스텔라 블레이드 일본어 음성 스토리 무비컷 [4K]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 ноя 2024

Комментарии • 81

  • @comarchi2000
    @comarchi2000 6 месяцев назад +35

    이브는 정말 게임사에 남는 케릭터가 될 거라고 봅니다.

  • @AntonioAkira
    @AntonioAkira 15 дней назад +1

    일본 성우가 막 더 뛰어나고 이런 거 없네요.. 제가 일빠인데도 불구하고.. 한국어음성이 감정선이 더 잘 느껴지는 것 같아요 일본 s급 성우들이 아닌 거겠죠?

  • @최.한선
    @최.한선 6 месяцев назад +13

    더빙이 어색한 게 스토리랑 겹쳐보면 계산된게 아닐까 싶기도 합니다.
    NPC는 크게 변화가 없는 것 같은데 이브는 후반으로 갈수록 점점 인간다워지는 느낌이 있더라구요.
    그런데 이게임에 인간은 없잖아요.
    ㅎㅎ

    • @user-gw4nq5ru2u
      @user-gw4nq5ru2u 6 месяцев назад +3

      있음 아담이 구인류의 마지막 사람 죽을때 유일하게 사람 인골형태로 죽는거 보면 마지막 인간이라 할수 있지 않을까요 최후의 인간이면서 모든 네이티브의 시초이며 마더 스피어의 창조자 라파엘 마커스가 아담이니까요 그리고 이브가 벨리알 전투전에 이야기한게 있어요 벨리알이 자신보다 더 많은 감정을 가지고 있다고 그걸 보면 이브 본인도 감정이 많이 없는걸 알고 있네요

    • @최.한선
      @최.한선 6 месяцев назад

      @@user-gw4nq5ru2u 아담은 인간이었던 거죠.
      게임상 시점기준으로 인간은 아니죠.
      아담을 인간으로 본다면 네이티브들 전부가 인간인게 되죠.

    • @최.한선
      @최.한선 6 месяцев назад

      @@user-gw4nq5ru2u 어쩌면 아담이 첫번째 안드로 에이도스일수도 있어요.
      마더 스피어를 만들었고 인류를 진화시키려고 시도 했다면 첫 대상이 아담이었을 가능성이 높다고 생각합니다.
      22세기초 바디셀로 심장을 대체한 최초의 안드로이드가 아닐까 생각됩니다.
      이미 지구 환경이 사람이 살수 없는 상태인지도 모릅니다.
      지상에 야생동물도 전혀 보이지 않으니까요.
      물고기는 풍부하지만 지상생물은 릴리의 아틀리에에서 본 새들 말고 기억이 안나네요.

    • @user-gw4nq5ru2u
      @user-gw4nq5ru2u 6 месяцев назад

      @@최.한선 아담 본인도 이브와 융합하여 새로운 신인류로 진화하자고 하는거 보면 자신도 인간이지만 인간성을 잃어버린 반쪽짜리라 그렇지 인간의 dna를 가지고 본다면 유일한 인간이 틀림 없다고 봅니다

    • @user-gw4nq5ru2u
      @user-gw4nq5ru2u 6 месяцев назад +2

      @@최.한선 엘더 네이티브 설명 보시면 자신이 라파엘 마커스라는 과학자이며 공학자라고 나옵니다 마더 스피어를 창조한 사람이 안드로 에이도스 일리가 없죠 그리고 초창기 버전은 레이븐 팔잘린 단면 보시면 알겠지만 로봇부분이 타키나 최신버전에 비해 너무 많은데 아담이 최초의 안드로 에이도스 라면 죽을때 로봇으로 개조된 부분이 나왔어야 한다고 봅니다

  • @guymanitoba3347
    @guymanitoba3347 6 месяцев назад +6

    제가 영문판이라 일본어음성으로 못해서 ㅜㅜ 안타까웠는데 올려주셔서 정말 감사합니다
    평소 좋아하는 애니 청춘돼지의 마이센빠이 목소리라 너무좋네여..

