【韓国語ー聞き流し】Topik5~6級🪭上級~文法と例文~#1/4

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 янв 2025

Комментарии • 99

  • @himawari-korean
    @himawari-korean  8 месяцев назад +2

    受け身表現
    1. 이 히 리 기
    2. ~받다
    칭찬받다, 사랑받다, 주목받다
    3. ~되다
    걱정되다, 구속되다, 발전되다
    4. ~당하다
    사기당하다, 창피당하다
    5. ~아/어지다
    만들어지다, 구워지다…
    동사에 따라서 수동표현이 달라져요!
    일본어하고 크게 다른 부분이에요!
    그래서 암기할 수밖에 없어요😅

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад

      네, 검사합니다🤗

  • @なお-l7x6k
    @なお-l7x6k 8 месяцев назад +3

    어렵지만 많이 들으면 익숙해지겠지요!!😭😭

  • @なお-l7x6k
    @なお-l7x6k 8 месяцев назад +3

    열심히 들을게요❤

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +2

    31 -고 보니까
    1) 지적받고 보니까 자기 실수를 알았어요.
    2) 파산하고 보니까 돈이 정말 소중하다고 느꼈어요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      지적받고 보니까 자기 실수를 알게 됐어요.
      파산하고 보니까 돈이 정말 소중하다는 것을 느꼈어요.
      요즘 좀 더워졌지요? 건강 챙기면서 지냅시다🍜

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +2

    9 -같아서는
    1) 우리 집은 아주 편리한 곳에 있는데 욕심 같아서는 좀 더 넓었으면 좋겠다.
    2) 조금 선입견이 세지만 전체 같아서는 좋은 의견이라고 느꼈어요.
    2) 전체 같아서는 は、전체적으로と同じでしょうか?
    「思い込み(根拠もないのに固く信じてしまうこと)」 韓国語で"선입견"を使いましたが、他にいい単語があるでしょうか?
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      2. 선입견이 조금 심한 편이지만 전체적으로는 좋은 의견이라고....
      선입견?/편견?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    21 -(으)ㄹ지라도
    1) 설령 자매일지라도 해서는 안 되는 말이 있잖아요.
    2) 이번 주말에 비가 올지라도 풀을 제거하러 가야 하는데요.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    21 -아/어야지
    1) 지아가 과장으로 승진했대. 너도 열심히 해야지.
    2) 아무도 나에게 돈을 빌려주지 않아. 신용이 있어야지...
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +2

    7 -고자
    1) 많은 사람들에게 보이고자 간단한 영상을 만들어 봤습니다.
    2) 자막 없이 한국 드라마를 보고자 한국어를 배우기 시작했다고 합니다.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    미안하지만 하나 질문이 있어요.
    大学入試に落ちたのではないかと思う。
    대학 시험에 떨어진 게 아닌가 싶다.
    대학 시험에 떨어졌나 싶다.
    어느쪽이라도 괜찮을까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    13 -는 법이 없다
    1) 그 사람은 아주 고집이 센 사람이니까 다른 사람의 의견을 듣는 법이 없어요.
    2) 시우는 자기 실수를 인정하는 법이 없다. 핑계를 대기 일쑤이다.(항상 핑계를 댄다)
    작문은 어떨까요?
    그저께 댓글 단 "11 -(으)ㄴ가 하더/-나 하다/-(으)르까 하다" 작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    25 -다고
    1) 유미 씨는 빅뱅을 아주 좋아한다고 한국의 대학교에 유학 갔대요.
    2) 세월 쏜살같다고 소준이는 잠자는 시간도 아까워하면서 공부했다.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      가. 유미 씨는 빅뱅을 너무 좋아해서 한국에 유학까지 갔대요.
      나. 빅뱅을 좋아한다고 유학까지 가?
      세월이 쏜살같다....

