Ho fatto un ERRORE | Imparare italiano

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 окт 2024

Комментарии • 11

  • @manudan6538
    @manudan6538 Год назад +1

    Grazie per le spiegazioni. Tant'è vero che una lingua si puo dimenticare se non è usata. Mia moglie è portoghese e quando torna in paese le serve un tempo di acclimatazione per riuscire a ritrovare le parole giuste.

  • @markp.7478
    @markp.7478 9 месяцев назад +1

    Continuo a pensare che il tuo italiano sia molto, molto, molto migliore del mio, anche con uno o due "dove" fuori posto 😄

  • @myriammyriam3857
    @myriammyriam3857 Год назад +1

    Ciao Simona, come al solito, ottima spiegazione! A dire il vero no mi sono resa conto degli errori perciò no ho risposto alla tua sfida. Un' altra cosa da imparare! Mamma mia quanto difficile è l'italiano rispetto allo? dello? spagnolo!!! e i miei vogliono che impari il siciliano!!!! Figurati!!!! Grazie

  • @eliezernaaman1125
    @eliezernaaman1125 9 месяцев назад +1

    Grazie mille! Non solo per la tua ottima spiegazione (come sempre) ma anche per le tue analisi professionali e profonde che sono davvero molto, molto stimolanti. Buone vacanze di Natale e auguro anche a te un anno nuovo stimolante. Grazie

  • @gethnoble4316
    @gethnoble4316 9 месяцев назад +1

    Il posto a cui appartiene, il luogo dove sta di posto? The place where it belongs. Tutto chiaro😊😊😊grazie mille

  • @damianpodgorski6977
    @damianpodgorski6977 9 месяцев назад +1

    Grazie Simona!

  • @amircamillo
    @amircamillo Год назад +2

    Spiegazioni Bellissima;

  • @sevengreen5494
    @sevengreen5494 9 месяцев назад +1

    Grazie. Non avevo capito come un ottimo apprendimento di inglese potesse ledere la lingua italiana madrelingua già impronta in una persona.

  • @DaveJ6515
    @DaveJ6515 9 месяцев назад +1

    E' un inglesismo. Frasi come "I don't belong here" se traslate semplicemente in Italiano (ma anche in altre lingue) creano pasticci micidiali.

  • @rosalindamattera2753
    @rosalindamattera2753 9 месяцев назад

    Un consiglio spassionato: non usate mai "dove". Imparate direttamente a usare: IN CUI. Molto più bello e fine. Dove solo nella domanda: Dove vivi? E dove vai? Dove stai? Stop.

    • @SimonadiPunzio
      @SimonadiPunzio  9 месяцев назад

      Consiglio parzialmente corretto, perché è bene usare IN CUI nei casi in cui serve il pronome relativo, ma non quando bisogna usare l'avverbio di luogo DOVE:
      1. non so dove stiamo andando (in questa frase non si può usare in cui);
      2. dimmi dove hai messo l'auto (in questa frase non si può usare in cui).