Could, Should et Would - Les Utiliser Sans Erreur (exercice inclus)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 дек 2024

Комментарии • 101

  • @marcdesmeuzes2054
    @marcdesmeuzes2054 Год назад +4

    Amazing Adrien ! Mettons un pouce bleu pour encourager et remercier Adrien !

  • @noms4792
    @noms4792 Год назад +2

    Ta pédagogie est un mélange d'humour et de "trucs" mnémotechniques.
    Juste en regardant tes vidéos, et pratiquer ensuite, je suis passée de A1 à B2. Merci 👌😊

  • @fragal945dbd2
    @fragal945dbd2 Год назад +4

    Ce genre de vidéo sont mes préférés ! Merci beaucoup j’ai beaucoup appris grace a vos video 👌🏻👌🏻👌🏻

  • @bindiasavajulesherve656
    @bindiasavajulesherve656 Год назад +3

    J'ai fini le questionnaire et j'ai eu 85%, je trouve ça génial. Merci pour le cour

  • @moustaphafofana9123
    @moustaphafofana9123 Год назад +2

    Super formateur!

  • @Regis003
    @Regis003 Год назад

    Ce cours tellement indispensable pour moi un grand merci une fois de plus Adrian the Great Teacher !!!

  • @patientkyangwe7779
    @patientkyangwe7779 Год назад +2

    Thanks. the lesson was very clear...

  • @choubidou6862
    @choubidou6862 Год назад +1

    Merciiiiii
    Pour votre formidable travail, votre investissement, votre cœur à l'ouvrage,...vous êtes top. 🙏👍👍👍

  • @MarcusReed111
    @MarcusReed111 Год назад +3

    Hello Adrien, thank you for this lesson. I didn't know that "water" also meant "arroser" in French. It's good to know it. 👍

  • @christinen640
    @christinen640 Год назад +1

    Hello Adrien many thanks for this new video .🤩

  • @sabrinamilleville2659
    @sabrinamilleville2659 Год назад

    Merci pour cette vidéo.
    Tout est limpide maintenant.
    Car je ne comprenais pas du tout comment traduire le on.
    Maintenant grâce à cette vidéo c'est beaucoup plus simple à comprendre.
    Merci beaucoup.
    Have a nice day

  • @cathygp2220
    @cathygp2220 Год назад +1

    Hello Adrien, encore une raison de plus pour suivre tes leçons! Bravo et merci!

  • @successdanslavie7032
    @successdanslavie7032 Год назад +1

    Vos cours m'aide beaucoup, les gas beaucoup des aimes et partages pour lui slvp

  • @abakarkosso8527
    @abakarkosso8527 Год назад +1

    Merci cher teacher

  • @jocelyneluc7802
    @jocelyneluc7802 Год назад +1

    Merci Adrien vidéo courte comme j'aime ,mais efficace .trés clair quiz sans erreur ; Encore mille mercis .
    Have a lovely day .

  • @richardshaver6030
    @richardshaver6030 Год назад +1

    Bien fait , très clair ,une définition job de pro. La satané prononciation grrr, l'air tellement facile dans votre bouche...Suis du Québec ,déjà je prononce pas comme vous en Français et personne parle de L'anglais Canadien y'en a que pour la G-B et USA. Je vais vous suivre pour la haute qualité de vos définition bravo.

  • @abdoullahitaahirmbacke
    @abdoullahitaahirmbacke Год назад +1

    Merci beaucoup Mr Adrien 🙏

  • @PatriciaBkcl
    @PatriciaBkcl Год назад +1

    very very useful!!! thank you so much Adrien!

  • @corinnereveau8898
    @corinnereveau8898 Год назад +1

    Merci pour les explications

  • @laboucalaise64
    @laboucalaise64 Год назад +1

    Merci Adrien

  • @filumar
    @filumar Год назад +1

    Hello, explications très claires, merci!!😉

  • @cedricadougba324
    @cedricadougba324 Год назад +1

    Merci - Thank you.

  • @Le.TELL.P
    @Le.TELL.P Год назад +2

    Excellent!

  • @richardlachance2824
    @richardlachance2824 Год назад

    Adrien tes cours sont génial mais lâche tes soulignements svp

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you, Richard Lachance. Je me soigne, je me soigne... ;).