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +2

    1 -아/어 내다
    1) 그는 10년을 들여서 금 광맥을 찾아 냈어요.
    2) 오래 공사한 끝에 터널을 파 냈다.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад

      1. 그는 10년에 걸쳐서 금광맥을 찾아냈다...
      2. 터널을 뚫다....뚫어내다
      ......좋을 듯하네요🤗

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    14 -(으)ㅁ으로써
    1) 정기적으로 운동함으로써 건강을 유지할 수 있어요.
    2) 지름길을 감으로써 10분 빨리 도착했어요.
    3) 여러 번 들음으로써 외웠어요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      -ㅁ/음으로써 + 후행절의 과거형은 좀 어색해요.
      2, 3번 다시 한번 예문을 만들어 보세요🤗

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

      그렇근요. 감사합니다.
      2) 지름길을 감으로써 10분쯤 빨리 도착할 것 같아요.
      3) 여러 번 들음으로써 외울 수 있을 거예요.
      어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      @@空蒼-l9d 2. 지름길로 감으로써 10분쯤 빨리 도착할 수 있어요.
      -ㅁ/음으로써...는 대개 문어체에 사용해요.

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад

      もし、後行節が過去形なら
      2) 지름길을 가서 10분 빨리 도착했어요.
      2) 지름길을 가기로 인해 10분 빨리 도착했어요.
      この表現で大丈夫でしょうか?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      @@空蒼-l9d 지름길로 가서 10분 빨리 도착했어요👏👏

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    18 -은/는 -대로
    1) 나는 나대로 잘 생각하고 결정했어요.
    2) 오래된 차는 오래된 차대로 좋은 점들이 있어요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      새 차는 새 차대로 좋은 점도 많죠 ㅋㅋ
      안녕히 주무세요😴

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад

      맞아요😄
      잘 자요.

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    23 -에도 불구하고
    1) 그는 독신임에 불구하고 아이를 잘 달랜다.
    2) 그렇게 노력한데도 불구하고 또 대학 시험에 떨어져 버렸다...
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      그렇게 노력하는데도 불구하고....
      오늘도 하루가 저물었어요. 안녕히 주무세요😴

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    16 -아/어서는
    1) 아무리 걱정돼도 부모가 자꾸 참견해서는 잘 안 될걸요.
    2) 안 돼. 지금 나가서는 너무 위험하다.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    15 -(이)고 -(이)고 할 것 없이
    1) 붙박이장이고 서랍이고 할 것 없이 방 안을 찾았는데 못 보인 거네요.
    2) 누구나 할 것 없이 돈은 필요하잖아요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      붙박이장이고 서랍이고 할 것 없이 방 안을 다 찾아봤는데 안 보이네요.

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 6 дней назад +1

    【질문】제8과 대화
    지훈 2째 줄
    『혼자 살기로 한 이상 부모님께 의지히지 않고 혼자 힘으로 살아라려고 해요.』
    교과서에서는 " 의지하지 않고 " 가 댔는데 이 문장 경우에는 " 의지하지 않고 " 와 " 의지하지 말고" 가 어느쪽이라도 괜찮아요?
    어미가 의지라서 " 지 말고 " 가 더 어울린다고 생각했는데 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  6 дней назад +1

      @@空蒼-l9d 혼자 살아가려고 해요.
      보통 문장에서는 역시
      문법대로, -지 않고….가 더 좋아요!!
      어느 영상이었을까요?
      저도 잊어버렸는데 🤣서술문에서
      -지 말고….를 쓸 수 있었죠?

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 5 дней назад +1

      平叙文なんですね。
      意志かと思いました🤣🤣💦💦
      動画ではありません。すみません💦💦
      上級1の教科書の第8課の会話文です。
      ちょっと見直した時、疑問に思ってお尋ねしました。
      突然思い出したように質問して申し訳ないですm(_ _) m

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    6 -ㄴ/은/는 김에
    1) 시장보러 가는 김에 돈을 찾아 주세요.
    2) 쿄통에 간 김에 오사카에 사는 언니를 만났어요.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    11 -(으)ㄴ가 하더/-나 하다/-(으)르까 하다
    1) 그 사람의 말은 아마 본심인가 한다.
    2) 니가 먹고 싶을까 해서 김치를 사 가지고 왔어.
    작문은 어떨까요?
    중급2 제3과 -(으)ㄹ까 하다
    너랑 같이 먹을까 해서 김치를 사 가지고 왔어.

