กราบสำเนียงไทย กราบการออกเสียง "เซ็นทรัลเวิลด์" แบบไทยๆที่แท้ทรู อาจารย์เป็นNative English Speakerที่มีความรู้รอบด้านมากกกกกกกกกกกกกกกก ทั้งLanguage (Tonal), Tech and Music History..... Well rounded !! Respecttttttttttttt !! #กราบการแปลชั้นครู
As a native English speaker currently speaking Thai with basic fluency, videos like this actually help my vocabulary much more than Thai learning videos. Thank you Stuart!
When Lisa first joined BlackPink, she faced significant discrimination. Some Koreans, who harbored negative sentiments toward non-Koreans, particularly those from Southeast Asia, were unwelcoming. At that time, there was a Japanese girl group with a member also named Lisa, who was well-known in Korea. To mock Lisa from BlackPink and imply that she wasn't as famous as the Japanese Lisa, some Koreans would sarcastically ask her, "Can you teach me Japanese?"
I am glad you interpreted MIA as missing in action. I have seen several reaction clips translated it as MIA Miami Intl Airport. The Japanese teaching part may refer to her anti-Lisa fan experience which did not acknowledge her as a famous singer but another Japanese Lisa singer. Just my two cents. 😊
Watch Next ดูต่อไป 🇹🇭 🇬🇧แปลLISA - ROSALÍA🇪🇸 รีแอคชั่นเพลง ‘New Woman’ Spanish English to Thai Reaction / Translation ruclips.net/video/XtDd0yZPYPs/видео.html
อาจารย์ไม่ใช่เพียงเป็นเจ้าของภาษา แต่อาจารย์เข้าใจภาษาไทยอย่างดีด้วยจึงแปลความหมายได้ชัดมาก ขอบคุณมากๆค่ะที่ทำคลิปนี้
😱😱😱😱😁😁😁😁😁👍👍👍👍👍👍👍❤❤❤❤❤❤❤
เยี่ยมเลยยย จานนน จานน
😊😊😊👍🏻
เพิ่งรู้ว่าแกพูดไทยเก่งขนาดนี้ ระดับเดียวกับ Mark Abbott เลย สุดยอด 👍
เขารู้จักภาษาไทย ทุกภาค แม้แต่ภาษาไทยโบราณ ภาษาขอม เขาเก่งมากกว่านักโบราณคดีไทยหลายคน
ผมอึ้งในการแปล ที่ เฮ๊ย.!..นี่มันแปลไทยเป็นไทยนะนี่ ต่อให้ผมเจ้าใจภาษาอังกฤษแจ่มแจ้ง ผมก็ไม่สามารถอธิบายเปรียบเทียบได้แบบนี้แน่นอน...สุดยอดครับ
ดีใจที่ได้ฟังภาษาไทยชยายความหมายและความละเอียดอ่อนของการให้ความหมายของภาษาเพลงให่้เข้าใจขอขอบคุณที่ให้ความรู้
คิดเหมือนกันครับ แปล อังกฤษ เป็น ไทย แล้วแปลไทยเป็นไทย
พูดไทยชัดมากๆๆๆๆ ยากมากที่จะเจอชาวต่างชาติพูดไทยได้ชัดขนาดนี้ ขอบคุณที่คุณเรียนรู้ภาษาไทยและแปลให้ฟังนะคะ❤❤❤❤
ท่านเป็นอาจารย์ทางด้านภาษาครับ
ชัดกว่าคนไทยบางคนอีก
ถ้าไม่เห็นหน้า คิดว่าเป็นคนไทยจริงๆ อาจารย์เป็นคนสัญชาติอะไร ใครรู้บ้าง เพิ่งเคยดูครับ..?😊
@@wk9022
จำได้ว่าเคยบอกว่าเป็นคนออสเตรเลียนะคะ
@@maechong2881 ขอบคุณครับ
คนเขียนเพลงให้ลิซ่า เก่งมาก เพลงมีนัยยะเต็มไปหมด แต่อาจารย์สุดยอดค่ะ ทั้งความรู้ สาระ บริบท ภาษาไทยให้ความรู้ดีมาก ขอบคุณมากค่ะ
