本の食事を語り合ってるのって嬉しいよね(*˙︶˙*)ノ゙
話し聞いてる時無意識にめっちゃ頷いてるカリ可愛い過ぎんか
マグロをツナじゃなくてマグロっていうのに日本味を感じる
お箸を使った方が失礼になる場合があると、サラッと出て来るのが如何に日本文化に造詣が深いかが分かる。
タイトルが、日本が含まれすぎてて元日が元日本在住ことか…?ってなったけどガンジツだった
在日日本人でも難しいから海外からしたらもっと難しいはずだし、それを頑張って勉強して使いこなしてる海外勢はとてもすごいです
思ったより10倍くらい長く語ってて草
寿司ゴーランド=回転寿司、なるほど!そりゃそうだ!というくらいしか英語わからんからこういう翻訳切り抜きめちゃ助かる。主さんありがとう。
ゴーランドではなく、ゴーラウンドでは??
@@蒼影-t8t
正しくはそうなのだろうけどメリーゴーランドのメリーが寿司に代わったというくらいの知識しかないよってイメージして頂けると助かります。
@@蒼影-t8t アルベルトとアルバートていどの違いだからどっちでも変わらんよ
@@一郎-b1l ルーズベルトとローズヴェルトみたいなね
@@蒼影-t8t カタカナで書く時点で多少の誤差はあるもんだ
英会話の教科書に出てきそう()
3:34 寿司ゴーランド草
マグロとかみかんとか所々日本語になってるのがとても興味深い
マグロをツナって言わんあたり、日本に染まりきってるw
日本の文化を楽しんでくれて嬉しい!
海外の年末年始の過ごし方にも興味出るね
こんなに熱く語ってる所を見るとニヤケが止まらなくなる。
いいぞー、もっとーw
良い店(高級店?)の事をFancy restaurantって表現するんだな!めっちゃ勉強になる
カリちゃんが好きな寿司で真っ先に貝を挙げたことで更に推したくなった
回転寿司かいい寿司屋かでネタの選び方変わってくるのめちゃめちゃ分かるわw
あとウニは新鮮じゃないとっていうのも激しく同意。
ああ俺も寿司食いたくなってきた…感染状況よくなってきたら近場のちょっといい回転寿司いこうかな…
めちゃくちゃわかる話してて草。
「ウニは新鮮な物が美味しい」
っていう話とか本当日本人
翻訳までしてくれて、切り抜き士さんありがとう。
ふたりに限らず日本好きな海外ニキネキって、まるで夢の国かの如く目をキラキラさせて語ってくれるから見てるこっちまであたたかい気持ちになる。
...でもごめんなさい、自分は寿司もパスタも家に居る時は箸で食べてるわ
IRySに至っては、年越し蕎麦食べてお正月におばあちゃん家でみかんとかおせちとか
全然日本人()
たしかハーフだかクォーターとかの噂があったりなかったり。
ちなみにみこちよりIRySの方が日本語うまい説(断言)。ついでに、ホロJPの面々に、「IRyS英語うめー。すげー。」言われて「お、おう……。」と混乱したことも。
回転寿司のウニも食べれなくは無いんだけど、一度海の近くの市場で食べた海鮮丼のウニはめちゃくちゃ美味かったなぁ。
カリオペと寿司屋に行ってみたい人生だったよ...
話の雰囲気からカリはなかなか高級なお寿司屋さんに行ってるように感じますね。美味しそう。
日本人より日本人してるなぁ
今年も誰かとの旅行レポ配信しないかなと楽しみになる前フリ
嬉しいな
「回転寿司=スシゴーランド」なの草
回転寿司の英訳なんて考えたこともなかったけど確かにそうなるよな
外国人向けに日本の文化を紹介するのも人気のあるコンテンツだから、カリさんはそういう方面もやろうと思えばできるね。キアラは残念ながら帰っちゃったけどアイリスが入ってきてくれてよかった。またjpホロメンとも気軽に交流してもらえると嬉しいな。
「みかんの皮剥いてる」が、昔ながらのお正月って…日本人やんww
スシ・ゴー・ラウンドって呼ぶのいいね
なんか心が洗われた気がする
辛いことあったんだけどハイになってきた
詳しすぎる。
英語ペラペラな日本人やんw
外人さんが手で寿司を食べてたとしたら?