  • @francoischalot1118
    @francoischalot1118 28 дней назад

    Très clair

  • @user-jd2fs4th8b
    @user-jd2fs4th8b Год назад +1

    "When I was a kid, I always used to cycle to school." Hi Adrien and thank you for all what you do for us, it is really so great. This sentence would surely be the way I would translate "Quand j'étais enfant, j'allais toujours à l'école à vélo" at the first place, does it seem correct to you ?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад +1

      Oui, tu as tout à fait raison. La phrase "When I was a kid, I always used to cycle to school" est une excellente traduction de "Quand j'étais enfant, j'allais toujours à l'école à vélo" en anglais.
      Une autre possibilité serait : "When I was a child, I always rode my bike to school". Cette phrase a le même sens mais utilise "rode my bike" au lieu de "used to cycle". Les deux sont corrects et naturels en anglais.

  • @candidegagne6282
    @candidegagne6282 Год назад +1

    Merci

  • @MariateresaGonzalezrobles
    @MariateresaGonzalezrobles Год назад +1

    Super vidéo….dans l’exemple de Would dans l’idée du passé, est ce que l’ô pourrait mettre le used to ? Merci du retour

  • @yayacoulibaly6262
    @yayacoulibaly6262 Год назад +1

    Salut Adrien j'aime bien tes video.Mais est ce que vous pouvez faire une vidéo sur les modaux plus have.merci!

  • @Roxas-XIII
    @Roxas-XIII Год назад +3

    Hello Adrien, merci beaucoup pour tout ce que vous faites. Je viens de finir votre défi " Progresser en Anglais en 4 Semaines ". Après 1 mois où j'étais guidé par vos cours et vidéos, comment suis-je censé faire à présent pour évoluer sans suivi ? J'ai peur de ne pas apprendre correctement sans un suivi. Merci beaucoup, bye.

    • @hoxo4471
      @hoxo4471 Год назад +2

      Fais toi une routine de chose a faire en anglais et apprend les choses récurrente que tu ne comprend pas.
      Personnellement je lis des mangas en anglais (que j'ai déjà vue) et regarde des vidéos sur un sujet qui m'intéresse.
      J'utilise aussi des applications pour diversifié mon apprentissage avec mosaluingua ou simpler.

    • @Roxas-XIII
      @Roxas-XIII Год назад +1

      @@hoxo4471 Merci bcp l’ami, j’applique le même système actuellement, donc c’est parfait !

    • @hoxo4471
      @hoxo4471 Год назад +1

      @@Roxas-XIII tant mieux si j'ai pu t'aider

  • @sb-jx5nu
    @sb-jx5nu Год назад +1

    hi adrien, j'ai une question, on a dit qu'après les modaux cest une base verbale.
    hors sur le modal Would (demande polie) on a ING.
    Est-ce que c'est parce que c'est une action DU MOMENT ? ou simplement une exception ?
    merci d'avance Adrien.

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Hello!
      Bien observe :) Je ne saurais t’expliquer l’origine de cette règle mais en effet, avec le modal "would", on peut utiliser la forme "-ing" pour parler d'une habitude passée ou d'une action répétée dans le passé. Dans ce cas, "would" est suivi de "be" et d'un verbe en "-ing". Voici un exemple :
      When I was a child, I would be playing soccer with my friends every weekend. (Quand j'étais enfant, je jouais au football avec mes amis tous les week-ends.)
      Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une demande polie, mais d'une description d'une habitude passée.
      Pour une demande polie, on utiliserait plutôt "would" suivi de la base verbale sans "to". Par exemple :
      Would you help me with this? (Pourriez-vous m'aider avec ça?)
      Donc, l'utilisation de la forme "-ing" après "would" dépend du contexte et de la structure de la phrase. Ce n'est pas nécessairement lié à une action du moment, mais plutôt à une habitude passée ou une action répétée.

  • @benjamingirasa
    @benjamingirasa Год назад +1

    Bonjour Adrien, très très utile! Petite question avec l'exemple would. Pourquoi on n'utilise pas "go" ou une autre base verbale dans l'exemple " I would always cycle to school"? Dans la règle, les modaux sont tjrs suivis d'une base verbale. Pourquoi pas dans ce cas. Merci pour votre réponse Valérie

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Benjamin Girasa, thank you for your question. C'est déjà le cas, to cycle = utiliser son vélo pour aller quelque part => to cycle to school ;).

  • @berebigleuse8784
    @berebigleuse8784 Год назад +2

    Hello Adrien, merci pour cette vidéo ! est ce que tu pourrais aborder le conditionnel de passé ? (would have ... should have ... could have ...)

  • @hafidben80
    @hafidben80 Год назад +1

    Bonjour Adrien, merci pour cette vidéo bien expliquée, j'ai une question : en ce qui concerne le dernier point de would (une deman de polie) , est ce qu'on peut utiliser le could à la place de would par exemple: Could helpe me?