มีเรื่องเล่า ตอนที่น้องเพิ่งเดใหม่ๆ มีแอนตี้แซะน้องว่าลิซ่าช่วยสอนภาษาญีปุ่นหน่อย เพราะตอนนั้นมีนักร้องญีปุ่นที่ชื่อเหมือนกันกับน้อง แล้วเขาดังกว่าน้องในตอนนั้น พวกนั้นเลยแซะประมาณว่าไม่รู้จักลิซ่าคนนี้ รู้จักแต่คนที่ดังกว่าที่เป็นคนญี่ปุ่น น้องอาจจะเอามาตอกกลับพวกนั้น ว่าตอนนี้ฉันสอนให้ได้นะเพราะฉันคือร็อคสตาร์ ฉันคือคนดังแล้ว
น่าจะอย่างนี้ แซะเกาคืนที่เคยดูถูกน้อง คนเขียนคงสัมน้องเรื่องตั้งแต่เดย์วันและสิ่งที่ติดอยู่ ถ้าอย่างนี้น้องน่าจะแค้นพวกเกาอยู่พอสมควรเลย
ก็ต้องยอมรับจริงๆ นะว่า LiSA เขาดังมาก่อน คนที่เพลงอนิซองจะรู้จัก LiSA มากกว่าลิซ่าก่อนอีก
เป็นไปได้มากครับ เห็นหลายช่องบอกว่า ฝรั่งเห็นคนเอเชียก็มักจะคิดว่าเป็นคนญี่ปุ่น อันนี้จากประสบการณ์ตรง ไม่ใช่ครับ ฝรั่งเห็นเอเชียมักเหมารวมว่าเป็นคนจีนมากกว่าครับ
@@Sarutobi_Nadeshiko เป็นความจริงค่ะ ไม่มีใครว่าศิลปินนะคะ เเต่พวกเเอนตี้ก็ไม่ควรเเซะน้องเเบบนั้น ทั้งที่รู้อยู่เเก่ใจ
😊😊
ลิซ่าเป็นคนของทั่วโลกจริงฯ
ในบรรดา ผู้แปลภาษา ถ้าเป็นคนนี้ น่าเชื่อถือที่สุด 😊
จริง ครูพี่แอน ยิ่งแปลมั่วมาก
อ.เป็นนักภาษาศาสตร์ค่ะ
@@Khanitta-r2lเป็นอาจารย์ของมหาวิทยาลัยอะไรนะคะ
ไม่ได้สังกัดอะไรครับ จารแกเปนล่ามพูดได้20ภาษา ออกรายการเจาะใจ
STRAY KIDS IS THE KING OF KPOP..
ฉันไม่รู้ภาษาอังกฤษฉันไม่คิดเลยเพลงนี้มีความหมายลึกขนาดนี้ ลิซ่าเธอสุดยอดจริงฯรักลิซ่า❤❤❤
ความสามารถในการแปลภาษาสูงมาก แต่ที่ประทับใจผม คือความเป็นอาจารย์ ที่สามารถสื่อข้อความ ความหมายให้ผู้ฟังเข้าใจได้ง่าย มีความเป็นครูสูงครับ
สามารถ
@@รัทยาอนุสรณ์เสรีชัย เดี๋ยวแก้ให้ครับ
ใช่ค่ะ บางคนแปลมั่วๆทำให้ความหมายเพลงเปลี่ยนไปในแง่ลบ
จริงๆแล้ว ประโยคที่ว่า ลิซ่าช่วยสอนภาษาญี่ปุ่นให้ชั้นหน่อย ลิซ่าตอบเป็นภาษาญี่ปุ่นว่า ได้ได้ มันคือการเหยียดที่ลิซ่าเคยได้รับมาจากเกาหลี ตอนเป็น blackpink ซึ่งคนเกาหลีก็รู้อยู่ว่าลิซ่าเปนคนไทย แต่ต้องการเหยียดและกวนT... ให้ลิซ่าสอนภาษาญี่ปุ่นค่ะ FC ลิซ่ารับรู้มาโดยตลอดว่านางเจออะไรมาบ้าง ซึ่งสีผิว ไฝที่ปาก สะดือ และหลายๆอย่างที่นางเผยตัวตนออกมาในเพลงนี้คือนางตั้งใจอยากจะเปิดเผยความเปนตัวของนางอย่างแท้จริง เพราะมันเปนสิ่งที่ YG ปิดมาโดยตลอด ว่าศิลปินเกาต้องขาว ต้องสวย ต้องไม่ให้เห็นไฝ เห็นรอยสักเห็นสะดือ นางคงอึดอัดเลยเผยตัวตนนางในเพลงนี้ เพลงนี้นางต้องการจะเสียดสี คนที่ดูถูกนางในหลายๆครั้งหลายสิ่งที่นางเจอมาค่ะ เรื่องเพศ พวกสักเต็มตัว สมรสเท่าเทียม ถึงต้องมีอยู่ใน MV เพราะเกาเคยดูถูกไทย ว่าเพศเดียวกันจดทะเบียนกันระวังประเทศจะไม่เจริญ ลิซ่าต้องการประกาศให้เห็นว่า จะเพศใด สักเต็มตัวแค่ไหน ชั้นก้คือไทยแล้วไง
ชอบการแปลของอาจารย์ ไม่ต้องดึงดราม่า ไม่ต้องโยงว่าลิซ่าแซะคนนู้นคนนี้ แปลแบบนี้ดีมากเลยค่ะ
เพลงลึกซึ้งมากค่ะ เท่ากับน้องบอกว่าน้องเป็นคนแบบนี้กล้าคิดกล้าทำ มุ่งมั่นจนประสบความสำเร็จอย่างมาก อีกในนึงตอนนี้น้องขอขิงบ้าง ปกตินิสัยพื้นฐานของน้องคือไม่อวดใคร อ่อนน้อมถ่อมตน ยอมๆคนไป แต่พอเป็นเพลงน้องก็ใส่ไม่ยั้ง เหมือนบอกพวกแอนตี้ด้วยค่ะ ความเห็นส่วนตัวนะคะ
พูดสำเนียงไทย ออกอักขระได้ดีมาก เสียงควบกำ ชัดเจน เก่งยอดเยียมและเข้าใจภาษาไทย ลึกซึ้งมากๆ
ควบกล้ำ
