Я бы с удовольствием, но у меня нет времени монтировать каждый день(( мне проще собирать какие - то моменты 😔 но если у меня будет посвободнее неделя, то я обязательно это сделаю❤️
Я вообще из медицинского, но мне было так интересно слушать, я бы не отказалась от качественного медицинского английского, у вас случайно нет курсов отдельных? 😅
Привет, можешь делать интервью, где расскажешь как можно сдать вступительный экзамен для иностранцев в Высшей школе перевода МГУ master, пожалуйста? А не только про вступительный экзамен, хотела бы знать тоже как уроки, экзамены, сервисы в университете, типичная неделя... Я из Италии и хотела бы знать если стоит учиться в МГУ ) Меня интересует испанский и итальянский язык в МГУ Можно ли учить турецкий как третий язык? Спасибо 🌷
Вы начали изучать французский с нуля и уже на втором курсе предметы на французском языке?? А какой уровень французского у студентов после первого курса (A1, A2, B1)? Чтобы понимать речь нужен, вроде бы, как минимум, B2.
у нас не преподают носители, к сожалению. но мы начинали слушать видео на парах, где уже говорили носители и начинали привыкать к разным акцентам. я с вами согласна, что это тяжело, это правда. но это была так сказать "база", сейчас, на 4 курсе, мне гораздо проще слушать носителя, так как нас готовили к этому со второго курса @@alphabravo0
@@alphabravo0я сейчас на 1 первом курсе, 6 пар по французскому в неделю, очень быстро учим язык. Недавно ввели страноведение, ведут на французском, но все таки много переводим. Уже несколько времен прошли, учим языки очень быстро
@@Кря-ш2н Но возникает вопрос: если вы хотите изучать языки, то почему бы вам не делать это без ВУЗа? Сейчас огромное количество ресурсов для изучения языков. На RUclips есть куча видео от разных полиглотов и почти все они изучали языки самостоятельно. И ещё возникает вопрос, на какой уровень сдают выпускники: DALF-C2? DALF-C1? И на сколько баллов они сдают IELTS?
Я не планирую работать переводчиком, я поступала, чтобы выучить языки, а на магистратуру пойти уже пойти на более узкую специальность. Просто сам факт - переводчиков на моем факультете готовят первоклассных.
Как правило, очень многие выпускники МЛГУ и МГУ по специальности трудоустроиться не могут в сил профессиональной непригодности. Посмотрите пару лекций с Андреем Фалалеевым. Он вам всё расскажет про "уровень" переводческого образования.
Мой отзыв не может быть позитивным, поскольку Юлия защищает обскурантов, мучающих целые поколения студентов домашним чтением и прочей долбнёй. И нет, Юлия, изучение языков не является очень сложным, если не заниматься всякой ерундой вроде пересказа и индивидуального чтения. А тот факт, что вы нанимаете репетиторов, говорит о том, что смысла в вашем факультете нет.
Роман, каждому свое, не так ли? У вас свое мнение, у меня - свое. Если для вас изучение языков - это легкий процесс, то это отлично, я за вас только рада :)
@@YuliaBurachuk Изучением языков ваши пары в МГУ я вообще не могу назвать. Вы сами проговорились, когда сказали, что нанимаете репетиров для разговорной практики.
вы такой интересный молодой человек, я нанимала репетитора, чтобы обсуждать свои вопросы, рассуждать на СВОИ любимые темы. я не понимаю, получается запрещено нанимать репетитора, если ты учишься в вузе? мне очень импонирует мой преподаватель, я хочу с ней общаться на языке, в чем проблема? @@РоманСергеевичСидоров
@@YuliaBurachuk Ну вроде бы понятно, что я не из МВД, поэтому в принципе запретить что-то не могу, но свою позицию считаю необходимым прояснить. Никто никого не может заставить, пока за ним не стоит силовой аппарат. За мной он не стоит. Рад, что перешли к дискуссии. 1. Вы сами признали, что речевой практики не хватает. Судя по вашему рассказу, упор делается на неречевые упражнения, узкоспециализированные предметы. Вместо того же домашнего чтения можно было бы чем-то дельным заняться. 2. О специальных предметах смотрите мнение переводчика Фалалеева.
@@YuliaBurachuk по поводу домашнего чтения, бюрократического пережитка, вы серьёзно нормально к этому относитесь? По моему, ещё в начале 20 века В. В. Вересаев со своим стилистическим анализом доказал, что высокохудожественные тексты для изучения языка не годятся. Сколько я сам себя помню, мои одногруппники люто д/ч ненавидели. Я уж про и/ч молчу. Хотя Аракина у вас в МГУ нет...
По форме видео мне тоже категорически не понравилось. Ни интонаций, ни мимики совершенно никакой. Зато читаем литературу в оригинале. У меня такое ощущение, что слушал репортаж с местного ТВ. Не знаю, насколько вы осознаёте, какой ущерб общественному сознанию вы наносите, но призываю вас подумать над тем, что вы пытаетесь донести до аудитории. В комментариях вы бы могли спросить, какие основания у меня есть для низкой оценки видео, но вы этого не сделали. Сослаться на мнение Фалалеева я всегда бы успел.
