Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
ホームぺージにあるように京都三大学とすればよいと思いますが、京都三大交響楽団では誤解を招きますね
初めて知りましたが「京都三大…」という表現に驚き。日本語の “ふつうの” 語感からする「三大」という日本語の意味は「3つのメジャーな(代表的な・主要な)」ということだから、たとえば「日本三大祭り」が「祇園祭」と「天神祭」と「神田祭」であるように「京都三大交響楽団」というのは、ふつうであれば「京都を代表する3つの主要な交響楽団」ということで、普通はプロの「京響」と「京フィル」と「・・」を意味することになりますね。つまり『京都の “三大学による” 交響楽団』をあらわすために「京都 “三大” 交響楽団」と名付けてしまったわけですねw
御指摘のとおりですが、省略して三大オケと言うことが多かったです。現在も、おそらくそれが続いているのではないかと思います。右が現役(後輩たち)の京都三大学合同交響楽団のホームページです。www.3dai-orch.com/
ホームぺージにあるように京都三大学とすればよいと思いますが、京都三大交響楽団では誤解を招きますね
初めて知りましたが「京都三大…」という表現に驚き。
日本語の “ふつうの” 語感からする「三大」という日本語の意味は「3つのメジャーな(代表的な・主要な)」ということだから、たとえば「日本三大祭り」が「祇園祭」と「天神祭」と「神田祭」であるように
「京都三大交響楽団」というのは、ふつうであれば「京都を代表する3つの主要な交響楽団」ということで、普通はプロの「京響」と「京フィル」と「・・」を意味することになりますね。
つまり『京都の “三大学による” 交響楽団』をあらわすために「京都 “三大” 交響楽団」と名付けてしまったわけですねw
御指摘のとおりですが、省略して三大オケと言うことが多かったです。
現在も、おそらくそれが続いているのではないかと思います。
右が現役(後輩たち)の京都三大学合同交響楽団のホームページです。www.3dai-orch.com/