Grazie per le spiegazioni. Tant'è vero che una lingua si puo dimenticare se non è usata. Mia moglie è portoghese e quando torna in paese le serve un tempo di acclimatazione per riuscire a ritrovare le parole giuste.
Ciao Simona, come al solito, ottima spiegazione! A dire il vero no mi sono resa conto degli errori perciò no ho risposto alla tua sfida. Un' altra cosa da imparare! Mamma mia quanto difficile è l'italiano rispetto allo? dello? spagnolo!!! e i miei vogliono che impari il siciliano!!!! Figurati!!!! Grazie
Grazie mille! Non solo per la tua ottima spiegazione (come sempre) ma anche per le tue analisi professionali e profonde che sono davvero molto, molto stimolanti. Buone vacanze di Natale e auguro anche a te un anno nuovo stimolante. Grazie
Un consiglio spassionato: non usate mai "dove". Imparate direttamente a usare: IN CUI. Molto più bello e fine. Dove solo nella domanda: Dove vivi? E dove vai? Dove stai? Stop.
Consiglio parzialmente corretto, perché è bene usare IN CUI nei casi in cui serve il pronome relativo, ma non quando bisogna usare l'avverbio di luogo DOVE: 1. non so dove stiamo andando (in questa frase non si può usare in cui); 2. dimmi dove hai messo l'auto (in questa frase non si può usare in cui).
Grazie per le spiegazioni. Tant'è vero che una lingua si puo dimenticare se non è usata. Mia moglie è portoghese e quando torna in paese le serve un tempo di acclimatazione per riuscire a ritrovare le parole giuste.
Continuo a pensare che il tuo italiano sia molto, molto, molto migliore del mio, anche con uno o due "dove" fuori posto 😄
Ciao Simona, come al solito, ottima spiegazione! A dire il vero no mi sono resa conto degli errori perciò no ho risposto alla tua sfida. Un' altra cosa da imparare! Mamma mia quanto difficile è l'italiano rispetto allo? dello? spagnolo!!! e i miei vogliono che impari il siciliano!!!! Figurati!!!! Grazie
Grazie mille! Non solo per la tua ottima spiegazione (come sempre) ma anche per le tue analisi professionali e profonde che sono davvero molto, molto stimolanti. Buone vacanze di Natale e auguro anche a te un anno nuovo stimolante. Grazie
Il posto a cui appartiene, il luogo dove sta di posto? The place where it belongs. Tutto chiaro😊😊😊grazie mille
Grazie Simona!
Spiegazioni Bellissima;
Grazie. Non avevo capito come un ottimo apprendimento di inglese potesse ledere la lingua italiana madrelingua già impronta in una persona.
E' un inglesismo. Frasi come "I don't belong here" se traslate semplicemente in Italiano (ma anche in altre lingue) creano pasticci micidiali.
Un consiglio spassionato: non usate mai "dove". Imparate direttamente a usare: IN CUI. Molto più bello e fine. Dove solo nella domanda: Dove vivi? E dove vai? Dove stai? Stop.
Consiglio parzialmente corretto, perché è bene usare IN CUI nei casi in cui serve il pronome relativo, ma non quando bisogna usare l'avverbio di luogo DOVE:
1. non so dove stiamo andando (in questa frase non si può usare in cui);
2. dimmi dove hai messo l'auto (in questa frase non si può usare in cui).