ฝรั่งคนนี้เป็นนักภาษาศาสตร์ค่ะ เชี่ยวชาญและพูดได้หลายภาษา
พูดไทยชัดมากเลยครับพูดไทยชัดกว่าคนไทยบางคนอีก
เรามองว่าการใช้คำในเนื้อเพลงและความหมายที่แทรกอยู่ในเพลงนี้มันลึกซึ้งนะ ลิซ่าซึ่งมีส่วนในการเขียนเพลงนี้ต้องมีความเข้าใจในภาษาและวัฒนธรรมโดยถ่ายทอดออกมาจากปสก.ของตัวน้องเอง ด้วยความเข้าใจและมั่นใจในระดับดีเชียวล่ะ คนฟังที่ไม่เข้าใจหรือแปลไม่ออก เข้าใจภาษาที่สื่อแบบง่ายๆตรงๆก็เลยบอกว่าเพลงไม่มีอะไรเลย ร้องซ้ำๆไปมา
เนื้อเพลงเหมือนไม่มีอะไร แต่แฝงด้วยนัยยะมากมาย ขอบคุณอ.มากๆค่ะ มีความรู้หลายภาษาและรู้ลึกด้วย 😊👍👍👍👍
ขอบคุณอาจารย์ที่แปลเพลงนี้โดยเป็นเพลงที่เอาวัฒนธรรมชาวร็อค/ ภาษา/ ประวัติศาสตร์ของเพลง/รวมไปถึงความลึกซึ้งในทำนองการทำเพลงที่เอามาเล่าให้ฟัง โดยทีมที่สร้างสรรค์นี้ทำให้ลิซ่าบอกชาวโลกได้ชัดในตัวตนที่transformed ได้อย่างยอดเยี่ยมมากๆเลยค่ะ
สับละเอียดมากๆครับ อาจารย์ ได้ทุกมิติ ภาษา ดนตรี วัฒนธรรม 🙏
กราบสำเนียงไทย กราบการออกเสียง "เซ็นทรัลเวิลด์" แบบไทยๆที่แท้ทรู อาจารย์เป็นNative English Speakerที่มีความรู้รอบด้านมากกกกกกกกกกกกกกกก ทั้งLanguage (Tonal), Tech and Music History..... Well rounded !! Respecttttttttttttt !! #กราบการแปลชั้นครู
ในนามคนไทย"รู้รึยังเด็กหญิงตัวน้อยที่ชื่อลิซ่า ล้ำเลอค่าและหาญกล้าที่จะต่อสู้กับอะไรก็ได้ในทุกรูปแบบที่เป็นระโลก ไม่ใช่ระดับประเทศนะ และรู้ยังอัญมณีที่มีค่าแห่งสยามมีชื่อว่าลิซ่า"
อย่าประมาทงูพิษตัวเล็กๆๆ555
@@Aner-o5j เลิศค่ะ
อ.แปลได้ลึกซึ้งที่สุด 👍🙏🇹🇭
อาจารย์แปลแล้ว เห็นภาพ และเข้าใจง่ายมาก
ที่สำคัญ รู้ประวัติว่า น้อง Lisa ลำบากมาก กว่าที่จะมาถึงจุดนี้
พอรู้ความหมายในเพลงจากอาจารย์ น้ำตาไหลเลยครับ น้อง Lisa นอกจาก มารยาทดีแล้ว ยังเก่งและแกร่ง จริงๆ 🌈
Hi I am Thai lady from London thanks for translating Lisa song so clearly and understand in Thai languages.🤓👍
อาจารย์พูดไทยชัดมากค่ะ ขอบคุณที่เอาเพลง ร็อคสตาร์ ของน้องลิซ่ามาแปลให้รู้ความหมายที่แท้จริงที่น้องต้องการสื่อสารเรื่องราวของน้องลิซ่าผ่านเพลงนี้อย่างละเอียดนะคะ ชอบอาจารย์จนต้องกดติดตามเพราะคลิปนี้เลยค่ะ บางคนก็แปลเพลงน้องออกมาในแง่ลบหรือผิดเพี้ยนไปมาก ต้องแบบนี้สิคือข้อมูลเชิงลึกจริงๆ ขอบคุณอีกครั้งค่ะ❤❤❤❤❤❤
ดีแล้วที่ลิงซ่าตั้งบริษัทเอง จะได้ตัดสินใจเอง ไม่ต้องไปเป็นขี้ข้าเกาหลีอีกต่อไป รักลิซ่ามากๆ❤🎉
แก้แค้นเกาหลีได้ดี❤❤❤
"เซ็นทั่น"อาจารย์สำเนียงไทยมาก เข้าถึงมากๆ อาจารย์เก่งมากๆครับ
ขอขอบคุณอ.ที่แปลเพลงหนูลิซ่า ทำให้เข้าใจความหมายได้ลึกซึ้งมากยิ่งขึ้น...อยากบอกว่าเสียงของ อ.เพราะมาก สุภาพ และนุ่มนวลจังค่ะ 🙏🌟
ในบรรดาชาวตะวันตกที่พูดภาษาไทยได้ ชอบคุณ Stuart Jay มากที่สุดแล้วค่ะ ดูมาตั้งแต่ตอนให้สัมภาษณ์รายการเจาะใจเมื่อสิบกว่าปีก่อนนานมากกกกกกก …. มีความลึกซึ้งในหลากหลายภาษามากๆๆ …อาจารย์ฝรั่งพูดไทยคนอื่นในยูทูปที่ดังๆก็ว่าเก่งแล้ว แต่สำหรับเจ้าของช่องนี้ต้องบอกว่า “อัจฉริยะ”ไม่ธรรมดา…ช่วยกันติดตาม channel นี้กันเยอะๆค่ะ ได้ความรู้มากๆจริงๆ confirm!
