Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
雪山盟 - 靜婷:ruclips.net/video/urBigZUzqBU/видео.html雪山盟 - 王若詩:ruclips.net/video/De93mS6BChI/видео.html
菊子姑娘 好看 歌好聽 喜歡聽林黛唱
聽了幾十年的雪山盟總算看到原影了,可是說實在林黛的歌喉……
我真喜欢林黛唱的 (雪山盟)這首歌,感谢分享。
❤️开始林黛表情,音乐(咚咚咚)激起了波动的心思.唱声哀怨感人 非常難得的影唱曲.----王若诗高音和静婷歌廳唱法,三位歌星的配乐都不同.--谢网主給这三首不同风格的歌欣赏.
July 20, 2022This video is old but Gold. The timeless music. Lin Dai is an elegant actress. Thank you.👍👍
真好聽⋯⋯感謝分享⋯⋯
This is the best Lin Dai song. I love it, can't imagine anybody else singing it but Lin Dai!
I enjoy the song too; but it was not sung by her. I don't think she could sing well!!!
感谢您让我重温旧曲。
Enjoyed the beautiful song composed by the wonderful Yao Min and the movie clip. Thanks for sharing, lovisblu.
坦白說林黛非歌唱專才,但極富特色、很直率讓影迷很容易連想影片裡的配音,很好啊!雪山盟是一首極受喜愛的歌曲。本人看視頻感覺剪接過可能性很大。1.林黛唱的第二段是王 若詩的第三段。2.試想王若詩版 如不是 電影版,有需要唱四 段?不知在台灣電影圖書館是否收藏到「菊子姑娘」影片。如有,大夥熱心考證就可得到結果,年代久遠很難從看過影片的老影迷獲得證實。其實本人極幼年也隨父母看過此電影,及長對醇酒般的懷舊老歌也情有獨鍾,故相關資訊考證頗有興趣。
從這個電影片段看來,林黛的兩段歌詞版有電影為證,王若詩如果唱的才是電影原聲帶卻沒有影片為證。而且王若詩在電影裏唱的是兩段歌詞版還是四段歌詞版,都沒有當年只在電影院看過一次「菊子姑娘」的影歌迷可以作證。言之鑿鑿說王若詩才是電影原聲帶演唱者的影歌迷其實都只能作證他們早期都聽過收音機或留聲機播放的王若詩四段歌詞唱片版,而根本無法指認他們當年在電影院只聽到一次的就是王若詩唱的兩段或四段歌詞版。林黛絕大多數早期電影都由王若詩唱電影原聲帶,她自己或其他歌手出唱片版,但「雪山盟」似乎是唯一的例外。
日本鎌倉坐佛景物依舊 人事已非 林黛親唱的雪山盟 還是那麼的楚楚動人 繞樑餘音裊裊
電影唱五段的,不是林黛唱
@@hawchai2255 您聽到的四段歌詞版其實不是在看電影的時候聽到的,而是後來從收音機或留聲機聽到的,不是嗎?您只是以為收音機或留聲機播放的當然就是電影原版,其實不然。電影原聲帶版的版權屬於電影公司,而那個年代電影公司不會把電影插曲的原聲帶交由唱片公司出版唱片,唱片公司如果要出電影插曲的唱片就必須找旗下的歌手和樂隊進錄音室重新錄製,就算找的是電影插曲原聲帶的主唱歌手也一樣必須重新進錄音室錄製唱片版,而收音機和留聲機播放的就是後來市面上買得到的唱片版,當年的電影原聲帶版只能在電影院裏聽到一次而已。以電影「江山美人」插曲「扮皇帝」和「戲鳳」為例,街頭巷尾傳唱不歇的版本其實是唱片版,雖然也是電影原聲帶的主唱歌手靜婷和江宏唱的,但卻是他們兩人在電影上映後重新灌錄的唱片版,那句大家耳熟能詳的對白「別胡說,快去掃地!」是靜婷自己講的,不是電影女主角林黛講的,而且電影裏面根本沒有那句台詞。「雪山盟」這首電影「菊子姑娘」的插曲確實只有兩段歌詞,而且是女主角林黛自己唱的,您在這個電影片段裏都聽到、看到了,lovisblu並沒有把四段歌詞裁剪掉兩段。
