Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
YO, TÚ, ÉL... Pronombres personales en euskera - Estructura del Euskera
HTML-код
- Опубликовано: 16 май 2018
- Únete al servidor de Discord para practicar euskera y aclarar todas tus dudas: / discord
Twitter, Telegram: @OromenVideos
Cuarta entrega de Estructura del Euskera donde hablaremos esta vez de los pronombres personales, sus versiones enfáticas y su declinación en el caso Noren.
=== Audio ===
Orchestra Tuning
CC BY 4.0
ALEXANDER
www.orangefreesounds.com/orche...
Rhythm Changes
No Atribución
John Deley and the 41 Players
RUclips Audio Library
Comprender este capítulo me ha costado más trabajo que los anteriores. Tendré que revisarlo varias veces y hacer ejercicios al respecto.
Está muy bien este curso, pero sería muy bueno poner el equivalente al castellano al lado de las palabras, para ir de la mano. Gracias!
milesker! 👍🏾
"Zu" corresponde a "vos" que significaba la forma respetuosa (como "vous" en francés).
"Vos" perdió su pluralidad inical, convirtiéndose en la segunda persona del singular, y para el plural se usa "vos-otros", como "zu-ek".
Esto ocurrió también en inglés y en mi lengua paterna: indonesio.
en inglés, "thou" (hi/tú) fue completamente reemplazado por "you" (originalmente plural).
en indonesio existen en el singular "kamu" que originalmente era plural (como "zu/vos") y "kau" (hi/tú).
por la segunda persona del plural se dice hoy "kalian", forma abreviada de "kamu sekalian" (=vos otros, zu-ek).
Muy bien 👍 👏
Que idioma más interesante. Por lo que veo se parece más al húngaro o al turco en como funciona que a cualquier lengua Indo-europea (no que sea de extrañar claro está).
Me encanta que diferencie entre subjetos animados e inanimados.
Estudio chino y este idioma ( euskera) me deja, igual que el primero, esa sensación de sorpresa y extrañeza inaudita. Mi mente siempre se pregunta (????) de donde salió esto ?. Aun no encuentro el camino seguro, pero no me siento así con el portugués ni con el inglés. Cosas de los idiomas y la mente. Queria compartírselas...
Thank you so much for these videos, they are so helpful!
Más videos por favor!
Iré subiendo nuevos vídeos al canal, no os preocupéis. ¡Muchas gracias por los ánimos!
Superinteresante el vídeo!
Kaixo. Ni kanario naiz ta maite zaitut euskaraz (espero decirlo bien jajaja). Me quedé con ganas de más. Milesker laguna, pero no te olvides de los ejercicios finales, que vienen muy bien. Besarkada bat kanariasetik.
Kaixo, lagun. Ni kanariarra naiz eta euskera maite dut. No te preocupes, que los verbos vendrán más adelante (son plato fuerte). Lo importante es intentarlo, hablarlo aunque sea mal y perder la vergüenza a equivocarse, que fallando es como se aprende. Sobre el tema de los ejercicios había pensado darles otro enfoque, puede que programando alguna cosilla. Aun así, siguen en mente. Mi prioridad aun así es hacer vídeos que tiene que compaginarse con el resto de cosas al día, así que ya siento estos intervalos de tiempo entre vídeos... Pero no os tengo abandonados, vendrán más vídeos :)
Oromen Milesker berriro.
Zergatik ez den "Kanarian naiz"? (beharbada galdera ez da 'nun zara?"...). Barkatu, ari naiz ikasten euskara, eta zure bideoa ikusi dut; enetzat aski konplikatua da... baina milesker!
Kaixo, Camilla. Kanariarra lekuko adjektiboa da, gaztelerazko "canario". Kanarian naiz (edo Kanarian nago) gaztelerazko "estoy en Canarias" izango zen. Es decir, "kanariarra naiz" sería soy canario, pero "Kanarian naiz" sería estoy en Canarias. Oficialmente las islas Canarias en euskera sería "Kanariar Uharteak" o "Kanariak", así que sería mejor decir "Kanarietan naiz/nago". Me gusta cómo estás aprendiendo un euskalki en vez de batua. Animo!
Milesker errantzunagatik!!! Logikoa da...