  • @marieclawrenceyamba6752
    @marieclawrenceyamba6752 Год назад +1

    Bonjour Adrien, c'est aujourd'hui que je passe en revue cette vidéo et j'aimerais savoir si le "would" ne s'emploie pas aussi pour exprimer le souhait dans le futur ??? Merci

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you for your comment, Marie Clawrence YAMBA.
      Tu peux dire, I would love to do it. = Je serais ravi de le faire. Je pense que c'est ce qui correspond le plus à ce que tu appelles le souhait dans le futur.

  • @helenelocatelli9345
    @helenelocatelli9345 Год назад +1

    Hello Adrien ! pour traduire Could, est ce que c'est le contexte qui fait qu'on le traduit au présent ou passé? Merci d'avance pour la réponse

  • @claudemory476
    @claudemory476 Год назад +1

    hi Adrien, pour l'habitude dans le passé, pourrait-on dire aussi: " when I was young, I always cycled to school" ? Thanks. have a good day

  • @Philippetoulon995
    @Philippetoulon995 10 месяцев назад

    Bonjour Adrien tu dis au début de la vidéo qu’il y a toujours la forme verbiale sans ing ni cojuguaison style done après ces modaux mais pour le dernier would ce n’est pas le cas et je suis perdu. Merci.

  • @positive701
    @positive701 Год назад +1

    Top

  • @cony3524
    @cony3524 Год назад +2

    Hi Adrian. I use ’could ’ rather ’would’ to say : could you please open the window? Is it correct? Or is it better with ’would’. Would you mind opening the window? Thank you Adrian.

    • @jpbogoss78
      @jpbogoss78 Год назад +1

      @@cyruschang1904
      Bonjour Cyrus , je suis (I follow not I am😁) toujours tes commentaires qui sont souvent très précieux et qui m'ont permis de progresser en Anglais.
      Effectivement la différence est quasi inexistante entre "Could you please" et "Would you please" me semble-t-il aussi.
      Cependant dire que Would est axillaire de Will et Could celui de Can me perturbe au plus haut point.
      Je ne sais pas si ta phrase est grammaticalement correcte car je ne maitrise pas suffisamment le Français, je suis certes un natif mais je n'ai aucune espèce de diplôme me permettant de débattre sur ce point avec certitude.
      Cependant je comprends plutôt "Would" comme étant du passé ou du conditionnel et will comme étant du futur certain.
      Pour Can étant un semi modal il peut être conjugué au passé >> Could
      Et Could (modal qui ne peut pas être conjugué) oblige à utiliser le present perfect pour l'exprimer au passé.
      Ex: I can go (je peux aller) >> Au passé I could go (je pouvais aller)
      Mais I could go (semi modal) je pourraiS aller >> au passé >> I could have gone. (J'aurais pu aller)
      Au futur
      Can >> on ne peut pas faire suivre deux modals donc "will can" pas possible
      >> donc >>Will be abble to
      Et pour le modal Could >> I could go Tomorrow >> ne change pas mais le futur doit être précisé ( tomorrow) ou sous-entendu
      Will you go to the beach tomorrow >> I could go there (il se pourrait que j'y aille , je pourraiS y aller).
      I hope I was clear enough.
      👍👍

    • @jpbogoss78
      @jpbogoss78 Год назад

      @@cyruschang1904Merci pour le complément,
      Bien entendu qu'il faut maitriser ces différences lors d'une conversation formelle, mais je pense que si j'inversais l'un au détriment de l'autre cela ne porterait pas à conséquence pour la compréhension de la phrase, comme en Français d'ailleurs.
      Car entre il se pourrait, il se peut, je pourrais ...toutes ces expressions sont interchangeables dans un langage non formel.
      Merci 👍👍

    • @monarou3084
      @monarou3084 Год назад +1

      @@jpbogoss78
      À propos des diplômes : pas la peine d'en avoir pour poser une question aussi pertinente que la tienne.
      Inutile d'avoir réussi à passer des épreuves pour être bon dans tel ou tel domaine!
      On peut être meilleur que certains diplômés!