    • @Dorian795
      @Dorian795 5 месяцев назад +1

      그러고 보니 일뽕 미국인들이 영문판에 일본어 음성 없다고 김형태 욕했죠..;;

    • @guymanitoba3347
      @guymanitoba3347 4 месяца назад +2

      @@Dorian795 극히 일부에요 대부분 아는 사람은 소니욕해요 소니의 철저한 지역별 다른버전 정책때문에요 아스먼골드같은 유명 스트리머들 보면 소니를 비난하고요 스텔라블레이드 무검열 캠페인 하시는분들도 스텔라블레이드 불매는 하지말고 소니 온라인 구독을 해지하라고 하거든요

    • @Dorian795
      @Dorian795 4 месяца назад

      @@guymanitoba3347 그런데 저번 검열은 해당 복장이 저작권 있어서 임시로 한것 같다는 말이 있긴해융

  • @abc99589
    @abc99589 5 месяцев назад +1

    일단 자막과 대사가 안맞는게 많고
    목소리는 대부분 일음이 더 듣기 좋은데
    몇몇 극적인 장면에서 일본어대사보다 한국어대사가 더 마음에듬
    오르칼 2:36:14
    아담 2:59:18
    릴리 3:01:55
    특히 레이븐은 진짜 한국성우가 더 표독스러워서 좋음
    종합해서 한국어 음성이 몰입이 잘됨

  • @어이가없다-r4z
    @어이가없다-r4z 6 месяцев назад +7

    확실히 일본이
    영상에 대해 대본을 어찌
    구성해야 하는지에 대한게
    넘사긴 하네
    조금 조금씩 대사 바꾸는데
    한겜인데도 오히려
    더 자연스럽게 연출 되네
    그래도 자이온 부터는 한더빙도
    잘 뽑혀서 너무 만족함
    그리고 한국 록산느는
    그런 캐릭 별로 않좋아 하는데도
    그냥 레전드임 더빙 만으로도
    최애 삼고 싶을 정도 ㅋㅋ

  • @romance3214
    @romance3214 6 месяцев назад +5

    역시 한음이 최고네요
    이브가 너무 전투적인 인상이 강합니다

  • @hughie0219
    @hughie0219 6 месяцев назад +4

    2:16:02 ㅎㄷㄷㄷㄷㄷ
    의상이 다양한것도 신의 한수인듯...
    갠적으로 리본달린 치어리더 의상이 젤 맘에 드네요...ㅋ

    • @unknown-tw1fn
      @unknown-tw1fn 6 месяцев назад

      거기다 머리카락이 이브 몸을 감싸거나 흘러내리는것도 신의한수

  • @프로젝트2501
    @프로젝트2501 3 месяца назад +1

    이게 일단 한국은 이런 sf적인 창의적인 게임을 잘 맏들지 못했음 아무래도 이런건 일본이 더 익숙하니 무의식적으로 그렇게 느낀듯

  • @brightascension888
    @brightascension888 15 дней назад

    일본어 더빙이 나쁘지않은데 아담, 릴리는 한국어가 더 낫네요
    타키는 일어더빙이 더 자연스럽고 잘 어울림
    이브는 일어도 나쁘지 않고 한국어도 괜찮음
    아담은 한국성우가 연기를 잘했고 목소리톤에서 아담의 성격을 말해주고있어서 자연스럽게 느껴짐 약간 따뜻한듯 하면서 마이웨이를 걷는 인물 같으면서도 살짝 능청스러운 면도 느껴짐
    릴리는 한국더빙이 진짜 어울림 특히 히힛 하고 웃는 말투가

  • @소요람
    @소요람 5 месяцев назад +3

    일본어랑 한국어랑 성우의 감정선이 다르네요.같은 장면을 비교해보면 마치 서로 다른 장면인거같을 정도로,.근데 우리나라 제작사니까 우리나라 성우들이 더빙할때의 감정선이 정상이겠죠?아 그리고 전체적으로 일본어더빙이 케릭터들이 나이가 들어보임.릴리는 보이시에 마더스피어는 성인느낌.솔직히 일본어 성우들한테 돈을 안썼거나 그냥 일본쪽에 아에 넘기고 손놓고 있었던거 같을정도로 매치가 안됨.