Me encanta cómo enseñas euskera, una pequeña sugerencia si me lo permites, la música que utilizas de fondo, personálmente...pienso que está demasiado alta y distrae. Un saludo y gracias por tu manera de explicar el euskera, hasta parece fácil...
Que bien lo explica 👏 👍
Ótimo video
Se oye complicado. Pero quiero aprender, así que voy a tratar de seguir tus videos. También quisiera ver videos de euskera hechos por otras personas, porque cada persona habla de un mismo tema de manera distinta y aporta diferentes puntos de vista.
Gracias de antemano
Following up your last video, is that correct:
(la casa) - la de Pedro -> Pedro-ren-a
(las casas) - las de Pedro -> Pedro-ren-ak
That's indeed correct
@@Oromen Perfect, thanks!
Como comentaste, al olitir el sustantivo puedes añadirles -a. ¿Si son plurales podemos tambien añadie la terminacion -ak? Si alguien sabe porfa respondanme
Claro, se puede añadir tanto en singular como en plural:
nireak dira
son míos
Un saludo
He buscado ejercicios online para practicar esto y no soy capaz de encontrarlos; podría ayudarme alguien?
en el minuto 5:23 me perdi, por cuales puedo decir estos enfaticos?
Hola. Se pueden utilizar igual que los normales, solo que tienen más fuerza.
nire etxea (mi casa)
neure etxea (MI casa)
Un saludo
Por qué es nire etxea y no es nire etxe? Nire etxea no seria con artículo definido. Gracias de antemano, aprendo mucho con tus vídeos!
El artículo al final del sintagma nominal es obligatorio en euskera, ya esté declinado o no. Un saludo.
Entonces la canción tendría que ser Zeu atrapatu arte?
😅
Me he perdido. Entonces hay un montón de formas de decir el ella?
Para decir él o ella se utiliza "hura" o su forma enfática "bera".
Esta muy bien la lección, se puede seguir y aprender..... pero: para que sirve la música? A mi me distrae . Que pensáis?
okay. I was beginning to think euskera was a piece of cake...
Trovo questa parte molto complicata. Ho seri problemi a capire i pronomi. Accanto a ogni parola in euskera occorrerebbe mettere sempre la traduzione in spagnolo, se no è tutto più difficile.
Entonces la diferencia entre Nire y neure sería también una cuestión de énfasis en el sujeto o en el sustantivo? Me refiero sería entre mi casa y es la mía? Neure etxe /Nire etxe?
El énfasis estaría en el "mi"
Es mi casa
Nire etxea da
Es MI casa (no la de otro)
Neure etxea da
@@Oromen gracias! Comprendido!
Mila ezker
1. Se puede añadir una ‘-a’ a los versiones enfáticas?
• neurea
• heurea
• berea
• geurea
• zeurea
• zeuena
• berena / eurena
2. Is there a special reason for the mute ‘h’?
• heurea, heu -> con ‘h’
• eurena, eurak -> sin ‘h’
3. En castellano se puede decir
• No es lo mío (lo tuyo, lo nuestro etc.)
En Euskera se utilize
• nirea etc.
por decir la misma cosa?
1. Por supuesto. Funcionan igual que sus contrapartes no enfáticas.
2. La h se pronuncia en zonas de Iparralde, es muda en el resto de zonas.
3. Las frases negativas son un poco más complicadas, pero por supuesto. No es (lo) mío: Ez da nirea.
@@Oromen
1. :-)
3. :-)
2. I see. But is there a known reason for why the ‘h’ survived in some cases
and in others not. They all seem to have the same root:
• (h) EU
• (h) EU-rea
• (- ) EU-rena
• (- ) EU-renak
@@mramosch I suppose that since "eurak" is a form found mostly in western regions, where the h sound was lost, there is no tradition of it having a beginning h- sound. This does not mean it lost it, it means it is not clear wether it had it in the first place. Look how in this article the form with initial h- is marked as incorrect: www.euskaltzaindia.eus/index.php?&option=com_ebe&Itemid=1161&task=bilaketa&lang=eu&id=572
In the case of hi (and its emphatic form heu) there is tradition of its aspiration, and therefore it was chosen to be written with the initial h-
ZU es hablar de USTED....VOUS frances es el VOS del castellano. Aprender a hablar de USTED/ZU esta bien, pero no pensemos que es TU . La tercera persona EL en uso, al hablar, se usa igual que el BERA....ENFATIZADO. (Ha sido EL/ BERA izan da). Y en todo lo demas, tanto en castellano como en euskera, se usan los demostrativos......ESTE, ESE ó AQUEL ES / HAU, HORI edo HURA DA)... Los gramáticos ponen HURA DA / EL ES y no es tal. Es
No cambiemos lo que es, por creer que lo convertimos en más fácil......