我沒看過影片,收集到的這個片段雖是林黛唱的,但不肯定是否經過改造,重新配音。
@@lovisblu 「菊子姑娘」不只有「雪山盟」這首插曲,還有另外一首插曲叫做「東瀛風光」,都有林黛灌錄的唱片版。
@@lovisblu 林黛自己親唱的 還有 金鳳 羊有家 人有家 就是金鳳沒有家 其唱歌聲音和這雪山盟的唱歌聲音一樣 我不是專業 普通愛好而已 感謝 lovisblu 辛苦貼片
有人以為「雪山盟」電影原聲帶是王若詩幕後代唱的,其實王若詩唱的是四段歌詞的唱片版。這裏的電影片段可以看到電影原版的「雪山盟」確實只有兩段歌詞,而且是女主角林黛自己唱的。
這是後人用電影片段和香港百代唱片公司唱片版的錄音合併的視頻。電影裏是王若詩代唱的,如假包換。
@@xiaoyu3541 一般都誤認唱片版的首唱歌手即是電影原聲帶的原唱者,其實這是因為不了解當年在香港作曲者將歌曲賣給電影公司當電影插曲,跟賣給唱片公司出唱片是兩回事:電影公司錄製他們的電影原聲帶版,唱片公司錄製他們的唱片版,即使他們用的是同一位歌手,也是分兩次錄音,不是一魚兩吃的。以邵氏電影「江山美人」為例,雖然唱片版的主唱歌手也是靜婷和江宏,但是我們只在電影院聽過他們唱的電影原音版一次,後來聽到無數次的全部都是他們出的唱片版,而絕大多數的影迷和歌迷並沒有查覺這一點,甚至不知道唱片版的大牛已經換人唱了。要確定「雪山盟」的電影原聲帶是否王若詩唱的,就必須有當年的觀眾指證他當年在看「菊子姑娘」時(一般觀眾都只看過一次)有特別留意「雪山盟」不是女主角林黛親唱的,而是別的歌手代唱的,而且這位代唱歌手不是別的歌手而是王若詩。不過當年王若詩這位歌手很紅嗎?她的歌聲是歌迷都能指認出來的嗎?如果當年的電影觀眾沒有在電影院認出「雪山盟」不是林黛唱的,那麼就算後來聽到無數次收音機或留聲機播放的王若詩唱片版,也不能確定電影原聲帶就是王若詩唱的。而且如果電影原聲帶的確是王若詩唱的,那麼誰能告訴我們在電影原聲帶裏王若詩唱的是兩段歌詞的版本?還是像她的唱片版一樣四段歌詞的版本?
電影唱的是完整四段
這個字幕,是後加上去的;1956年中文大概率不是由左至右,而是由右而左。youtube 有 菊子姑娘 的電影視頻。那裏面,歌唱的聲音,不是林黛的聲音。
林黛在演绎这首歌,暴露了音准掌握和换气技巧的缺点,其实她不该用气虚式的高音演唱,或许运用她本人的声调去表现会好些。
true.....
奈良⋯⋯我的年邁記憶中,當年好像有一部電影《大佛開眼》,似乎是尤敏和寶田明合演,在奈良取景。
奈良大佛寺在殿內,影片中的是鎌倉大佛。
謝謝告知⋯⋯抱歉,我說錯了。《大佛開眼》是在鐮倉取景。
請問有電影原聲嗎?這是唱片版配的
這是電影版的!請多看「留言」,熱心的前輩會分享相關訊息。
我找到的這片段已是林黛唱的,不知原電影是王若詩還是林黛。
@@lovisblu 你也只是找到這個片段? 哪裡找到的?所以你也不確定這是不是電影原聲?
电影不是林黛唱
@@hawchai2255 所以您當年在電影院看過一次「菊子姑娘」的電影,而您當時就認出不是林黛唱的,是王若詩幕後代唱的?那麼您知道王若詩在電影裏是唱兩段歌詞版還是四段歌詞版?還是說您其實是從收音機或留聲機重複聽到王若詩的四段歌詞版,所以您才自動認為電影院的版本不是林黛唱的,其實仔細想來,您無法確認電影院看過一次的版本是王若詩唱的?