งานแปลชั้นครู.. ยอดเยี่ยมครับ
อาจารย์เก่งมากค่ะ ทั้งภาษาไทยภาษาอังกฤษ ขอบคุณที่แปลให้ฟังนะคะ
เพลงนี้ปลดแอกความเป็นตัวเองสุดๆผ่านอะไรหนักๆมาเยอะไม่บอกใครเข้มแข็งมาก ซัพพอร์ตน้องลิซ่า
คนไทยที่แปลเพลงภาษาต่างประเทศลงตามโซเขี่ยลส่วนใหญ่ แปลตามศัพท์ทื่อๆ ไม่เข้าใจแสลงของภาษา ไม่เข้าใจบริบทของเนื้อเพลงจริงๆ และถ้าแปลเป็นภาษาไทย แล้วไม่คล้องจองกับความหมาย คือ พัง บางทีเผลอไปเจอแล้ว อายแทน
คลิปนี้คือ ของจริง ชอบครับ
ขอบคุณอาจารย์ครับคลิปนี้เหมาะเพราะว่าอาจารย์ เข้าใจภาษาอังกฤษอยู่แล้ว แล้วอาจารย์เป็นคนเก่งภาษาไทยด้วย อาจารย์เก่งหลายภาษามากนับถือ อาจารย์เข้าถึงและเรียนรู้ถึงรากของภาษาและการออกเสียง
ลงลึกมากกกกก ละเอียดดสุดๆค่ะ ความหมายลึกซึ้งมาก บอกตัวตนความเป็นลิซ่าสุดๆ
🎉สุดยอดการแปลครับท่านอาจารย์
การตีความหมายของ rockstar ของลิซ่า
ช่องของอาจารย์น่าเชื่อถือที่สุด
ขอบคุณครับ
เรียกได้ว่าเก็บทุกเม็ดเลยครับ รายละเอียดเล็กไปน้อยๆ แกเอามาอธิบายหมด สุดกว่านี้ผมว่าไม่น่าจะมีแล้วนะ5555
คุณเป็นฝรั่งที่เข้าใจประเทศไทยได้ดีมากๆ แล้วการแปลเพลงลิซ่าแปลออกมาได้ละเอียดดีมากให้เกียรติกับเจ้าของเพลง และใช้ภาษาได้สุภาพมากค่ะ ขอบคุณนะคะที่รักเมืองไทย❤❤❤❤❤
พูดไทยได้เก่งมาก รู้รายละเอียดทางภาษาไทย-Eng.และสังคมศาสตร์เชิงวิเคราะห์ที่ดีมาก..ขอบคุณที่ทำความเข้าใจให้พี่น้องไทยรู้รายละเอียดได้ดีกว่าหลายๆช่อง
อาจารย์แปรได้ตรงมากเลยคับ.! 😊🎉
ตกใจมากถ้าไม่ดูจอนึกว่าคนไทยเลย สำเนียงคนไทย 300% ชอบที่แปลมากค่ะ ได้ความรู้สุดๆ
คุณเก่งมากค่ะชื่นชมคุณ ติดตามแล้วนะค่ะ❤❤❤❤
เพลงนี้คือ การประกาศตัวตน mindset attitudeที่แท้จริง ของลิซ่า
โหว อยากให้คนไทยที่อยู่ฝั่งสบประมาทน้องเค้าได้ฟังคลิปนี้จังเลยค่ะ เนื้อเพลงมันแซ่บมันปังแบบ*100ไปเลยย
ใดๆ ตกใจคุณที่พูดไทยเหมือนเกิดที่ไทยเลยค่ะ ฟังแบบไม่ดูคลิป นี่คนไทยชัดเป๊ะเลย😮😮😮
คนไทยในร่างต่างชาติชัดๆ พึ่งดูคลิปที่2 พูดชัดกว่าคนไทยอีก😊❤ เจ้าของภาษาแปลนี้สิครอบคลุมจริงๆ❤❤ ละเอียด ชอบครับ ต้องตามช่องแล้ว
ครับ😊อจ.ผมจะไม่ถามอจ. Stuart Jr.😂❤ อจ.ไปอยู่ที่ไหนมา?