  • @Claymore-chobo
    @Claymore-chobo 6 месяцев назад +3

    일본이 게임이나 애니 전문 성우들이 많다보니깐 a급 성우들이 많고 다른나라들은 전문 성우는 아니고 c급 성우들을 기용한거 같다는 느낌임. 무엇보다도 한국어판 이브 성우의 연기력이 별로라 b급정도라 느껴졌는데 다른나라 성우들 목소리 듣고 한국어판 들어보니깐 그나마 한국어판이 나은듯함.
    스텔라 블레이드가 초기판이고 그렇게 큰 대형회사는 아니니깐 성우에 크게 투자할수없었던게 아닐까 싶네요. 초기작으로 b급도 훌륭하다고 생각하지만 메이저 트리플A급 대형 회사가 만든 성우목소리와는 아무래도 비교되긴함. 이브목소리가 처음에는 상당히 거슬리긴 했지만 계속 듣다보니 괜찮더군요😅 처음만 적응이 안된느낌. 암튼 한국어판 타키 성우가 정말 목소리 연기가 좋은거라 생각이 듭니다
    이브를 보면 마치 kpop 아이돌같아서 전 긍정적으로 생각합니다. 자신감없어보이는 초기 모습도 다 계산된 설정같아보여요

  • @seunghokim9677
    @seunghokim9677 5 месяцев назад +2

    저도 일본판 사서 둘다 해봤는대.. 케릭터마다 다르더군요.. 저는 이브 릴리 오르칼 레이븐등 주요 케릭터는 한국어 목소리가 더 좋았습니다. 근대 아담은 ㅋㅋㅋ
    일어판 하다보면 고유명사가 많이 바뀌는대 레퓨즈캠프를 보급캠프라 부르고, 강하전투요원을 무슨 병사라 부르던대.. 하다보면 자막과 대사가 안맞는 경우가 많더군요 ㅋㅋ

  • @소니아의망령-u7s
    @소니아의망령-u7s 6 месяцев назад +10

    애니나 일겜을 많이해서 그런지 몰입이 일어가 더 되네 쩝

    • @NK-vy9fb
      @NK-vy9fb 5 месяцев назад +1

      한국성우들 실력이 형편없어서 그런것도 있져 ㅠ

    • @cigarno.3y156
      @cigarno.3y156 5 месяцев назад +1

      한국어는 질리게 듣고 살아서 차라리 그냥 못알아 듣는 외국어에 자막으로 보는게 더 몰입이 잘되는것 같습니다. ㅋ

  • @smzo9087
    @smzo9087 5 месяцев назад +1

    연기가 일본어 쪽이 훨 낫네. 릴리 일본어 음성은 너무 보이시해서 한국이 훨씬 어울리는데 연기력 차이로 커버되는 느낌.

  • @corevista4171
    @corevista4171 5 месяцев назад +1

    근데 쟤는 저 상황에서 누구 보라고 저렇게 예쁜 옷을 입고 저러는 걸까 걍 자기만족인 걸까

  • @mistyarea4512
    @mistyarea4512 6 месяцев назад +7

    겜 잘 만들었네요. 플스 하나 사 볼까 싶음

  • @korea5381
    @korea5381 6 месяцев назад +2

    일본어 버전 사야겠다

  • @중구-q1v
    @중구-q1v 5 месяцев назад +1

    와 근데 입모양이 일어 발음으로 바뀌어 있네요. 대단한데 시프트업

  • @しおん-h1c1k
    @しおん-h1c1k 6 месяцев назад +3

    2B를 잇는 안드로이드 이브

  • @cigarno.3y156
    @cigarno.3y156 5 месяцев назад

    레딧에 올라온 글을 보면 유럽이랑 일본 애들은 한국어 더빙이 더 좋다는 의견이 많더라. 내가 보기엔 그냥 외국어로 들으면 이상하다는걸 못 느끼기 때문에 어색하지 않고 더 몰입감 있게 들리는것 같아 ㅋ

  • @gek0202
    @gek0202 5 месяцев назад +2

    릴리는 성우 연기로 인해 캐릭터성이 확 바뀌었네요.
    릴리는 압도적으로 한국어가 좋은 듯

  • @비소리-h1q
    @비소리-h1q 5 месяцев назад +1

    한국 더빙이 좋았구나

  • @jmha256
    @jmha256 Месяц назад

    릴리 때문에라도 정발판 사야겠네..

  • @naver5261
    @naver5261 6 месяцев назад

    여기 영상의 이브 투피스 패션, 정말 예쁘다

  • @빌리조이
    @빌리조이 6 месяцев назад +5

    레이븐은 한국어가 갑이다. OST까지 찰지다.