雪山盟 - 靜婷:ruclips.net/video/urBigZUzqBU/видео.html
雪山盟 - 王若詩:ruclips.net/video/De93mS6BChI/видео.html
菊子姑娘 好看 歌好聽 喜歡聽林黛唱
聽了幾十年的雪山盟總算看到原影了,可是說實在林黛的歌喉……
我真喜欢林黛唱的 (雪山盟)這首歌,感谢分享。
❤️开始林黛表情,音乐(咚咚咚)激起了波动的心思.唱声哀怨感人 非常難得的影唱曲.----王若诗高音和静婷歌廳唱法,三位歌星的配乐都不同.--谢网主給这三首不同风格的歌欣赏.
July 20, 2022
This video is old but Gold. The timeless music. Lin Dai is an elegant actress. Thank you.
👍👍
真好聽⋯⋯感謝分享⋯⋯
This is the best Lin Dai song. I love it, can't imagine anybody else singing it but Lin Dai!
I enjoy the song too; but it was not sung by her. I don't think she could sing well!!!
感谢您让我重温旧曲。
Enjoyed the beautiful song composed by the wonderful Yao Min and the movie clip. Thanks for sharing, lovisblu.
坦白說林黛非歌唱專才,但極富特色、很直率讓影迷很容易連想影片裡的配音,很好啊!雪山盟是一首極受喜愛的歌曲。本人看視頻感覺剪接過可能性很大。1.林黛唱的第二段是王
若詩的第三段。
2.試想王若詩版 如不是
電影版,有需要唱四
段?
不知在台灣電影圖書館是否收藏到「菊子姑娘」影片。如有,大夥熱心考證就可得到結果,年代久遠很難從看過影片的老影迷獲得證實。
其實本人極幼年也隨父母看過此電影,及長對醇酒般的懷舊老歌也情有獨鍾,故相關資訊考證頗有興趣。
從這個電影片段看來,林黛的兩段歌詞版有電影為證,王若詩如果唱的才是電影原聲帶卻沒有影片為證。而且王若詩在電影裏唱的是兩段歌詞版還是四段歌詞版,都沒有當年只在電影院看過一次「菊子姑娘」的影歌迷可以作證。言之鑿鑿說王若詩才是電影原聲帶演唱者的影歌迷其實都只能作證他們早期都聽過收音機或留聲機播放的王若詩四段歌詞唱片版,而根本無法指認他們當年在電影院只聽到一次的就是王若詩唱的兩段或四段歌詞版。林黛絕大多數早期電影都由王若詩唱電影原聲帶,她自己或其他歌手出唱片版,但「雪山盟」似乎是唯一的例外。
日本鎌倉坐佛景物依舊 人事已非 林黛親唱的雪山盟 還是那麼的楚楚動人 繞樑餘音裊裊
電影唱五段的,不是林黛唱
@@hawchai2255 您聽到的四段歌詞版其實不是在看電影的時候聽到的,而是後來從收音機或留聲機聽到的,不是嗎?您只是以為收音機或留聲機播放的當然就是電影原版,其實不然。電影原聲帶版的版權屬於電影公司,而那個年代電影公司不會把電影插曲的原聲帶交由唱片公司出版唱片,唱片公司如果要出電影插曲的唱片就必須找旗下的歌手和樂隊進錄音室重新錄製,就算找的是電影插曲原聲帶的主唱歌手也一樣必須重新進錄音室錄製唱片版,而收音機和留聲機播放的就是後來市面上買得到的唱片版,當年的電影原聲帶版只能在電影院裏聽到一次而已。以電影「江山美人」插曲「扮皇帝」和「戲鳳」為例,街頭巷尾傳唱不歇的版本其實是唱片版,雖然也是電影原聲帶的主唱歌手靜婷和江宏唱的,但卻是他們兩人在電影上映後重新灌錄的唱片版,那句大家耳熟能詳的對白「別胡說,快去掃地!」是靜婷自己講的,不是電影女主角林黛講的,而且電影裏面根本沒有那句台詞。「雪山盟」這首電影「菊子姑娘」的插曲確實只有兩段歌詞,而且是女主角林黛自己唱的,您在這個電影片段裏都聽到、看到了,lovisblu並沒有把四段歌詞裁剪掉兩段。
