Антон Вилькин, Алина Алексеева, Слава Бибергал, Максим Полак и Александр Напарин они вроде бы однажды озвучивали ещё в в нескольких проектах от Картун Нетворк
Такой дубляж я слышал в Бен 10 2005 и Омниверса , мультфильмв Барби, Иназуме 11, Изобретении Лжи , Удивительном мире Гамбола, Доме фостер и Огнедышащем 2010 Дубляж студии называется "Videofilm International" Этот дубляж тоже обалденный И хочется чтобы этот дубляж подублировали в соедующих мультиках и аниме , таких как например: Дигимоны ( Приключения, Укротители, Границы, Отряд Дата, Бойцы слияния, Призрачная игра, Эпп монтсры и 2020) в оригинальном японской версии и японскими саундтреками без цензуры как немецкой версии, но с английскими именами персонажами ( Мэтт, Готомон, Рика , Генри) ; Ю-Ги-О ( 1 сезон, Gx, 5d's , Zexal, Arc-v, Vrains, Sevens) с английскими именами персонажей; Battle spirits (карточная игра монстров) ; Mega man battle network; Сэйлор Мун ; Трансформеры анимейтед; Трансформеры аниме Трилогии Юникрона, G1 ; Dragon drive; Yu yu Hakusho; Duel masters ; Sakura Cardcaptor ; Драконий жемчуг; Соник икс без цензуры; Sonic Satam 1 и 2 сезон ; Приключения Соника; Doraemon И чтобы использовали вот такие слова : ( Бездари, Бестолачи, Умолкни , простафили, елы палые, болван, глупец, дурак, имбецил, кретин, дебил , мерзавец, гад) Я считаю что это лучший дубляж для этих сериалов . Мне просто надоело слушать одноголослвые озвучки из Ю-Ги-О и Дигимонов Дубляж "Videofilm international" лучше, рекомендую это 👍 Как идея ?
0:07 без обид, но он не подходит на эту роль, в особенности из-за дефектов речи 0:30 ну в принципе подходит 0:50 тоже неплохо (1:07 но не это) 1:08 очень даже хорошо 1:32 неплохо. Подходит Старскриму 1:54 абсолютно не подходит 2:00 абсолютно не подходит 2 2:06 хорошо, пойдёт 2:15 тоже пойдёт 2:18 странновато, но допустим 2:24 не особо похоже на женский голос (возможно неудачный момент подобрали) 2:30 думаю пойдет, но не хватает надменности 2:50 неплохо (3:13 не хватает грубости)
Неожиданно) Я не думал что вы видео с СНГ дубляжом будете делать) Скажите пожалуйста, если вы не заняты: 1) будут ли ещё видео с дубляжами СНГ?; 2) будет ли видео про этот же мульт, но уже с дубляжами от EBAtron team и Madpolyak team?; 3) планируете ли в будущем делать видео про фильмы с дубляжом от Flarrow films и сериалом Наклз в дубляже red head sound (только этого сериала и всё! Потому что остальные их проекты не трогайте пожалуйста, там дубляж ужасен! Только у Наклза он хороший, поскольку там скорее всего за всё Сыендук отвечал)?
Иван Жарков Александр Коврижных Владимир Братишкин Семенюк Алексей Шабалин Алексей Крупеня Илья Поляков Владислав Кутузов Сергей Быков Константин Викторович Никита Гачимучев Иван Роботник Клиффвейв Александрович Иван Туровников Кирилл Ильич Екатерина Пенязева Анна Мартюшева Диана Касаткина Тамила Гусейнова
Ариэль Крыжопольский - Говорящий Том❤
Антон Вилькин второй раз озвучил Оптимуса Прайма и третий раз он мелькает в Трансформерах. Начал он в 2006-м с Бен 10.
Ещë немного и будут видео по дубляжу Red Head Sound
Антон Вилькин, Алина Алексеева, Слава Бибергал, Максим Полак и Александр Напарин они вроде бы однажды озвучивали ещё в в нескольких проектах от Картун Нетворк
В середине 2000-х
@@Axer357 да например в Бен 10, Огнедышащий и Иназума 11
@@БекаТ-ц9х и фабрика героев тоже там такие голоса были
Ebatron team озвучили всё гораздо лучше.
кому как, для меня наоборот, тут лучше
Я согласна
@@Абатур-ф9ку Ебатрона перевод лучше, да и голоса тоже
Почему именно?