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      죄송죄송 😅잊어버렸어요.
      1. 그 사람의 말은 아마 본심인가 싶다...가 더 좋을 듯하네요.

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

      아니요~빠쁘신데 미안해요.
      감사합니다.

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    3 -(으)려고
    1) 같이 먹으려고 케이크를 사 가지고 왔어요.
    2) 많은 사람에게 알리려고 인터넷에서 정보를 발신하고 있어요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад

      3. (으)라고 ㅋㅋ
      (으)려고.....철자가 비슷하죠?😭😭

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

      어머!...캬~창피하네요🤣🤣
      근데 위의 문장 "-(으)려고"를 그대로 "-ㅁ(으)라고"에 바꾸어도 괜찮아요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      @@空蒼-l9d 그러네요. 바꿔도 괜찮네요😆😆

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    27 -고도
    1) 그 모임에는 흥미가 없어서 시간이 있고도 안 가요.
    2) 약을 먹고도 열이 안 내려간다.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      -고도....는 동작동사와 함께 쓰입니다.
      1번은 다른 예문으로 만들어 보세요.🤗

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

      그렇군요. 감사합니다.
      그럼 다시 해볼게요.
      여러 번 전화하고도 연락이 안 돼요.
      이건
      여러 번 전화해도 연락이 안 돼요.
      와 똑같아요?
      ここは、여러 번 より아무리 がいいのでしょうか??

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      @@空蒼-l9d 여러번 전화해도 연락이 안 돼요.🤗
      - 몇 번이나 전화하고도 전화한 걸 까맣게 잊어버린다.
      -고도...는 선행절의 동작이 끝난 후 생각과 다른 결과가 나올 때 씁니다.
      😅😭

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад

      네, 다시 해볼게요.
      구인 광고를 내고도 아무도 안 와.
      어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      @@空蒼-l9d 선행절과 후행절의 주어가 같아야 해요.
      사장님이 구인 광고를 내고도 사장님이 종업원을 뽑으려고 하지 않는다.
      어렵죠?😖😖

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    32 -기 틀렸다
    1) 무릎을 다쳐서 등산을 가기 틀렸다.
    2) 사고가 나서 고속도로가 막혀요. 그래서 비행기 타기 틀린 것 같아요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      비행기를 못 타면 큰일나니까
      절대 그런 일은 없어야겠지요?🤗🤗

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад

      당연히 그렇지요.
      생각만으로도 무섭네요.😱💦

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    19 -(으)니 -(으)니 하다
    1) 유학은 힘드니 외로우니 해도 외국어를 몸에 익히기 위해서는 가장 좋은 방법이라고 생각해요.
    2) 하느니 마느니 해도 언젠가 해야 할 일이니까 빨리 하세요.
    작문은 어떨까요?
    "몸에 익히가"보다 "습득하다"가 더 어울릴까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    4 -(이)야
    1) 소아야 알겠지만 민준이는 모를 것 같은데요.
    2) 맥주야 마실 수 있는데 다른 술을 마실 수 없어요.
    작문은 어떨까요?
    고급 교과서 제 2 과 대화 본문의 어머니의 말
    "시합의 승패야 실력과 컨디션에 달려 있는 거지."
    「試合の勝敗は実力とコンディションにかかっているんでしょ」
    と訳しました。
    これと同じように使うと
    인생의 즐거움이야 식사과 취미라고 생각해요.
    (人生の楽しみは食べることと趣味だと思います)
    こんな感じでよいでしょうか?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +2