    • @NK-vy9fb
      @NK-vy9fb 5 месяцев назад

      너무 성우실력이 형편없음
      우릴 속인건 마더스피어야! 할 떄 소름돋게 어색했음 ㅋ

    • @cigarno.3y156
      @cigarno.3y156 5 месяцев назад

      @@NK-vy9fb 한국어로 들어서 그럼 ㅋ 외국어로 들으면 이상하다는걸 모르기 때문에 어색하지 않고 더 몰입감 있게 들림 ㅋ

    • @NK-vy9fb
      @NK-vy9fb 5 месяцев назад

      @@cigarno.3y156 그래서 저는 일본어로 들음 ㅋ10년살아서 잘들리고 성우살력이ㅜ좋아서 어색하지도 않음

    • @cigarno.3y156
      @cigarno.3y156 5 месяцев назад

      @@NK-vy9fb 외국 애들은 한국 성우를 칭찬하고 한국 애들은 외국 성우를 칭찬하는 아이러니한 상황 ㅋ 성우 실력은 아무래도 개취인가 봅니다. ㅋ

  • @무율-y1o
    @무율-y1o 6 месяцев назад +1

    릴리는 한국음성이 최고네

  • @luckeyheart8980
    @luckeyheart8980 5 месяцев назад

    더빙은 어색하다고 말많아도 릴리 때문에 라도 한국어가 짱인듯

  • @유로-c1s
    @유로-c1s 5 месяцев назад

    근데 어차피 엔딩도 여러개고 회차 요소도 추가해줄거면 한,영,일 더빙 버전 정도는 그냥 다 포함시켜주지 참...

  • @grant70000
    @grant70000 Месяц назад

    일본어 더벙이 낫네. 한국어 더빙은 정말로 책을 읽는 느낌이라...

  • @찐탱-n8q
    @찐탱-n8q 6 месяцев назад

    아틀리에에서 입으신 리본달린 원피스는 어디서 얻으셨나요?? 이제 2회차인데 전 없는거 같아서요

    • @nofe1
      @nofe1 6 месяцев назад

      에이도스9 지역에서 아틀리에 도착하기 직전 롤러코스터 도착지점 바로 앞 낮은 건물 위에 있어요 옷 이름은 모티베이션

  • @Rabbit_Hunter
    @Rabbit_Hunter 6 месяцев назад +13

    일본어 음성도 좀 위화감이 있네요. 한국어 일본어 영어 모두 위화감이 느껴지는 걸 보면, 성우들의 연기력이 문제라기보단 연기톤과 작품의 분위기가 맞지 않아서 그런 걸까요? 아니면 캐릭터들의 표정 묘사가 너무 약해서...?

    • @등나무길
      @등나무길 6 месяцев назад +4

      디렉터 미스인듯

    • @user-gw4nq5ru2u
      @user-gw4nq5ru2u 6 месяцев назад

      한국어 음성이 별로라서 다른 음성으로 플레이 했는데 그것도 좀 이상해서 한회차를 끝내고 다시 한국어 더빙으로 새회차를 도니까 내 귀가 잘못 됬는지는 몰라도 한국어 음성 선녀처럼 느껴지기 시작함 아마도 적응의 문제가 큰거 같아요 또 다음 회차는 다른 언어를 사용하다 복귀하면 어떤 기분을 들지 실험해 해 봐야 겠음

  • @taehoonlee3074
    @taehoonlee3074 6 месяцев назад +1

    우리나라 더빙만 어색한 이유가 뭐지? 우리나라 더빙만 책읽어 주는 더빙이라 ..

    • @NK-vy9fb
      @NK-vy9fb 5 месяцев назад

      성우들 실력이 없어서 그런듯 ㅠㅠ 인정할건인정해야 ㅠ

    • @cigarno.3y156
      @cigarno.3y156 5 месяцев назад

      외국어로 들으면 이상하다는걸 모르기 때문에 어색하지 않고 더 몰입감 있게 들림 ㅋ

  • @프로젝트2501
    @프로젝트2501 3 месяца назад

    릴리는 무슨 신지목소리 느낌이네

  • @김영동-m8x
    @김영동-m8x 5 месяцев назад

    일어 억양을 잘 모르니 어떤지는 모르지만 한국어보다 나은듯... 국어책읽기 였는데

  • @namu_abitabul
    @namu_abitabul 4 месяца назад

    그래도 개인적으론 한국어 더빙이 거 마음에 들더라구요

  • @므앙-p9w
    @므앙-p9w 4 месяца назад

    일판을 사도 한국어 자막이 나오나요?

