Carly Rae Jepsen - Hurt So Good (Lyrics in English & Japanese)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • 2012 年にリリースされたカーリー・レイ・ジェプセン(Carly Rae Jepsen )のアルバム『Kiss』に収録されている、"Hurt So Good" を和訳しました。
    ※ 曲のストーリーや背景などは、固定コメントをご覧ください。
    【和訳の方針】歌詞は一種の芸術なので、和訳した後も日本語として自然で美しくあるように(=和訳だけ読みながら聴いていても、曲としてある程度成立するように)心がけています。
    調べても理解できなかった歌詞については、ネイティヴの同僚や友人と確認しながら丁寧にやっていますが、アップロード後に訳の訂正をした場合は、こちらも固定コメントに掲載していますので、そちらをご覧いただければと思います。
    _____________________________________________
    ◆ 英語オタクのざれごと、たわごと、ひとりごとブログ:note.com/hiteau/
    #洋楽 #和訳 #carlyraejepsen

Комментарии • 31

  • @SkyCandle
    @SkyCandle  Год назад +67

    ◆ “Why you gotta make it hurt so good?” というフレーズは、この曲のキーになっていますが、上手く日本語に訳すのにとても苦心しました。
    文字通り訳せば、「どうしてあなたは、この恋を良い意味で痛むようなものにしなきゃいけないの?」となり、日本語として意味不明になってしまいます。
    “hurt so good” は「つらいのだけど、それがいい」というニュアンスなので、「あなたのことになると、つらいとわかっているのにどうしても想ってしまう。あなた、どうしてそんなことをするの?」という風な意味になるわけですが、これをメロディに合うよう短くまとめるのが大変でした。
    なにか上手い訳があればぜひ教えてください😌

    • @user-so8pi9yt2w
      @user-so8pi9yt2w Месяц назад

      どうしてこの恋はこんなにも苦しいの?とかはどうですか
      ちなみに私はそのまま「何故あなたは傷つけることが良いと思うの?」と原曲を聴いただけだとそう考えてました笑

  • @Heudxu
    @Heudxu Год назад +45

    カーリーってまじで声が良すぎる
    2019あたりを何故か思い出す声

  • @Omari0814
    @Omari0814 2 месяца назад +3

    Turn me upも良いから聴いてみて👍

  • @user-qo8vi3qn3x
    @user-qo8vi3qn3x Год назад +55

    カーリーの曲ってハズレない!!でもこの曲は知らなかったので知れてよかったです!ありがとうございます!

    • @SkyCandle
      @SkyCandle  Год назад +12

      いえいえ、お役に立ててよかったです。個人的に、この曲の入っているアルバムはアタリの曲が多いです☺️

  • @user-mp4ny4sz3x
    @user-mp4ny4sz3x Год назад +11

    今の私の気持ちを歌ってくれてるような歌だなぁ。

  • @user-hh6it8tq2w
    @user-hh6it8tq2w Год назад +7

    小学校の頃夏休み友達の家に遊びに行って親がいなかったからアイ・カーリーこっそり見た思い出思い出す〜そのくらいな感じ! この人の曲だったとは!

  • @cfyds
    @cfyds Год назад +5

    これほんとに小さい頃に聞いててやっと見つけた!

  • @user-rish-BOSHI
    @user-rish-BOSHI 8 месяцев назад +4

    オススメに出てきてくれてありがとう。

  • @Wake_Up_GWSN
    @Wake_Up_GWSN Год назад +4

    カーリーのアルバムをcall me baby目当てで昔買ったけど、マジでどの曲も最高だった🥺✨✨

  • @jjjjj-gc1hn
    @jjjjj-gc1hn Месяц назад +1

    「甘酸っぱい恋」みたいなのがすごく素敵に訳されていて尊敬です!
    私jepsiesなのでとても嬉しいです!!デビューアルバムから最新アルバムまで聴くくらい好きです笑
    one hit wonderという偏見があるのが悲しいので、こういった過去の隠れた名作を訳していただいて感謝です🥲
    ちなみに自分語りですが、sky-candle さんに憧れて去年、高一で英検準一級に合格しました!sky-candleさんのおかげです🥹ありがとうございます!