так интересно слушать, у вас приятная речь) сразу видно начитанного человека☺️
Спасибо ❤️
Восхищаюсь тобой, замотивировала, я тоже хотела и хочу пойти на переводчика🤠
Очень очень приятно ❤️❤️❤️
Юля, я Вами восхищаюсь! Какая умная, женственная, красивая девушка, просто вау!
Спасибо большое! ❤️ очень, очень приятно🥺🥺
@@YuliaBurachuk ты хоть как-то поддерживала язык.
@@YuliaBurachuk ?
@@VeronikaBodnar всю жизнь учу + за границей практиковала
Большое спасибо за такое интересное видео! 🥰
По поводу преподавания языков на других факультетах МГУ - на соцфаке они довольно слабые, к сожалению :(
Вот это я понимаю учеба, фильмы пересказы , поговорить . Сказка . Не то что на технических специальностях (Линал вышмат )
Ух ты, очень замотивировало. Можешь посоветовать фильмы и блоггеров на французском языке?
Если хотите выучить арабский, имеет смысл познакомиться с Ивритом, он легче, но грамматика семитская.
Спасибо за видео, было интересно!🥰🥰🥰
Иврит в топку,Некому не нужен язык террористов и оккупантов.
Юля, так интересно наблюдать твой личностный рост, невероятная🤍 (смотрю тебя с 2016 года)
Спасибо большое ❤️
Юля, может снимешь неделю влогов? Они у тебя всегда очень атмосферные )
Я бы с удовольствием, но у меня нет времени монтировать каждый день(( мне проще собирать какие - то моменты 😔 но если у меня будет посвободнее неделя, то я обязательно это сделаю❤️
@@YuliaBurachuk спасибо ❤
Я вообще из медицинского, но мне было так интересно слушать, я бы не отказалась от качественного медицинского английского, у вас случайно нет курсов отдельных? 😅
Привет, можешь делать интервью, где расскажешь как можно сдать вступительный экзамен для иностранцев в Высшей школе перевода МГУ master, пожалуйста? А не только про вступительный экзамен, хотела бы знать тоже как уроки, экзамены, сервисы в университете, типичная неделя...
Я из Италии и хотела бы знать если стоит учиться в МГУ )
Меня интересует испанский и итальянский язык в МГУ
Можно ли учить турецкий как третий язык?
Спасибо 🌷
Прошу прощения, какой у вас профиль? Лингвистика или перевод и переводоведение? Очень-очень нужно 🙏
Обожаю наш факультет ❤ на первом курсе французский вам С. В. Кольцов преподавал?
Крутышка настоящая
Главный поклонник 😂
умные прекрасные дети , большая разница со студентами ВШЭ , интеллект еа лицо у студентов МГУ ❤
А можно узнать как называется ваш факультет, кафедра и какие предметы нужно сдавать🙈
Юля, можете сказать ,пожалуйста, какие экзамены вы сдавали на ЕГЭ?
ruclips.net/video/oTexg9hhGa8/видео.html
Английский, общество, русский и профильную математику, насколько я помню
اللغة العربية جيدة جدًا🫠
А на какие ты предметы сдавала для поступления?
привет! можешь рассказать про сдачу дви по иностранному языку? какие там нюансы?
В чем разница между фияр и высшая школа перевода МГУ?
можешь точно сказать, как твой факультет называется?
Высшая школа перевода
Вы учитесь в МГУ или в МГЛУ?
Вы начали изучать французский с нуля и уже на втором курсе предметы на французском языке?? А какой уровень французского у студентов после первого курса (A1, A2, B1)? Чтобы понимать речь нужен, вроде бы, как минимум, B2.
после первого курса, как мне помнится, мы вышли с уровнем A2. Безусловно, было сложно, но, возможно))
@@YuliaBurachuk Ну, A2 всё-таки не достаточно, чтобы слушать лекции на этом языке. А эти лекции на французском читали носители языка?
у нас не преподают носители, к сожалению. но мы начинали слушать видео на парах, где уже говорили носители и начинали привыкать к разным акцентам. я с вами согласна, что это тяжело, это правда. но это была так сказать "база", сейчас, на 4 курсе, мне гораздо проще слушать носителя, так как нас готовили к этому со второго курса @@alphabravo0
@@alphabravo0я сейчас на 1 первом курсе, 6 пар по французскому в неделю, очень быстро учим язык. Недавно ввели страноведение, ведут на французском, но все таки много переводим. Уже несколько времен прошли, учим языки очень быстро
@@Кря-ш2н Но возникает вопрос: если вы хотите изучать языки, то почему бы вам не делать это без ВУЗа? Сейчас огромное количество ресурсов для изучения языков. На RUclips есть куча видео от разных полиглотов и почти все они изучали языки самостоятельно.