ต้องย้อนถามผมมากกว่า แล้วแก แอบ🤪อยู่กะลาใหนมา?
พึ่งมาเจอฝาหรั่ง เว้าไทย ชัดมากๆ
🙏🏼👁️ อจ.อาจเป็นคนไทยในยุค‘ยุทธยา โชคดีชาตินี้จึงไปเกิดเป็น ฝาหรั่ง อจ. พูดเพราะ
ม้ากมากเลยครับ
ความเห็นเดียวกัืบคุณ
@user-ov1or.
คนไทยในร่างต่างชาติชัดๆ พึ่งดูคลิปที่2
พูดชัดกว่าคนไทยอีก
เจ้าของ
ภาษาแปลนี้สิครอบคลุมจริงๆ
ละเอียด ชอบครับ ต้องตามช่องแล้ว❤😂🎉😂🎉❤😊
ดูุมากี่ช่อง อาจาร์ยแปลได้สุดยอดมากค่ะ เข้าใจง่ายต่อคนไทยสุดๆ❤
เจ้าของภาษามาแปลเอง กลายเป็นว่าเพลงน้องลิซ่าน่าฟังมาก.... ขอบคุณมากๆๆๆๆ
ขอบคุณที่ช่วยแปลภาษาให้ฟัง โดยเจ้าขอภาษาฟังได้ทัน ภาษาไทยก็เก่งไม่แพ้ภาษาอังกฤษจริงๆ😂😂😂 ขอบคุณครับ
ชื่นชมอาจารย์พูดภาษาไทยได้สุดยอดเลยค่ะชัดเจน และแปลความหมายของเพลงได้ดีมากๆค่ะ นั่นมันชีวิตของน้องจริงๆ
โอ้..คุณสจ๊วต..คุณเก่งมาก..เข้าใจ..พูดภาษาไทย..ยอดเยี่ยมมาก..ข้าน้อยขอคารวะ.
เพราะอย่างนี้ไง ผมจึงไม่เคยนินทาชาวต่างชาติ เพราะชาวต่างชาติรู้ภาษาไทย ฟัง พูด อ่าน เขียน ระดับดีมากหลายต่อหลายคน
เป็นเจ้าของภาษาแล้วก็รู้ภาษาไทยดีมากครับ เวลาแปลเลยรู้ว่าจะแปลยังไงให้เข้าใจง่ายที่สุด ชอบครับ
แปลภาษาเพลง ก็ปกติ แต่ที่ว้าว ตรงที่ว่าสามารถใช้ภาษาอังกฤษ ติดสำเนียงไทยได้ แล้วแปลไทยมาอีกที ว้าวมากครับ มันทำให้คนไทยคุ้นสำเนียง แล้วเปิดใจ คุณเก่งมากครับ
แปลได้ลึกซึ้ง
จนAI ยกธงขาว 😁👍❤️
ภูมิใจจังที่ประเทศไทยมีลิซ่า ❤
นี่กล้าพูดเลยว่าลิซ่าคือความภูมิใจที่สุดของประเทศไทยแล้ว คิดดู คนไทยอ่ะ ไปไกลระดับโลกแล้วแมสขนาดนี้ ไม่ใช่ว่าจะทำได้ง่ายๆ
👍👍เห็นหลายช่องคนไทยแปลเพลงน้องลิซ่ามาแล้ว..คราวนี้ให้เจ้าของภาษาและเข้าใจวัฒนธรรมไทยแปลตีความให้ไปเลย
คอนเทนต์แปลตีความเพลงทำอีกนะคะ
โดยเฉพาะวงการศิลปินเด็กไทย🌐🇹🇭💫
เรียกว่า native speaker และเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาดีกว่า
เข้าใจแบบละเอียดเลยค่ะ ยิ่งบวกกับที่แอนตี้แซะน้องเรื่องภาษาญี่ปุ่น กับที่อาจารย์แปล ความหมายเพลงคือดี คือฟาดมากเลยค่ะ ลึกซึ้งมากๆๆๆๆๆเลยค่ะ (กดติดตาม กระดิ่งเรียบร้อยเลยค่ะ 😊)
STRAY KIDS IS THE KING OF KPOP...