      인생의 즐거움이야 사람마다 다 다르지 않을까?
      ....라고 말하고 싶네요😆😆

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

      하긴 그러네요😀😀

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    30 -다고 해서
    1) 맛있다고 해서 너무 많이 먹으면 안 좋아요.
    2) 한국에 산다고 해서 한국말 술술 할 수 있는 건 아니에요.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    2 -아/어지다
    1) 누군가에게 지갑이 도둑질해진 것 같다.
    2) 학교에서 들어오는 길에 비에 내려져서 흠뻑 젖었어요.
    작문은 어떨까요?
    先生に褒められました。
      선생님에게서 칭찬을 받았어요.
      선생님에게 칭찬해졌어요.
    どちらの表現もOKなのでしょうか?
    -아/어지다 は どの動詞でも受身にすることができますか?
    制限があるとすれば法則性があるのでしょうか?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      1. 지갑을 도둑 맞다 (당했다)
      2. 학교에서 돌아오는 길에
      (집에 들어오는 길에)
      비를 흠뻑 맞았다

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      선생님께 칭찬을 받았다 🌻

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

      ありがとうございます。
      作文の単語は全滅ですね🤣💦
      만들어지다
      알려지다
      전해지다
      たちまち思いついたこれらの単語は -아/어지다 の形で辞書に載っています。
      辞書に載っていないけれど普通に使う『動詞-아/어지다』の単語がありますか?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      @@空蒼-l9d 정해진 단어는 없기 때문에
      먼저 교과서에 나온 단어부터 외워둡시다.
      뚫다 - 뚫어지다
      쓰다 - 써지다
      외우다 - 외워지다 😖

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад

      알갰어요~
      "정해지다"가 아니고 "전해지다"예요 🤣
      伝わる・伝えられる

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    26-더니
    1) 같이 일했을 때는 머리가 길더니 지금은 커트 머리라서 몰라봤네요.
    2) 서아는 남친이랑 자주 싸우더니 드디어 헤어졌어.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    8 -다든지 -다든지
    1) 시간이 있을 때는 야구라든지 농구라든지 스포츠 방송을 자주 봐요.
    2) 가: 퇴직한 후에 뭐 하고 싶어?
    나: 여행을 간다든지 낚시를 하러 간다든지 하고 싶어.
    작문은 어떨까요?
    1)는 시간이 있을 때는 야구나 농구 등 스포츠 방송을 자주 봐요.
    라도 괜찮을까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    5 -고야 싶지만
    1) 한국어를 할 수 있으라고 한국어를 배우고야 싶지만 육아가 아주 바빠서 시간이 없어요.
    2) 스카이다이빙을 하고야 싶지만 가족들이 반대해요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      1번의 일본말을 가르쳐 주세요🙏

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

      미안합니다.
      「韓国語を話すことができるように韓国語を習いたいけれど、育児がとても忙しくて時間がありません」
      のつもりで書きました💦💦

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      できるように〜
      할 수 있도록~~
      ㅋㅋ 또 철자가 틀린 게 아닐까요?

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

      아닌데요~
      지난 번에 틀린 "-(으)라고"를 써 봤어요.
      이 문장도 "-(으)라고"는 안 어울릴까요??

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      ㅋㅋ (으)라고…는 명령문이에요
      〜しなさいとーの意味ですよ。
      교과서 내용!
      깨끗한 옷 입고 나가서 잘 하라고 세탁했지!
      キレイな服を着てでて、よくしなさいと、
      洗濯したのよ🧺

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 8 месяцев назад +1

    10 -(으)ㄴ가 하더/-나 하다/-(으)르까 하다
    1) 아이가 갑자기 큰 소리로 울어서 어디 아픈가 하고 걱졍됐다.
    2) 복권이 당첨됐나 해서 기뻐하지만 작년의 복권이었다.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  8 месяцев назад +1