    • @SkyCandle
      @SkyCandle  Месяц назад +1

      アメリカでウケるポップ・シンガーと日本でウケるポップ・シンガーがいるとすれば、カーリーは間違いなく後者な気がします。“Call Me Maybe” とか “I Really Like You” のときみたく、もっと強めにプッシュされれば、日本でのさらなる人気が期待できるのになあといつも思っています🙂
      それはさておき、いま思い出したのですが、以前 note でコメントをくださったことありますよね?たしかそのときは、中学在学中に準二級を取得したという報告がありました。そこから約一年、高校一年で準一級は素晴らしいですね。note のコメントでも書きましたが、いずれ一級が取得できたら、誤訳の嵐と戦う友として、一緒に頑張りましょう😊笑
      一度も会ったことのない状態で「おかげ」と言われてもピンと来ませんが、英語の勉強を後押しできているならとても、光栄です😌

    • @jjjjj-gc1hn
      @jjjjj-gc1hn Месяц назад

      @@SkyCandle
      覚えていてくださったんですね!!とても嬉しいです☺️頑張ります!

  • @user-kz1gm3lt3d
    @user-kz1gm3lt3d Год назад +12

    昔からこの曲知ってたけど、和訳はしらなかった!とてもいい曲だ🥰

  • @user-di1sb5vn9p
    @user-di1sb5vn9p 8 месяцев назад +5

    好きな曲がまた増えました!ありがとうございます!!

  • @teruclimb7649
    @teruclimb7649 Год назад +18

    とても素敵な和訳だと思います💖
    直訳できても上手く表現するって
    難しいのに流石です👏

    • @SkyCandle
      @SkyCandle  Год назад +5

      ありがとうございます😌

  • @ra_yura
    @ra_yura 6 месяцев назад

    音も歌詞もキラキラしてて大好き

  • @m.ilk0306
    @m.ilk0306 21 день назад

    待ってカーリーレイジェプセン天才すぎるよ全部代弁してくれてありがとう

  • @__miffy
    @__miffy Год назад +6

    とても素敵な曲ありがとうございます😸🪷

  • @me__6820
    @me__6820 Год назад +43

    この歌ほんと好きなんです^_- ♡
    夜ちょっと暗くなったくらいのときこれ聴きながら走ったら楽しいのでおすすめです!!- ̗̀ 🌙 ̖́ -

    • @SkyCandle
      @SkyCandle  Год назад +8

      たしかに、それは楽しそうですね☺️

  • @BrownChibanga-tw6yy
    @BrownChibanga-tw6yy Год назад +3

    All her songs are good

  • @user-bn4xp6jk5c
    @user-bn4xp6jk5c Год назад +8

    初めまして。とても素敵な日本語に訳されていて感動したのでチャンネル登録させて頂きました♪
    これからも素敵な和訳を楽しみにしています!

    • @SkyCandle
      @SkyCandle  Год назад +4

      初めまして😌 お褒めにあずかり光栄です。またチャンネル登録も、どうもありがとうございます😊

  • @user-gk4pr1gz6l
    @user-gk4pr1gz6l 6 месяцев назад +1

    和訳チャンネルって急にお辞めになられる方が多くて心配です。。
    大好きです!

    • @SkyCandle
      @SkyCandle  6 месяцев назад +2

      ご心配どうもありがとうございます。ぼくは「洋楽が誤った訳や解釈で拡まるのを阻止しなければ」という、ある種の使命感の下やっている感があるので、ぼくの理想とする状態(=すべての英語楽曲に公式和訳がつく)が達成されれば辞めますが、これはほぼあり得ないことなので、細々と長く、続けていくことになると思います。

  • @tommy0129tt
    @tommy0129tt 9 месяцев назад

    0:10 週刊少年マガジンプレゼンツ#みちょパラ!