我沒看過影片,收集到的這個片段雖是林黛唱的,但不肯定是否經過改造,重新配音。
@@lovisblu 「菊子姑娘」不只有「雪山盟」這首插曲,還有另外一首插曲叫做「東瀛風光」,都有林黛灌錄的唱片版。
@@lovisblu 林黛自己親唱的 還有 金鳳 羊有家 人有家 就是金鳳沒有家 其唱歌聲音和這雪山盟的唱歌聲音一樣 我不是專業 普通愛好而已 感謝 lovisblu 辛苦貼片
有人以為「雪山盟」電影原聲帶是王若詩幕後代唱的,其實王若詩唱的是四段歌詞的唱片版。這裏的電影片段可以看到電影原版的「雪山盟」確實只有兩段歌詞,而且是女主角林黛自己唱的。
這是後人用電影片段和香港百代唱片公司唱片版的錄音合併的視頻。電影裏是王若詩代唱的,如假包換。
@@xiaoyu3541 一般都誤認唱片版的首唱歌手即是電影原聲帶的原唱者,其實這是因為不了解當年在香港作曲者將歌曲賣給電影公司當電影插曲,跟賣給唱片公司出唱片是兩回事:電影公司錄製他們的電影原聲帶版,唱片公司錄製他們的唱片版,即使他們用的是同一位歌手,也是分兩次錄音,不是一魚兩吃的。以邵氏電影「江山美人」為例,雖然唱片版的主唱歌手也是靜婷和江宏,但是我們只在電影院聽過他們唱的電影原音版一次,後來聽到無數次的全部都是他們出的唱片版,而絕大多數的影迷和歌迷並沒有查覺這一點,甚至不知道唱片版的大牛已經換人唱了。要確定「雪山盟」的電影原聲帶是否王若詩唱的,就必須有當年的觀眾指證他當年在看「菊子姑娘」時(一般觀眾都只看過一次)有特別留意「雪山盟」不是女主角林黛親唱的,而是別的歌手代唱的,而且這位代唱歌手不是別的歌手而是王若詩。不過當年王若詩這位歌手很紅嗎?她的歌聲是歌迷都能指認出來的嗎?如果當年的電影觀眾沒有在電影院認出「雪山盟」不是林黛唱的,那麼就算後來聽到無數次收音機或留聲機播放的王若詩唱片版,也不能確定電影原聲帶就是王若詩唱的。而且如果電影原聲帶的確是王若詩唱的,那麼誰能告訴我們在電影原聲帶裏王若詩唱的是兩段歌詞的版本?還是像她的唱片版一樣四段歌詞的版本?
電影唱的是完整四段
這個字幕,是後加上去的;1956年中文大概率不是由左至右,而是由右而左。
youtube 有 菊子姑娘 的電影視頻。那裏面,歌唱的聲音,不是林黛的聲音。
林黛在演绎这首歌,暴露了音准掌握和换气技巧的缺点,其实她不该用气虚式的高音演唱,或许运用她本人的声调去表现会好些。
true.....
奈良⋯⋯我的年邁記憶中,當年好像有一部電影《大佛開眼》,似乎是尤敏和寶田明合演,在奈良取景。
奈良大佛寺在殿內,影片中的是鎌倉大佛。
謝謝告知⋯⋯抱歉,我說錯了。《大佛開眼》是在鐮倉取景。
請問有電影原聲嗎?這是唱片版配的
這是電影版的!請多看「留言」,熱心的前輩會分享相關訊息。
我找到的這片段已是林黛唱的,不知原電影是王若詩還是林黛。
@@lovisblu 你也只是找到這個片段? 哪裡找到的?所以你也不確定這是不是電影原聲?
电影不是林黛唱
@@hawchai2255
所以您當年在電影院看過一次「菊子姑娘」的電影,而您當時就認出不是林黛唱的,是王若詩幕後代唱的?那麼您知道王若詩在電影裏是唱兩段歌詞版還是四段歌詞版?還是說您其實是從收音機或留聲機重複聽到王若詩的四段歌詞版,所以您才自動認為電影院的版本不是林黛唱的,其實仔細想來,您無法確認電影院看過一次的版本是王若詩唱的?