Asmo onenez, euskera gorde dezagun bere ososatunean.
Podrias poner mas "ejercicios"?
Argi eta garbi !
No entiendo por qué “tu pueblo” es hire berria y con “tu padre” se usa zure. Cual es la diferencia entre hire y zure?
Ambos "hi" y "zu" significan "tú" y son intercambiables. El más utilizado de los dos con diferencia es "zu", mientras que "hi" se utiliza en unos pocos pueblos y muy poca gente lo estudia. "zu" es más formal y equivalente a "usted" en cuanto a formalidad, que no en cuanto a uso, e "hi" equivale a "tú". Si tienes que usar uno de ellos, que sea "zu". Es más, en posteriores vídeos dejo de utilizar "hi".
Un saludo
La ausencia de su equivalente en español hace difícil de seguir el vídeo en ocasiones.
Castellano para enteder
Mila esker !!!
zalantza bat dut:
haren ama eroa da (Su madre está loca)
Si quiero enfatizar el "Su" :
Ni ez naiz eroa, bere ama eroa da
Es correcto?
Bueno, en primer lugar "ero" o "zoro" no son adjetivos, son sustantivos: podrías decir "soy un loco" o "soy el loco", pero no "estoy loco".
Ni ez naiz eroa
Yo no soy el loco
Para decir "¿estás loco?" por ejemplo deberías decir "zoratuta/erotuta zaude?" que se puede traducir literalmente con muchas comillas por """estás enloquecido""". Zoratu/erotu es el verbo "enloquecer".
Para enfatizar el "su" o "su madre", con poner "bere" es suficiente.
Ahora, dependiendo del contexto que no tengo, podrías decir:
Ni ez naiz eroa/zoroa, bere ama da (eroa/zoroa)
Yo no soy el loco, (la loca) es su madre
Ni ez naiz ero/zoro bat, bere ama da (ero/zoro bat)
Yo no soy un loco, lo es su madre (su madre es una loca)
Ni ez nago zoratuta/erotuta, bere ama dago (zoratuta/erotuta)
Yo no estoy loco, su madre lo está (está loca)
Ánimo
@@Oromen Mila esker!!!
Kxo. Itzuli ditut bideo honen [Izenburua eta Deskribapena] eta [Azpitituluak].
Milesker! Benetan zure ekarpenak lagungarriak dira!
@@Oromen Zuri, bideo hau egiteagatik!
Yo no he entendido la diferencia entre zu/zuek
Zure/zuen y zeure/zeuen
En castellano sería vosotros y ustedes?
zu: tú
zuek: vosotros
Solo que hace mucho tiempo "zu" significaba "vosotros". Ahora ya no, y es la forma más común para decir "tú". El pronombre "hi" solo se usa en algunas zonas.
Gracias Oromen!
Como que el fondo musical aturde...
Please... the videos are amazing... but the background music is out of place and very disturbing.
Thanks.
ora ga mamek ono shun shakgo wa unmin de momo juquishk han
Su calle no se dice (harén Kalea?) y Haien Kalea (la calle de ellos?) perdone mi atrevimiento. Espero que me corrija. GRACIAS.
Eso es, sin la tilde.
Haren kalea: su calle (de él/ella)
Haien kalea: su calle (de ellos/ellas)
Bonito apellido, por cierto
Un saludo
Haien Kalea no significa "la calle de ellos" eskerrik asko.
Igual no has recibido notificación de la respuesta, no pasa nada.
"haien kalea" significa "su calle" o "la calle de ellos". En singular sería "haren kalea"
Un saludo
Yo no he entendido nadie 🤣