คนแปลและอธิบายความหมายของเพลงลิซ่าได้ดีมากให้ความหมายของเพลงได้สุดยอดมาก
Been MIA, BKK so pretty หมายความได้อีกอย่างคือ ไปมาหมดแล้วทั้งไมอามี่และกรุงเทพ มันดีงามมาก
เนื้อเพลงนี้น่าจะเป็นการส่งสาส์นที่บ่งบอกถึงการประกาศอิสรภาพของลิซ่าไปถึง YG Entertainment และกลุ่มแฟนเพลงชาวเกาหลีบางกลุ่มมากกว่า เพราะได้ยินข่าวมาหนาหูมากว่าช่วงที่ลิซ่ายังร้องเพลงอยู่ที่เกาหลี เธอโดนบริษัทเอาเปรียบสารพัดและกดไว้ไม่ยอมให้โต รวมถึงพวกแฟนเพลงเกาหลีบางกลุ่มก็เหยียดเชื้อชาติและต่อต้านเธออย่างรุนแรง ลิซ่าต้องจำใจกล้ำกลืนฝืนทนกับสภาพแบบนี้มาหลายปี จนบัดนี้เธอตั้งตัวได้แล้ว ก็เลยน่าจะขอเอาคืนบ้าง ลองฟังดูให้ดี จะมีเนื้อเพลงหลายท่อนเลยที่เธอแสดงความอัดอั้นในใจออกมา ลองดูตัวอย่างสัก 2 ท่อน
Rappin' Sitting on the Dash .... ท่อนนี้น่าจะหมายถึงว่า เธอมีความสามารถ แต่กลับต้องนั่งอยู่บนเส้นทางที่ถูกตัดขาดเป็นห้วงๆ (โดยบริษัท) ปกติคนร้องเพลงแรพจะต้องยืนร้อง เพราะต้องออกท่าออกทาง แต่นี่เธอกลับต้องนั่งร้อง เพราะเขา(บริษัท)ไม่ให้เธอยืนขึ้นมา กลัวจะเด่นเกินหน้าคนอื่น เส้นทางอาชีพของเธอจึงโดนตัดขาดเป็นตอนๆเหมือนเส้นประ
I'm stealin' diamonds, make 'em chase me for the thrill .... เธอกำลังขโมยเพชร หมายถึงเธอแยกทางกับบริษัท แล้วแย่งชิงความมีประกายเจิดจรัสแบบเพชร (คือแย่งชิงความโดดเด่นมา) ทำให้พวกนั้นต้องวิ่งไล่ตามเธอด้วยความกลัวจนตัวสั่น
ท่อนอื่นก็มีความหมายทำนองนี้แฝงไว้อยู่มาก ยกมาให้ดูเป็นน้ำจิ้มแค่ 2 ตัวอย่าง
As a native English speaker currently speaking Thai with basic fluency, videos like this actually help my vocabulary much more than Thai learning videos. Thank you Stuart!
ขอบคุณค่ะ นี่คือการแปลที่รอฟังอย่างมากเลย กดติดตามเลยค่ะ
The global city is Bangkok. LISA ทำให้คนทั่วโลกมาไทยแน่ๆ เพลงก็ดีมากๆๆๆๆๆๆๆ❤❤❤❤❤
อย่าโหนให้เธอเป็นตัวเองมากที่สุด
อัจฉริยะด้านภาษาของจริง สุดยอดมากๆค่ะ 🙏
ตอนนี้ภาษาไทยเข้าขั้นสุดยอดครับ ขอบคุณมากครับที่ใช้ภาษาไทยรักเมืองไทย 🙏🥰👍🇹🇭
คุณแปลความหมายของเพลงได้กระจ่างแจ้งมาก ทำให้เข้าใจเนื้อหาของเพลงได้ลึกซึ้งขึ้นมาเลย เยี่ยมมากค่ะ
When Lisa first joined BlackPink, she faced significant discrimination. Some Koreans, who harbored negative sentiments toward non-Koreans, particularly those from Southeast Asia, were unwelcoming. At that time, there was a Japanese girl group with a member also named Lisa, who was well-known in Korea. To mock Lisa from BlackPink and imply that she wasn't as famous as the Japanese Lisa, some Koreans would sarcastically ask her, "Can you teach me Japanese?"
That makes a lot more sense.
Good to know Thank you
I belive you are correct here! Many Korean really look down on her.
STRAY KIDS IS THE KING OF KPOP...