    • @cony3524
      @cony3524 Год назад

      @@cyruschang1904 Oh I have a headache.....😒😒

  • @LouiseDupont-j7q
    @LouiseDupont-j7q Год назад +1

    Hello ! Merci bcp ! Petite question : Quelle est la différence entre "Could you please help me ?" et "Would you please help me ? et quelle formulation est la plus courante ?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад +1

      Hello! La différence entre "Could you please help me ?" et "Would you please help me ?" est subtile et dépend du contexte, mais généralement, ils sont presque interchangeables.
      "Could you please help me ?" se traduit littéralement en français par "Pourrais-tu m'aider, s'il te plaît ?". C'est une manière de demander de l'aide de manière polie et respectueuse. Cette formulation indique que tu comprends que la personne à qui tu t'adresses pourrait être occupée ou ne pas être capable de t'aider, mais tu aimerais savoir si elle pourrait quand même t'aider.
      "Would you please help me ?" se traduit littéralement par "Voudrais-tu m'aider, s'il te plaît ?". Cette formulation est légèrement plus directe et formelle. Tu demandes essentiellement si la personne veut t'aider.
      Quant à la formulation la plus courante, cela dépend de la situation et du niveau de politesse requis. Cependant, dans la plupart des situations courantes, "Could you please help me?" est souvent utilisé. C'est généralement considéré comme plus poli et plus doux, donc c'est souvent préféré lorsqu'on s'adresse à des inconnus ou dans des situations plus formelles.

    • @LouiseDupont-j7q
      @LouiseDupont-j7q Год назад

      @@Ispeakspokespoken Merci beaucoup pour votre réponse très claire !

  • @marie-andreemartre
    @marie-andreemartre Год назад

    Hello Adrien , dans la phrase I could see the ocean....tu traduis par je pouvais voir l'océan .
    Ne peut on pas traduire par du conditionnel ? soit je pourrais voir l'océan ....
    Pour mettre la phrase au conditionnel faut il mettre I would see the océan ? Mais là , la traduction sera ( si) je voyais l'océan ? peux tu me traduire cette phrase au conditionnel ;là j suis perdue.....stp ....

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you for your comment, @marie-andreemartre. Les deux traductions sont valables, tout dépend du contexte !

  • @philippegelle1767
    @philippegelle1767 Год назад +3

    Bonjour,dans la phrase:"When I was a kid,I would always cycle to school.",pourquoi ne pas écrire:"When I was a kid,I went always cycle to school."super vos vidéos.

    • @laureplus11
      @laureplus11 Месяц назад

      Car le « j’allais » en dehors d’être le verbe aller (to go went gone), est une habitude du passé qui est idiomatique en anglais avec « would » ou « i used to » 😊il ne faut pas traduire mot à mot😅

  • @helenesoudry7376
    @helenesoudry7376 2 месяца назад

    Bonjour Adrien, que penses-tu du livre (L'ANGLAIS pour LES NULS où il y a la prononciation ?merci et bonne soirée . helene

  • @cecilepaponneau8843
    @cecilepaponneau8843 Год назад

    Hi Adrien, I have a question: What's the difference between:
    Could you please help me?
    and
    Would you please help me?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Cécile Paponneau, thank you for your question. Les deux phrases signifient la même chose mais Would you please help me est un peu plus soutenu, s'emploie moins à l'oral !

    • @cecilepaponneau8843
      @cecilepaponneau8843 Год назад

      merci

  • @galvaire9695
    @galvaire9695 Год назад

    La dernière phrase m’a un peu perdu car j’utilise toujours « could you please help me » hors la c’est « would you please help me » pour exprimer la même chose. Quel est la différence donc svp ?

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  Год назад

      Thank you for your comment, Galvaire. Le sens est le même :
      - Could you please help me? = Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?
      - Would you please help me? = Vous voudriez bien m'aider ?

  • @vivianegrimaud8133
    @vivianegrimaud8133 Год назад

    Hello Adrien
    Nice regarding this video to help us. One question concerning Would ( the habit in the past) . Is it the same thing that Used to ?
    Thanks a lot for your feedback
    I wish you a good day.
    Best regards

  • @paollamwamba8813
    @paollamwamba8813 Год назад +1

    Si je bien suivi le would en exprimant le passé il n'y a pas de verbe

  • @ryzenigth3431
    @ryzenigth3431 Год назад +1

    Pourquoi dire would you please help me et pas could you please help me

  • @frantzcenea145
    @frantzcenea145 Год назад +1

    Adrien, you shouldn't have. I know that's right.

  • @VloamienkLouis
    @VloamienkLouis 4 месяца назад

    Bonjour, est ce que c’est correct de dire « I should like to » au lieu de dire « I would like to » ?! Merci d’avance

    • @Ispeakspokespoken
      @Ispeakspokespoken  4 месяца назад

      Hey! Bien que "I should like to" soit correct, il est préférable d'utiliser "I would like to" pour un anglais moderne et courant.