Que hermosa canción.! Que genios la verdad. Que país tan hermoso es Paraguay tuve y tengo siempre la oportunidad de ir pero ojalá todos los Argentinos tengamos alguna vez la oportunidad de visitarlo, con toda esa cultura tan rica y sus comidas tan exquisitas. La verdad me encanta. 💙
donde dice me quedo che añoite, puede ser varón o mujer, por qué es una canción a alguien que partió, tanto el que queda como el que partió puede ver varón o mujer. Hermoso tema, gracias.
Gosto muito dessa música. Como eu queria tanto poder entender totalmente entender todas as línguas deste planeta, todas as emoções que as pessoas sentem.
@@lorenpavon1702 entendo , eu já perdi pessoas que eu amava tanto, minha abuela ace más de 10 años , mi mejor amiga a princípio deste año , deje de viver muitas coisas , escondi meus sentimentos por muito tempo. ahora jo siento essa música ecoando dentro de mi 💗 e a vontade que tenho é de gritar bem alto, de chorar, mas também de sorrir um sorriso que jamais tive, quero poder me permitir sentir tudo o que eu puder.
Super! Solo a modo de sugerencia creo que la traducción correcta en la parte de que mucho que te quise ra'e, tendría que ser , "te quise había sido" .. En vez de te quise antes.. .. 😊
"Llorando por las noches y para qué" es decir, lloraba para nada, en vano, ya que ya no había más nada, todo estaba terminado. "Si es tan grande como planeta, mi amor" pero el amor que siente es tan inmenso como un planeta.
en realidad dice algo así como '' llorando por ti todas las noches y para que si este mundo es tan grande'' se refiere a que ay mas personas de las cual uno se puede enamorar o empezar de nuevo
Muy lindo pero 2 cositas para acotarte creo que no es sola sino solo,,. Y además siempre en cualquier oración siempre es masculino primero ojo que no suene machista lo que digo.. Pero isiste un muy lindo trabajo,o tal ves pusiste sola xq sos una chica,te felicito..
Pues si, soy chica JSJSJS, por eso lo interpreté de esa manera, y creo que no tendría que ser delimitado eso, ya que los artistas son hombre y mujer, creo que ambos géneros funcionan para esta canción al menos, but gracias por la sugerencia
Que hermosa canción.! Que genios la verdad. Que país tan hermoso es Paraguay tuve y tengo siempre la oportunidad de ir pero ojalá todos los Argentinos tengamos alguna vez la oportunidad de visitarlo, con toda esa cultura tan rica y sus comidas tan exquisitas. La verdad me encanta. 💙
Ra”e es en pasado “te quise había sido” amo el guaraní amo el 🇵🇾
saludos desde Perú , bonita canción, mas aun el idioma con que esta cantada le da esa escencia que la convierte en especial y bella.
Espectacular la canción, enhorabuena, una palabra que la defiende: MARAVILLOSA 🥰🥰
Amo esta musica me hizo llorar porque es muy hermosa😢😢😢❤❤
Orgulloso de ser guaraní.!!
🇵🇾🇵🇾🇵🇾
Que hermosa canción...🇵🇾🇵🇾🇵🇾🇵🇾VAMOS PARAGUAY!!!!
Amo este tema y está traduccion me hace acordar a mís abuelos paraguayos que se me fue hace cuatro años
LLORO MÁS DE MIL.VECES YA CON ESTÁ MÚSICA✨😭😭😭😭🎶
Woow que hermosa letra me encanta que este en guaraní.
Wow que poderosa canción 😢
hermosa cancion
VAMOOOSS PARAGUAY,HERMOSA CANCIÓN...🇵🇾
Una locura de canción y de locos lo q hicieron aveces hacer de locos sale bien felicidades
donde dice me quedo che añoite, puede ser varón o mujer, por qué es una canción a alguien que partió, tanto el que queda como el que partió puede ver varón o mujer. Hermoso tema, gracias.
Gosto muito dessa música. Como eu queria tanto poder entender totalmente entender todas as línguas deste planeta, todas as emoções que as pessoas sentem.
Esta música és cargads de emocion y dolor por un amor perdido tan grande como este planeta
@@lorenpavon1702 entendo , eu já perdi pessoas que eu amava tanto, minha abuela ace más de 10 años , mi mejor amiga a princípio deste año , deje de viver muitas coisas , escondi meus sentimentos por muito tempo. ahora jo siento essa música ecoando dentro de mi 💗 e a vontade que tenho é de gritar bem alto, de chorar, mas também de sorrir um sorriso que jamais tive, quero poder me permitir sentir tudo o que eu puder.
Amo 😭😭😭 y me encanta 💖😍
Amo😭❤
Me encanta esta canción maravilloso 💕 genios torales
Lloré ❤
Me encantooooo....😍😍😍
Paraguay🇵🇾
Super! Solo a modo de sugerencia creo que la traducción correcta en la parte de que mucho que te quise ra'e, tendría que ser , "te quise había sido" .. En vez de te quise antes.. .. 😊
Gracias por la sugerencia 💞
@@letrasdecancioneschidas estoy de acuerdo
Sii, (había sido )como que ahora que no está se da cuenta lo mucho que queria a la persona .
seria mas bien te quise mucho y no me habia dado cuenta ( segun el contexto de la interpretacion)
Diego gayoso tiene razón
Hermosa 💘
❤❤❤
cuando utiliza ra¨e se refiere a había sido por ejemplo: que linda que sos en persona ra¨e
Me parte el alma escuchar este tema .... 💔😔
Alguien me explica a qué se refiere con "llorando por las noches y para que, si es tan grande como un planeta"
Creo que con la continuación si, tendría sentido, llorando por las noches y para qué, Si es tan grande como un planeta mi amor, así lo entendí yo
Se refiere a su amor, tan grande como un planeta.
Podría ser la distancia que los separa, que es tan grande como un planeta.
"Llorando por las noches y para qué" es decir, lloraba para nada, en vano, ya que ya no había más nada, todo estaba terminado.
"Si es tan grande como planeta, mi amor" pero el amor que siente es tan inmenso como un planeta.
en realidad dice algo así como '' llorando por ti todas las noches y para que si este mundo es tan grande'' se refiere a que ay mas personas de las cual uno se puede enamorar o empezar de nuevo
:)
Muy lindo pero 2 cositas para acotarte creo que no es sola sino solo,,.
Y además siempre en cualquier oración siempre es masculino primero ojo que no suene machista lo que digo..
Pero isiste un muy lindo trabajo,o tal ves pusiste sola xq sos una chica,te felicito..
Pues si, soy chica JSJSJS, por eso lo interpreté de esa manera, y creo que no tendría que ser delimitado eso, ya que los artistas son hombre y mujer, creo que ambos géneros funcionan para esta canción al menos, but gracias por la sugerencia
Quiza puso Sola por que es la parte que canta la mujer
@@abrahancristaldo2305 cantan los dos al mismo tiempo!
Error en traducción
Te ( sin acento significa QUE )
Tè ( con acento calificativo de ALGO )
Tê ( con acenro nazal significa MISMO (
(?)
¿?
Ra'e : antes? En serio?
Si, me equivoqué
No hay una traducción exacta para esa parte genio
@@sebascan9070 si hay, que vos seas un bobo es otra cosa
@@ramonromero4266 ¿Que yo sea un "bobo"? Entonces cuál es la traducción exacta sin traducir literalmente, genio intelectual.
@@ramonromero4266 El guaraní no es un idioma traducible, no entendés nada.