      복권이 당첨됐나 해서 기뻐했지만….
      작년의 복권?!?!🤣

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 8 месяцев назад

      캿! 깜빡했네요💦💦

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    17 -ㄴ/은/는 이상
    1) 그 사실을 들은 이상 나 몰라라 하는 거 못해.
    2) 갈 걸 정한 이상 꼭 갈 거야.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      1. 그 사실을 들은 이상 나 몰라라는 못해!
      나 몰라라 할 순 없어!
      2. 가기로 정한 이상 ~~~
      👍🌻👊

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    20 -거든요
    1) 우리 며느리가 임신했거든요.
    그래서 우리 집 근처로 이사를 오기로 했어요.
    2) 다음 달에 한국으로 나가거든요.
    그 때 서울에서 친구를 만날 거예요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      다음 달에 한국으로 나가다~~
      이 표현은 한국으로 이주한다는 뜻이에요!
      잠깐 다녀온다…라고 표현하려면
      다음 달에 한국에 가요….👏👏

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад

      그렇군요! 감사합니다.

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    29 -았/었더니
    1) 가: GD에게 편지를 썼더니 3개월 후에 답신이 왔어. 너무 기뻐.
    니: 진짜? GD에게서 답신이라고? 너 도대체 뭘 썼어?
    2) 가: 요즘 이준이가 좀 빨리 집에 돌아가게 됐지?
    니: 아, 결혼했더니 그런 것 같네.
    작문은 어떨까요?
    "편지 썼더니"는 "편지 보냈더니" 가 더 어울릴까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      편지를 썼더니, 보냈더니…
      다 좋아요 👍

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      이준이가 결혼을 하더니…😂

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад

      다시 해봐요.
      대성이가 무대에 나왔더니 관객들이 큰 소리로 외쳤다.
      이걸로 어떨까요?
      アイドルが舞台に現れると「キャーッ♡」とみんなが叫びます。
      日本語ではこの状態のことを「黄色い声を上げる」と言います。
      テソンが舞台に出て来たら観客はキャーッと叫んだ。
      テソンが舞台に出て来たら観客は黄色い声を上げた。
      この「キャーッ♡と叫ぶ」「黄色い声を上げる」
      状態は、韓国語ではなんと表現したらよいでしょうか?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад

    24 -(으)로 인해
    1) 스마트폰의 출현으로 인해 세상 상식은 많이 바뀌었다.
    2) 원전 사고로 인해 고향에 돌아갈 수 없는 사람들이 많댜.
    작문은 어떨까요?

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    28 어디 -뿐이겠어요?
    1) 가: 난 요즘 좀 살이 쪘어. 좀 과식인가?
    나: 어디 과식뿐이겠어? 너 운동도 안 하잖아.
    2) 가: 일본에서는 저출산 고령화가 문제 삼아요.
    나: 어디 일본뿐이겠어요? 선진국은 다 그래요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад

      고령화를 문제 삼다....👏👏

  • @空蒼-l9d
    @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

    12 -게 굴다
    1) 그 선배는 친하지 않은데도 버릇없게 굴어서 좀 싫어요.
    2) 너도 성인이 됐으니까 나이에 적당하게 굴어야 한다.
    -처럼(같이) 굴다
    마치 자기가 왕처럼(같이) 굴지 마세요.
    작문은 어떨까요?

    • @himawari-korean
      @himawari-korean  7 месяцев назад +1

      너도 성인이 됐으니까 나이에 맞게 굴어야 한다.
      -굴다...는 조심성이 적어 거칠고 가볍다...뜻이므로
      부정적인 표현으로 많이 쓰여요.
      까다롭게 굴다, 마치 애인처럼 굴다
      함부로 굴다, 형편없이 굴다.....

    • @空蒼-l9d
      @空蒼-l9d 7 месяцев назад +1

      그렇군요. 감사합니다.
      "형편없이 굴다" 는 めちゃくちゃにふるまう ⇒ 態度が悪い という意味でしょうか??