Das Pronomen «en» | Einfach besser erklärt!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 янв 2025

Комментарии • 36

  • @RUV3nn
    @RUV3nn 9 месяцев назад +21

    Er rettet mich jedesmal

    • @Erik.x.0
      @Erik.x.0 7 месяцев назад +1

      Sgeeeee

  • @NormalKartoffeln
    @NormalKartoffeln 8 месяцев назад +6

    Danke ich schreibe morgen eine KA in der 6 Klasse und bin Bett gut vorbereitet!MERCI❤

  • @GK-mx2cv
    @GK-mx2cv Год назад +50

    Ich bin zwar keine Schülerin mehr und hatte nie Französisch in der Schule, aber ich schaue mir deine Videos gerne an. Ich habe mit 45 angefangen Französisch zu lernen und mit Hilfe deiner Videos mache ich gute Fortschritte. DANKE.

  • @lostjamal
    @lostjamal 8 месяцев назад +14

    Danke ich schreibe Morgen eine Klausur und sie haben mich gerettet

    • @franzeprof
      @franzeprof  8 месяцев назад +1

      Alors, on croise les doigts. Viel Erfolg morgen.

  • @VisibleLeon
    @VisibleLeon Год назад +16

    Verstanden, schneller als in der Schule

  • @MeteK_13
    @MeteK_13 Год назад +1

    Sehr gut erklärt. Merci beaucoup 🎉

  • @gensihonig
    @gensihonig Год назад +4

    Schreibe morgen Franz KA und glaube mal das ich es jetzt verstanden habe,danke🎉

    • @franzeprof
      @franzeprof  Год назад +1

      Bon courage. Je croise les doigts. Ich drücke dir die Daumen. Teile bitte gern unsere Videos mit den Leuten aus deinem Franze-Kurs. Das hilft uns sehr. Christian de FIT FÜR FRANZE

  • @DascooleSchaf
    @DascooleSchaf Год назад +6

    Beste Video

  • @linageheim479
    @linageheim479 7 месяцев назад +2

    Ich hab morgen eine Prüfung und checke gar nichts. Dieses video hat mein ganzes Leben gerettet. Danke dir!

    • @franzeprof
      @franzeprof  7 месяцев назад

      Viel Erfolg morgen. 👍

  • @Stella-ec4lm
    @Stella-ec4lm 8 месяцев назад +1

    Ich liebe dich du rettest mich jedes mal ich verstehe hier viel mehr als im Unterricht

    • @franzeprof
      @franzeprof  8 месяцев назад

      Merci beaucoup! Teile doch bitte das Video mit den Leuten aus deinem Franze-Kurs, das hilft uns sehr, noch bekannter zu werden. Bonne continuation! Christian de FIT FÜR FRANZE

  • @Impidimpi12
    @Impidimpi12 Год назад +3

    Danke
    😊

  • @Cookie-iy4dp
    @Cookie-iy4dp 9 месяцев назад

    Thanks✌️

  • @emmyyy29
    @emmyyy29 Год назад +1

    Wie ist es bei dem Satz Il y a un cinema pres de chez toi was kann man da mit en ersetzten weil de chez toi ist doch kein Nomen?

    • @franzeprof
      @franzeprof  Год назад +1

      Salut! Richtig, hier kann man "en" nicht verwenden. "près de" - nahe bei - ist ein präpositionaler Ausdruck. Das Adverbialpronomen "en" vertritt Ortsbezeichnungen mit der Präposition "de" und Ergänzungen mit "de", wenn sie sich auf Sachen beziehen. Wenn ich den deutschen Satz nehme " Es gibt ein Kino nahe bei dir" kann ich auch hinten nichts ersetzen, das würde keinen Sinn machen. Was ich aber machen kann, ist auf die Frage "Est-ce qu'il y a un cinéma près de chez toi?" zu antworten: "Mais oui, il y en a." Es gibt eins. Ich hoffe, ich konnte dir helfen. Christian de FIT FÜR FANZE

    • @emmyyy29
      @emmyyy29 Год назад +1

      @@franzeprof alles klar und was wurde mit dem en in der Frage dann ersetzt? Cinema?

    • @franzeprof
      @franzeprof  Год назад

      Genau, es wurde "un cinéma" ersetzt. Il y en a une. Wörtlich übersetzt: Es gibt eins davon.

  • @TeruxOfficial
    @TeruxOfficial 10 месяцев назад

    Danke

  • @Faultier_0815
    @Faultier_0815 Год назад +7

    du rettest mein leben bro

    • @oktopuschr3695
      @oktopuschr3695 Год назад +5

      meines auch. Morgen Klassenarbeit

    • @toto-cr3eh
      @toto-cr3eh Год назад

      @@oktopuschr3695 same hahahah

  • @siuuis-om1gj
    @siuuis-om1gj 7 месяцев назад

    du rettest mir den tag moniseur!

  • @lerndienst8111
    @lerndienst8111 Год назад +1

    Wäre dieser Satzbau richtig "J'en lui explique." oder sollte en und lui getauscht werden.

    • @franzeprof
      @franzeprof  Год назад +1

      Salut lerndienst, siehe hier: ruclips.net/video/yi3nCHYvUlY/видео.html In deinem Satz sind mehrere "Baustellen". 1. Das Verb expliquer qc à qn hat keine Ergänzung mit de, daher funktioniert hier kein "en". "Ich erkläre es ihm" heißt: Je le lui explique. 2. Stehen mehrere Pronomen vor dem Verb, gibt es eine festgelegte Reihenfolge, en steht an letzter Position vor dem Verb, z.B. im Satz "Il y en a cinq." Es gibt davon fünf. Ich hoffe, ich konnte dir helfen. Christian de FIT FÜR FRANZE

    • @lerndienst8111
      @lerndienst8111 Год назад

      Danke.
      Ich habe aber gedacht das es „Ich erkläre ihm davon“ bedeutet. Also ich erkläre ihm etwas von denn Hausaufgaben, das „les devoirs“ ersetzt durch „en“.

    • @franzeprof
      @franzeprof  Год назад

      Nein, die Ergänzungen eines frz. Verbs sind immer fix. Da darf man nicht aus dem Deutschen heraus neue bilden.