Watashi wa nihongo ga dandan benkyou o shimasu (Did i convert the word "Im gradually learning japanese" in nihongo correctly?) For now outside mixing some basic sentence, I am gradually learning gradually as time pass by. Vocabulary helps me alot in this journey.
Vielen Dank, leider ist die deutsche Übersetzung manchmal nicht synchron, aber ich achte dann einfach mehr auf die Bilder, die sind sowieso einprägsam.
0:50 it's wrong. The correct is "megane" (kanji 眼鏡). Or it's written in katakana (メガネ) because it is a word of foreign origin. Nice video. Hugs from Rio de Janeiro - Brazil.
@@japaneseapple, What I want to say is that the term "glasses" is a word of foreign origin. In Japan, when a term comes from a foreign origin, katakana is used. "Glasses" is a word of foreign origin and not of Japanese origin. The term "Judo" is Japanese origin and written in Kanji (柔道) or Hiragana (じゅうどう). In general, Hiragana is used when there's no Kanji for the word or to aid in reading. Also used for endings in verbs and adjectives. Words of foreign origin like "names", "places", "countries", "foods" are written in Katakana. The important thing is that we learn from each other. I'm sorry for my English. Hugs!
Thank you very much for Thai subtitles
My pleasure ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
Good Afternoon Bro
Once Again Thanks for JLPT 5 Vocabulary 🎉😊🎉
先生、ありがとうございました
どういたしまして٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
I will do these tests hopefully everyday ..... Arigato sensei
Thank you for watching my videos ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
Arigatou, Sensei 👍
douitashimashite, itsumo mitekurete arigatou(^^)
thank you very muchh!
thank you 💖💖💖
My pleasure ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
Watashi wa nihongo ga dandan benkyou o shimasu
(Did i convert the word "Im gradually learning japanese" in nihongo correctly?)
For now outside mixing some basic sentence, I am gradually learning gradually as time pass by. Vocabulary helps me alot in this journey.
that's romanji, not japanese. japanese would look something like "私は日本語がだんだん勉強します。"
Mugen さん、Thank you for your comment! I totally understand what you said ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ You are awesome to keep learning!
Negane ki jgh megane likha hua h
Vielen Dank, leider ist die deutsche Übersetzung manchmal nicht synchron, aber ich achte dann einfach mehr auf die Bilder, die sind sowieso einprägsam.
Danke für deinen Kommentar ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ Und sorry für die verpasste Übersetzung
どうもありがとう😄
どういたしまして、ヒエロニムさん😊
0:50 it's wrong. The correct is "megane" (kanji 眼鏡). Or it's written in katakana (メガネ) because it is a word of foreign origin.
Nice video. Hugs from Rio de Janeiro - Brazil.
you are right! It’s megane (^^) メガネ is written in katakana, it’s not foreign language though.
@@japaneseapple, What I want to say is that the term "glasses" is a word of foreign origin. In Japan, when a term comes from a foreign origin, katakana is used. "Glasses" is a word of foreign origin and not of Japanese origin. The term "Judo" is Japanese origin and written in Kanji (柔道) or Hiragana (じゅうどう).
In general, Hiragana is used when there's no Kanji for the word or to aid in reading. Also used for endings in verbs and adjectives.
Words of foreign origin like "names", "places", "countries", "foods" are written in Katakana.
The important thing is that we learn from each other.
I'm sorry for my English. Hugs!
14/15 + 13/15 = 27/30
high score again 😊
ありがとうございます✨✨✨
(^v^)
どういたしまして٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
0:52 Negane? Or Megane?
It's Megane, it was typo ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
🌸🌷
ラシャさん、いつもありがとうね٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
カーラさん、いつもありがとうね😊