    • @아쿠엘레
      @아쿠엘레 4 месяца назад

      일판에만 일본어 음성이 있지 나머지 나라에서 파는건 온 나라의 언어설정이 가능합니다.

  • @jsk9534
    @jsk9534 6 месяцев назад +4

    한국어 더빙에 대한 이런저런 말들도 많지만 일본어판을 들어보니 그래도 확실히 한국어 버전이 더 나은듯. 되려 한국어 더빙겜에 덜 익숙해서 그렇게 느끼는 걸수도 있겠다는 생각이 듬. 레이븐은 확실히 한국버전이 더 낫고. 일본판 레이븐은 광기가 부족해ㅎ

    • @장종철-e8x
      @장종철-e8x 6 месяцев назад +2

      ㄴㄴ 일어버전이 훨신 나음 솔까 같은 한국어 더빙 이라도 블리자드 게임들이나 모던워페어 혹은 사펑을 보셈 얼마나 스텔라블레이드가 어색한지...

    • @최.한선
      @최.한선 6 месяцев назад +4

      ​@@장종철-e8xㄴㄴ
      한국어 더빙이 덜 어색함.

    • @unknown-tw1fn
      @unknown-tw1fn 6 месяцев назад +1

      @@장종철-e8x한국어 더빙이 이브의 매력이 더 살아남 영어로 했는데 이브의 매력이 반감되어 억지로 했음

    • @장종철-e8x
      @장종철-e8x 6 месяцев назад

      @@unknown-tw1fn 전 들어보니 전혀 여전사 스러움이 없고 그냥 아이돌 목소리로 앵앵거리는 거로만 들려요 오히랴 일어 버전이 목소리가 딱따구각이있고 진짜 여전사스러움

    • @생크림쥬스
      @생크림쥬스 6 месяцев назад

      이건 사람 차이임
      다 똑같을순없음
      전 전반적으론 일어가좋고
      몇몇성우는 한국이좋음

  • @조리요리요리조리
    @조리요리요리조리 6 месяцев назад +2

    1회자막없이 한국어하다 50시간넘은세이브 버그로 날려먹고
    강제2회차 일어로 하고있습니다 오늘 한국어보다 오히려 위하감이 적어서 좋았습니다

    • @나지-b8p
      @나지-b8p 6 месяцев назад

      일본어가 있어여??

    • @조리요리요리조리
      @조리요리요리조리 6 месяцев назад

      @@나지-b8p 일판구매했습니다..일판은 정발과 차이는 일음이 추가로 있는거 외에는 동일합니다

    • @박세정-k8c
      @박세정-k8c 6 месяцев назад

      일본내수용아니면 일본어는 없는데

    • @조리요리요리조리
      @조리요리요리조리 6 месяцев назад

      일판 샀는디용?

  • @욱이-h4t
    @욱이-h4t 6 месяцев назад +2

    음.... 역시 이런 게임은 일어 가 어울려...
    기분탓인가 ?
    한국어는.. 입모양이랑 매칭이 되는게 더 어색하든데...

    • @hughie0219
      @hughie0219 6 месяцев назад +1

      일어가 왠지 어울린다고 생각하는 1인...ㅋ
      일본어가 겜이랑 잘 맞는건지..ㅋ

  • @wonhojang1213
    @wonhojang1213 6 месяцев назад +1

    진 엔딩 루트가 아니네요.

  • @크아앙-g1c
    @크아앙-g1c 6 месяцев назад +1

    릴리 목소리 남자같네

  • @DemianVonFrios
    @DemianVonFrios 6 месяцев назад +7

    한국어가 낫네

  • @spawng1441
    @spawng1441 4 месяца назад

    한국음성이 더 매력적...개취....

  • @YesMyLord14
    @YesMyLord14 6 месяцев назад

    일본 더빙이 더 어울리는 애니??

  • @박지훈-e5j7m
    @박지훈-e5j7m 5 месяцев назад

    역시 이브는 일어로 해도 예쁘네 ㅋㅋㅋ