И ещё возникает вопрос, на какой уровень сдают выпускники: DALF-C2? DALF-C1? И на сколько баллов они сдают IELTS?
а Вы сами выбрали французский?
Правда переводчиков пруд пруди
Не очень понятно кем вы будете работать и насколько это востребовано , какая зп
Я не планирую работать переводчиком, я поступала, чтобы выучить языки, а на магистратуру пойти уже пойти на более узкую специальность. Просто сам факт - переводчиков на моем факультете готовят первоклассных.
@@YuliaBurachuk на какую специальность, если не секрет? :)
еще выбираю, не хочу говорить, пока точно сама не знаю@@estlinda
Как правило, очень многие выпускники МЛГУ и МГУ по специальности трудоустроиться не могут в сил профессиональной непригодности. Посмотрите пару лекций с Андреем Фалалеевым. Он вам всё расскажет про "уровень" переводческого образования.
Да сейчас сам компьютер все переводит, так что переводчики как то действительно не очень востребованы.
Как ты считаешь, лучше тексты/пересказы и т.д. печатать или писать вручную?
100% вручную
а вторым языком можно выбрать китайский?
В магистратуру экзамен устный?
а обязательно учить второй язык?
Обязательно
Юля, скажи пожалуйста, какой у тебя профиль
Перевод и переводоведение или лингвистика?
на данный момент - лингвистика
А почему решила изучать арабский?) Спрашиваю потому что я тоже об этом думала, но у меня нет совершенно никакой мотивации его изучать 😑
Потому что актуальный язык) очень хорошее комбо русский-английский-арабский. Три ведущих языка на данный момент(ну и китайский)
Да ладно :)
Наверное просто была в Марокко и захотела мужа-араба :)
а какие ты предметы на егэ сдавала?🥺
Смысл этих знаний? Через две недели вы забудете про это
Если каждый день не повторять , из памяти уходит все ваши знания про политику и т п
The smart are dangerous. The more useless shallow stuff your head has aquired the easier it is to be mediocre and superficial
Эммм, это не так работает, если ты реально учил, то, что-то да останется
Мой отзыв не может быть позитивным, поскольку Юлия защищает обскурантов, мучающих целые поколения студентов домашним чтением и прочей долбнёй.
И нет, Юлия, изучение языков не является очень сложным, если не заниматься всякой ерундой вроде пересказа и индивидуального чтения. А тот факт, что вы нанимаете репетиторов, говорит о том, что смысла в вашем факультете нет.
Роман, каждому свое, не так ли? У вас свое мнение, у меня - свое. Если для вас изучение языков - это легкий процесс, то это отлично, я за вас только рада :)
@@YuliaBurachuk Изучением языков ваши пары в МГУ я вообще не могу назвать. Вы сами проговорились, когда сказали, что нанимаете репетиров для разговорной практики.
вы такой интересный молодой человек, я нанимала репетитора, чтобы обсуждать свои вопросы, рассуждать на СВОИ любимые темы. я не понимаю, получается запрещено нанимать репетитора, если ты учишься в вузе? мне очень импонирует мой преподаватель, я хочу с ней общаться на языке, в чем проблема? @@РоманСергеевичСидоров
@@YuliaBurachuk Ну вроде бы понятно, что я не из МВД, поэтому в принципе запретить что-то не могу, но свою позицию считаю необходимым прояснить. Никто никого не может заставить, пока за ним не стоит силовой аппарат. За мной он не стоит.
Рад, что перешли к дискуссии.
1. Вы сами признали, что речевой практики не хватает. Судя по вашему рассказу, упор делается на неречевые упражнения, узкоспециализированные предметы. Вместо того же домашнего чтения можно было бы чем-то дельным заняться.
2. О специальных предметах смотрите мнение переводчика Фалалеева.
@@YuliaBurachuk по поводу домашнего чтения, бюрократического пережитка, вы серьёзно нормально к этому относитесь? По моему, ещё в начале 20 века В. В. Вересаев со своим стилистическим анализом доказал, что высокохудожественные тексты для изучения языка не годятся. Сколько я сам себя помню, мои одногруппники люто д/ч ненавидели. Я уж про и/ч молчу. Хотя Аракина у вас в МГУ нет...
По форме видео мне тоже категорически не понравилось. Ни интонаций, ни мимики совершенно никакой. Зато читаем литературу в оригинале. У меня такое ощущение, что слушал репортаж с местного ТВ. Не знаю, насколько вы осознаёте, какой ущерб общественному сознанию вы наносите, но призываю вас подумать над тем, что вы пытаетесь донести до аудитории.
В комментариях вы бы могли спросить, какие основания у меня есть для низкой оценки видео, но вы этого не сделали. Сослаться на мнение Фалалеева я всегда бы успел.
спасибо за ваш отзыв!