สุดยอดของการแปลเพลงที่ให้มากกว่าการแปล แต่อธิบายความหมายและนัยยะของเพลงที่มีมากกว่าหนึ่งความหมาย ชื่นชมความสามารถของคุณในการแปลด้วยความเข้าใจความหมายทั้งภาษา วัฒนธรรม และภูมิหลังของลิซ่า ชื่นชมจริงๆครับ
โห... อาจารย์ ลึกซึ้งมากครับ มันลึกกว่าที่ผมเข้าใจมากๆ
คลานเข่ากราบอาจารย์งามๆเลยครับ
ขอบพระคุณอาจารย์เป็นอย่างสูงครับ 😊
ว้าวววว เพลงของลิซ่าสนุกจริง เปิดตัวแบบอลังการมาก เนื้อหาก็ชวนติดตามอยากให้เนื้อเพลงยาวกว่านี้ค่ะ ท่าเต้นก็ว้าววโกอินเตอร์จริง❤❤❤ขอบคุณอาจารย์ฝรั่งที่แปลให้ฟังค่ะ 🎉🎉🎉🙏🙏🙏😅
เป็นการแปลที่ได้ความรู้เยอะมาก ไม่ใช่แค่รู้ความหมายของคำนั้นๆ แต่ยังรวมไปถึงการได้ย้อนรอยประวัติศาสตร์ไปอีกด้วย ไหนจะลากโยงไปถึงรากศัพท์ของคำว่าponzuอีก ชอบมากๆครับ ดูเสร็จ กดฟอลโลว์ทันที
เข้าใจทั้งภาษาไทย และภาษาอังกฤษ ลึกซึ้งมาก ขอบคุณครับ
ท่านพูดดี และน่าฟัง น่าสนใจ ฟังจนจบเลย ขอชื่นชมนะค่ะ อธิบายเก่งจริงๆ
ฟังคลิปนี้เหมือนกำลังดูคุณถอดรหัสเลย สุดยอดมาก บางคำเราแปลง่ายๆ ตรงๆ แต่คุณอธิบายเพิ่มไปอีกหลายทางเลย ขอบคุณมากค่ะ
มิติ ของภาษา ครับ
ว้าวเจ้าของภาษามาแปลให้เอง แต่พี่เก่งมากๆที่เข้าใจภาษาไทยวิถีพูดแบบไทยๆ เก่งมาก ผมกดติดตามละ เก็ตครับ
ประเด็นLisa,ญี่ปุ่น จริงๆตลกร้ายมากนะ เป็นสิ่งที่น้องเจอมา ส่วนตัวมองว่าน้องไม่แคร์หรอก น้องน่าจะมองเรื่องคำพ้องเสียงเลยเอามาลงในเพลง
ลิซ่าเข้าใจนะ
เธอไหว้🙏แบบไทยแล้วพูดไฮ้ไฮ้คือคำทักทายแบบภาษาญี่ปุ่น
ก็ไม่แปลกนะ เพราะ LiSA(อนิซอง) เขาดังมาก่อนลิซ่าจะดังอีก เคยมีประเด็นที่จำผิดด้วย แต่คนไทยไม่รู้จักคนนี้ถ้าไม่เคยฟังอนิซองมาก่อน
@@Sarutobi_Nadeshiko เค้าหมายถึงคนเอเชียทั่วโลกในต่างประเทศป่าว เพราะส่วนใหญ่คิดว่าเป็นคนจีนญี่ปุ่นไปหมด ดููอย่างโควิดดิ คนเอเชียในต่างประเทศ=จีนไปหมด นางคงรำคาญแหละเวลาไปไหนก็ลิซ่าพูดเกาหลีหน่อย
มีแปลกันหลายคนมากค่ะ ก็จะคล้ายคลึงกันบางประโยค แต่อันนี้ลงรายละเอียดมากค่ะ ชอบวิธีการอธิบายค่ะ ขอบคุณมากค่ะ พูดภาษาไทยชัดและเก่งมากๆ ค่ะ
คิดว่าน้องเขาจะคิดเหมือนคุณเหรอ
ลิซ่าเขาของจริงที่แท้ทรู😂 อาจารย์พูดฝรั่งปนไทยได้ดีมาก
ฝาหรั่งท่านนี้พูดไทยชัดมากกกก ขอบคุณมากๆ
ฝรั่งท่านนี้เป็นนักภาษาศาสตร์ค่ะ เชี่ยวชาญและพูดได้หลายภาษา
The best translation I found on youtube. On point on Ponzu meanings. Love that! Thks mak mak krub! 😊😊😊❤❤❤
อาจารย์พูดไทยชัดเจนมากๆเพิ่งมาติดตามครั้งแรก ขอบคุณที่แปลเพลงลิซ่าให้เข้าใจความหมายของเพลงมากยิ่งขึ้น ขอชื่นชมค่ะ
ฝรั่งคนนี้เป็นนักภาษาศาสตร์ค่ะ เชี่ยวชาญและพูดได้หลายภาษา
@@Khanitta-r2lโอ้วววสุดจัด ไม่ผิดหวัง ที่ผมก็พึ่งดูและกดติดตามให้เลยครับ
ขอบคุณที่แปลให้ฟังค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
เนื้อเพลงเหมือนมีแฝงในคำร้องในเพลงนี้คนญี่ปุ่นเองก็พูดกันเยอะมาก ลิซ่าเล่นสำนวนใส่ในเนื้อเพลงลึกคนที่ฟังภาษาไม่กระจ่างทำให้เกิดการถูกเถียงในโซเชียลมากมาย ขอบคุณอาจารย์เป็นอย่างยิ่งค่ะที่ได้มาแปลความหมายต่างๆในเนื้อเพลงนี้ให้กระจ่าง อยากให้อาจารย์ช่วยแปลเป็นภาษาญี่ปุ่นและภาษาจีนด้วยได้หรือเปล่าค่ะ
ขอขอบพระคุณอาจารย์ที่แปลเพลงคุณลิซ่าได้ลึกซึ้งมาก ทำให้เข้าใจในความหมายเพลงนี้ได้ดีมากที่สุด ขอบคุณจากใจจริงค่ะ
แล้วมันเพราะไม่ครับ ฟังละติดหูไหม
แปลได้เข้าใจ เข้าถึงเจ้าของภาษาสุดๆ ทั้ง2ภาษา คุณยอดเยี่ยมมาก ขอบคุณ❤
❤❤ เพิ่งเจอช่องนี้ พูดไทยเพราะมาก
I am glad you interpreted MIA as missing in action. I have seen several reaction clips translated it as MIA Miami Intl Airport.