「分かってんねぇ!」と思うでしょうね
そのうちカリオペ先生には以前のリアルカメラ配信みたいな感じで
寿司をテイクアウトで注文してもらってそれを食べてる所を配信してほしい…
それ眺めながら俺も寿司食うんだぁ…😇
凸する輩とか現れるから本人映さないにしても色々厳しいだろうね
demond○ce、カレ○さんのチャンネルならあるいは。
ココ会長→kson総長的な。もちろんカリーねーさんにはいつまで元気に活躍してほしい。
あんまこういうの書き込むとマナー的に良くないかもですが。もし非礼があったようでしたら、申し訳ありません。
expensiveスシはスーパーフレッシュと言っているが、高い寿司屋ほど魚を熟成(ある意味新鮮では無い)させていると知った時の反応もみたいな笑
マグロをツナって言わないあたりガッチリ日本人だわwww
ちなみにアイリスと話してるこの時、カリオペは日本酒呑んでましたね。ワインではなく。
【新鮮じゃない食べられる生魚】って基準が存在する事に驚く
ウニの味を知ってるアイリス…分かるでwww
ぶっちゃければ、市場が閉じてる土日の寿司は美味くない。
平日の寿司は間違いなく美味い。市場近くの寿司屋は文句なしに美味い。
みかんはみかんなのかわいい🍊
雲丹の話の下りはもしかすると、日本で昔から雲丹を長期保存する時に用いていた明礬(ミョウバン)の味がする雲丹を食べた事があるからかも知れませんね。
流通網や鮮度技術が発達したのは最近の話ですし。
…まあ想像の域を出ずってとこですが
This made me hungry now I want sushi too.
スシゴーラウンドって言うのかw
味の表現の仕方が違うから聴いてて面白いね。
ウニはわかり身が深い
回転寿司とかのウニは苦手だったけど取れたての海鮮で食べたウニが甘過ぎて好きになった
造詣深すぎる
お寿司食べたくなったw
2人見習って日本文化楽しもうかしら……
海外って正月休みって文化なかったような…かなり日本的な過ごし方してて凄い
日本人より寿司語ってるw
普通の会話が面白いから不思議
飯テロ
2:23
2:23
えっそうなの?(衝撃)
聞こえてくるのは英語なのに和訳テロップがバリバリのジャパニーズOSHOUGATSU & SUSHIトークだから頭バグるで…
安定のサーモンはわかる
英語の教科書もこんな内容なら勉強したかもしれないのに…
みかんとオレンジって違うんだな…(今更)
コタツに吸引される海外組が浮かぶ
【悲報】日本人俺、元日が読めなくて困惑する
もとにち....げんにち....?
がんにちでしょ!
いやいやもとびだろ!
げんじつって読むらしい
「ぎむきょういくろぜ」で草。
会話内容がめっちゃリスニング問題で草
てか日本在住なの初めて知ったw
イナニスも今は日本に居そうなんだよね。
今度、ライブ出るし
海外の人が日本のこと話してくれると嬉しいね( ´∀` )
sushi-go-roundすき
話しちょっと逸れちゃうんだけど、「ルートビアってどんな味?」って聞いたら「チェリーコークみたいな味!」って返されてどっちも理解できなくて困った
多分日本食を食べたことない海外ニキはこんな感じなんだろうな
シイタケは美味しくないの湾曲表現なんだ…
ちなみにルートビアは湿布みたいな匂いがするけど味は甘くて癖になる美味しさです
湾曲表現は、もしかすると、婉曲(えんきょく)表現と言いたかった?
ぼくもアワビ好きだなぁ〜
好きだなぁ〜アワビ
ウニは殻からスプーンでほじくって食べると食える。ミョウバンウニは食えない…
英語で畳化話をするアイカリwww
こたつもあれば最強‼️
なんかリスニングテストの会話みたい
ウニは北海道で本場のを食べてから
世界が変わったわ。ウニはうまい。
それまではファミコンのディスクシステムみたいな味?(におい?)くらいにしか思ってなかった
都会の市場周辺にある安いけど回らない寿司屋好き
肝がある貝・・・サザエでは SAZAE
言語は英語のはずなのに内容がまんま日本で違和感だらけだけど面白いw
正月は節日(せちにち)…神様が遊びにくるハレの日…だからご馳走を
神様含めた大切な人々に御振舞(おふるまい)…御節日振舞(おせちにちふるまい)…
…おせちぶるまい…おせち…おせち〇こ?!(何もかもが台無し)
新鮮じゃないと言っても程度問題。
やはりミョウバンの匂いがしたのか。
回転寿司って向こうじゃスシゴーラウンドって言うんか
寿司食いたくなったやんけ(笑)
アワビの発音が「アヴァロン」に聴こえてちょっと焦りましたw
調べてみたら、アワビは英語でabaloneだからあながち間違っちゃいないのかも
寿司において、この二人より舌肥えてる自信ないわ笑
回転寿司ってSushi Go-Roundって言うのか
今日本にいないからめちゃめちゃお寿司食べたい🥲🥲🥲🍣
マグロって言うのが意外やわ。ツナだと思ってた
お寿司のマグロは英語でもマグロなのかw
tunaだよ
回転寿司ってsushi-go-roundって言うのか……
Councilメンバーのリンクは概要欄に載せられないのですか?
議会組デビュー以前から、概要欄変更してませんでした。後ほど修正します!
スシトレインって言ったりもするよ❣️
私はアメリカ人です。普段は「conveyor belt sushi」と呼んでいます。IRySはおそらく、その用語を思い出せなかっただけでしょう。「sushi go round」はカーニバルの乗り物みたいですね。(DeepL)
好きな寿司のネタがツウなんだよなぁ
お箸使うほうがマナー違反になるくらいの店って相当高級なんじゃ……?!