ברקוני ושאלות קיומיות
HTML-код
- Опубликовано: 6 сен 2024
- רק ברקוני בדרכו המעודנת יכול לרדת לעומקן של המילים - והפעם על המילה נפטר.
בתנ"ך השימוש בפועל מֵת הוא דרך ההבעה הרגילה, וכך נזכר מותם של רבים וטובים. מקורו של הפועל "נפטר" בלשון חכמים, במשמעות 'הלך', 'נפרד'. בלשון המשנה מופיע הצירוף "נפטר מן העולם" במשמעות 'מת', ומלשון הגאונים ואילך כבר מקובלת המילה נפטר בלבד באותה משמעות.
רוצה טוסט?😂
ברקוני אתה צודק שפת בני האדם היא לא הכי.........
טכנית, גם המוות הוא דרך להיפטר מהמחלה, ולפעמים, זו אפילו הדרך הרצויה...
ברקוני גדוללל❤❤
הביטוי הנכון הוא נפטרה מהעולם ממחלה אבל מקצרים ואומרים נפטרה ממחלה למרות שזה מעוות את המשמעות
ענק😂❤
בעברית עכשווית אני חושב שעושים הבדל בין "התפטרה מהמחלה" במובן של נרפאה מהמחלה, ו"נפטרה מהמחלה" במובן של מתה.
מתפטרים מתפקיד, לא ממחלה...
להיפטר מהמחלה (ולא להתפטר) זה לא בהכרח להבריא. הרבה פעמים כשמתפללים על מישהו חולה שכבר לא יכאב לו יותר, מאחלים דווקא למוות...
הם לא עושים לה סיאנס בפרק אחר?
בן אדם נפטר מהחיים בעולם הזה. לא נפטר מהמחלה כאילו עזב אץ המחלה אלא נפטר מהעולם הזה בגלל שהיה חולה.
מה למדנו בסרטון המטופש הזה??? מישהו יכול לעזור לי בבקשה??אכזבה מהפינה של האקדמיה.
שיש כאן דו-משמעות, ומוטב לומר "נפטרה" (בלי סיבה) או "מתה מ" (אם רוצים לציין את סיבת המוות).
גם דודתי לפני שלושה שבועות.
אני כל כך מצתערת לשמוע.
אני כואבת את כאבך. באמת.❤️🩹
@@Asteroid_B-612_ תודה, מעריכה מאוד. 💔
@@user-ti5pi7lp7w ❤️🩹
@@Asteroid_B-612_ מצטערת.