The Japanese teaching part may refer to her anti-Lisa fan experience which did not acknowledge her as a famous singer but another Japanese Lisa singer. Just my two cents. 😊
ฟังอาจารย์แปลแล้วเพลงสนุกมาก อาจารย์เป็นเจ้าของภาษาและเข้าใจคนไทยด้วย
เป็นต่างชาติที่พูดเพราะ เสนาะหู มากกกกกๆๆๆค่ะ❤❤
พูดไทยชัดกว่าผมอีกสุดยอดมากครับ ถ้าลิซ่าทำเพลงกับมิลลิคโลกจะต้องตะลึงแน่นอน
ว้าวๆ อาจารย์พูดไทยได้ชัดมากๆ เหมือนกับคนที่เกิดและโตที่ไทย ฟังแล้วอบอุ่น
แปลได้เข้าใจลึกซึ้งมากค่ะ
ขอบคุณครับจากที่ฝังวนอยู่หลายรอบก็เข้าใจอยู่แค่ 60% ตอนนี้ 100%
พูดไทยชัดและใช้คำได้ถูกหลัก ชื่นชมครับ
ท่านเป็นนักภาษาศาสตร์เชียวชาญและพูดได้หลายภาษา
❤😂🎉❤😂🎉❤😂🎉❤😂🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Lovely ❤🎉😊❤ ^_^ ❤
ไส้ศึกชาวต่างชาติ อุปลิขิตแฝงกายมาสอดแนม โอโห สุ่มเสียงไพเราะ ทำอาชีพพิธีกรแข่งกับพี่หนุ่มได้เลยครับ เหลือจะเชื่อ
แปลสุดยอดมาก อ้างอิงข้อมูลลิซ่า ก้อมี แล้วยังแปลให้ฟัง แบบ หลายมิติ ภาษาอีกด้วยย
โอ้ๆๆๆๆคุณเก่งภาษาไทยมาก เข้าใจอักษรศาสตร์ไทยมาก เยี่ยม👍🌹
อาจารย์เป็นนักภาษาศาสตร์ค่ะเชี่ยวชาญและพูดได้หลายภาษา
ฟังอจ.Stuartแปลแล้ว รู้สึกทึ่งกับความหมายของเพลงนี้มาก😊 เหมือนเป็นคำที่พูดออกมาจากใจ❤ของLISAเลย😅Thx you so much.❤❤❤
แปลดีครับเข้าใจง่าย
ละเอียดมาก ขอบคุณค่ะ😊❤
ชอบช่องของอาจารย์ครับ อาจารย์น่าจะหันมาสอนภาษาอังกฤษควบคู่กันไปด้วย
เอาคำ ความหมาย ที่ไม่ได้เป็นการแปลแบบตรงตัว ที่มีความหมายต่างจากเดิม
หรือคำใหม่ๆ คำแสลง คำทับศัพท์ อะไรทำนอง ประมาณนี้ครับ อยาเรียนรู้ศัพท์ ประโยค สำเนียง ไวยากรณ์ในภาษาอังกฤษครับ
พึ่งชมคลิปแรกบังเอิญเลื่อนผ่านเจอกดไลค์กดติดตามให้เลยครับ น้ำเสียงนุ่มนวลน่าฟังมากครับ หากแอดร้องเพลงเพื่อชีวิตเสียงแบบนี้เพราะแน่นอน😊
ขอบคุณสำหรับคลิปแปลเพลงลิซ่าค่ะ ตอนแรกได้ยินแค่เสียงคิดว่าคนไทยพูดค่ะ
โหนายสุดยอดเลย เพิ่งจะได้ดูนี่เป็นครั้งแรกนะ อึ้งมากเลย ความรู้ทางภาษาของนายต้องบอกว่ายอมๆ
คลิปอาจารย์ทำให้ผมรู้ศัพท์อังกฤษมากขึ้นเลยครับ เยี่ยมๆ
นอนฟังอยู่ เอาจริงๆนะ คือนึกว่าคนไทยพูดภาษาอังกฤษชัดซะอีก