@@Serious_DeCobray2536 лучше перевод, лучше подобраны голоса, лучше сведение звука
Фан каст
Орион-Диомид Виноградов
Д16-Михаил Белякович или Радик Мухаметзянов
Элита-Варвара Чабан
Б127-Александр Дасевич или Михаил Тихонов
Сентинел-Денис Некрасов
Альфа Трион-Олег Куценко
На Сентинела можно еще Савенкова
(Сентинела с Хоумлендером сравнивают)
А На Ориона как по мне можно и Коврижных
@@jan_kuma а Савенкова не люблю ибо он бездарность
@@Kristian-p1t осуждаю
Почему? @@SlavnoDublyazhnik
Такой дубляж я слышал в Бен 10 2005 и Омниверса , мультфильмв Барби, Иназуме 11, Изобретении Лжи , Удивительном мире Гамбола, Доме фостер и Огнедышащем 2010
Дубляж студии называется "Videofilm International"
Этот дубляж тоже обалденный
И хочется чтобы этот дубляж подублировали в соедующих мультиках и аниме , таких как например:
Дигимоны ( Приключения, Укротители, Границы, Отряд Дата, Бойцы слияния, Призрачная игра, Эпп монтсры и 2020) в оригинальном японской версии и японскими саундтреками без цензуры как немецкой версии, но с английскими именами персонажами ( Мэтт, Готомон, Рика , Генри) ;
Ю-Ги-О ( 1 сезон, Gx, 5d's , Zexal, Arc-v, Vrains, Sevens) с английскими именами персонажей;
Battle spirits (карточная игра монстров) ;
Mega man battle network;
Сэйлор Мун ;
Трансформеры анимейтед;
Трансформеры аниме Трилогии Юникрона, G1 ;
Dragon drive;
Yu yu Hakusho;
Duel masters ;
Sakura Cardcaptor ;
Драконий жемчуг;
Соник икс без цензуры;
Sonic Satam 1 и 2 сезон ;
Приключения Соника;
Doraemon
И чтобы использовали вот такие слова : ( Бездари, Бестолачи, Умолкни , простафили, елы палые, болван, глупец, дурак, имбецил, кретин, дебил , мерзавец, гад)
Я считаю что это лучший дубляж для этих сериалов . Мне просто надоело слушать одноголослвые озвучки из Ю-Ги-О и Дигимонов
Дубляж "Videofilm international" лучше, рекомендую это 👍
Как идея ?
Не не за Оптимуса должен быть Иван Жарков
0:07 без обид, но он не подходит на эту роль, в особенности из-за дефектов речи
0:30 ну в принципе подходит
0:50 тоже неплохо (1:07 но не это)
1:08 очень даже хорошо
1:32 неплохо. Подходит Старскриму
1:54 абсолютно не подходит
2:00 абсолютно не подходит 2
2:06 хорошо, пойдёт
2:15 тоже пойдёт
2:18 странновато, но допустим
2:24 не особо похоже на женский голос (возможно неудачный момент подобрали)
2:30 думаю пойдет, но не хватает надменности
2:50 неплохо (3:13 не хватает грубости)
Привет а попробуй сделать дубляж ebatron team.
Ждем ремейк кто озвучивал трансформеры прайм и не только
Неожиданно)
Я не думал что вы видео с СНГ дубляжом будете делать)
Скажите пожалуйста, если вы не заняты: 1) будут ли ещё видео с дубляжами СНГ?; 2) будет ли видео про этот же мульт, но уже с дубляжами от EBAtron team и Madpolyak team?; 3) планируете ли в будущем делать видео про фильмы с дубляжом от Flarrow films и сериалом Наклз в дубляже red head sound (только этого сериала и всё! Потому что остальные их проекты не трогайте пожалуйста, там дубляж ужасен! Только у Наклза он хороший, поскольку там скорее всего за всё Сыендук отвечал)?
Славнодубляжник, а как ты относишься к дубляжам данного проекта от Ebatron team и Madpolyak team?
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
У Мегатрона здесь озвучка какая-то безэмоциональная.
Дубляж от MADPolyak TEAM лучше
А какие актёры в этом дубляже?
Иван Жарков
Александр Коврижных
Владимир Братишкин Семенюк
Алексей Шабалин
Алексей Крупеня
Илья Поляков
Владислав Кутузов
Сергей Быков
Константин Викторович
Никита Гачимучев
Иван Роботник
Клиффвейв Александрович
Иван Туровников
Кирилл Ильич
Екатерина Пенязева
Анна Мартюшева
Диана Касаткина
Тамила Гусейнова
@@FRLEditsYT Чëрт, я кроме Коврижных и Жарков больше никого из них не знаю
Теперь это видео моё самое любимое 👍 да и это самый лучший для меня дубляж 🔥
Чем он тебя зацепил, и чем он лучше российских дубляжных работ?
@@AndSkill55 это дубляж Videofilm international, такое слышали в мультиках Картун Нетворк в Бен 10 , Огнедышащий и Иназума 11
Старским топ
У этих актеров такие странные фамилии
Ну они все из Израиля
Это дубляж СНГ?
Да
Грузия, Казахстан, Армения и Латвия
@@frederickmaverick3622 один из комментаторов на канале hima говорил что это плохой дубляж
0:07 Не в обиду актёру но,его приторный голос без эмоций просто бесил меня а его «дэ» резало уши.Его голос вообще не подходит ни Ориону ни Оптимусу