What a pleasant surprise.... what I have been thinking... if we will eventually hear every verse of the Bible being sung in songs so for forgetful people like me, can remember more Bible chapters, and here I see some examples of that ! Also seen some video of Christian songs sung in Chinese opera style in Cantonese, more familiar to the older generation who might grown up on those older music. Our brothers and sisters are so resourceful, praise be our Lord.
I didn’t know you were Christian Melody. Very much an extraordinary testimony of a beautiful talented child of God. The Lords face, and grace, and love shine in and upon you. God Bless you and your music Melody. By the way I have a 10 year old 2nd cousin, her name is Elody.
Hello Melody. You are so talented. A gifted voice from God. I can stop to listen this Chinese version of 10,000 Reasons. Did you do your Chinese translatoin? If yes, can I use the Chinese Lyrics you sang in this video in my church Sunday service?
感谢赞美主,他的慈爱永远常存!❤
What a pleasant surprise.... what I have been thinking... if we will eventually hear every verse of the Bible being sung in songs so for forgetful people like me, can remember more Bible chapters, and here I see some examples of that ! Also seen some video of Christian songs sung in Chinese opera style in Cantonese, more familiar to the older generation who might grown up on those older music. Our brothers and sisters are so resourceful, praise be our Lord.
美丽的神女儿,我非常非常喜欢你的敬拜!你的音色是那样的独特、有感染力!你对神的情感,你敬拜的投入,常能把我带入到神的同在中!愿神更大使用你的恩赐祝福更多人!
感谢耶稣赐下医治的爱。❤❤❤❤
触动心灵敬拜赞美。愿主继续赐福于你。謝謝你帶我们敬拜至高真神。一切荣耀归于耶稣基督。
好棒的敬拜!沒有包袱,單單敬拜!就把大家也帶入神的同在了!
這首歌聽了會流淚,很有醫治,聽了很受安慰
Hwang, 你好!谢谢你的共享。王老师有一个建议,把 “魂”(soul) 改成 “心” 比较合宜圣经的用语。第一、Soul和Spirit,还有“心” 在圣经是共享的语境。在希伯来人的神学观,是同样的语境。但华人用 “魂” 去作 “Soul” 意义无法表达希伯来人的 “全心全意”,因此华人用 “魂” 作为Soul的字眼翻译,便失去了“生命、内心、灵魂” 的希伯来人之敬拜的全人意思。第二、华人的 “魂”,唱起来有些怪异、因为 “魂” 在华人传统的语境有如“鬼神” 的民间味道。相信作10,000 Reasons的华人翻译者是直接翻译,却没有圣经神学和系统神学的背景。结果唱了 “魂的歌” ,却会感觉 ”怪异“,对此诗歌失去圣经的真义。第三、这首歌的 ”美感“,不但是音乐悦人,更是在词汇上需要被修饰和改进,更表达上帝的敬畏之心。建议Hwang如果可以(你的唱法有些个人的Jazz味道),能够重新用另外一个唱法(配合更大的华人群众的唱法),使到会众重新获得“全新和正确(字眼)”表达圣经,人对上帝的敬畏。这首歌,如果可以换成正确的词汇,相信会有更多信徒受益和推崇,提升信徒群体去此歌的赞美与尊重神。My email: emmanuelong21@gmail.com。。。。Dr (Rev) Emmanuel Ong
词汇修改很好的意见,至于唱法很多人喜欢这样的,也是唱者她自己更能对神的亲近,无可厚非。也有传统唱法的版本,供您使用。
感謝主~ 你的聲音好有生命!!
起雞皮疙瘩~~~ 感動!
天瀨之音~~感動
阿們
beautiful song, xie xie. Hope my parents will find Jesus. They are from China. Keep praying, God is great in every way.
Praise God!!
You are true worshiper!!
I was so touched.
Jesus uses your voice to heal people.
Thank you From Tokyo.
May God 'sRevival in Tokyo
хорошая песня! знаю несколько таких! пытаюсь перевести на китайский
Honored, God great, Yesu Hallelujah Holy is Holy, Glory amazing
好棒的敬拜!
唱出了愛主的心聲!!
感謝主!2021.7.23
主啊!我們稱謝您豐富的創造!您創造日頭、月亮、星辰,為大地增添無限丰采…
感謝讚美主,阿們✝️🙏🎼👍👏❤️💐
有歌词就好了
聽妳的歌聲好享受😍妳的聲音好美、聽得好感動也好受醫治❤
🙏✝😍
First time I am hearing the Chinese version of this lovely song! Thanks for sharing!!
唱得太好聽了!😍😍😍😍😍😇😇🙏🙏🙏👱🏻♀️👧🏻
I learn much from your composition lesson. Thank you.
千万人中,他竟关心我的需要”
阿門
感謝讚美主,阿們✝️🙏👍👏
Amen
Thank you very much 聞聞! 聽出耳油!感謝主!
I didn’t know you were Christian Melody. Very much an extraordinary testimony of a beautiful talented child of God. The Lords face, and grace, and love shine in and upon you. God Bless you and your music Melody. By the way I have a 10 year old 2nd cousin, her name is Elody.
謝謝你帶我我敬拜至高的主
触动心灵。。。愿主继续赐福于你。🙏🙏🙏
May God richly bless your work.
很好聽,上帝賜福您。
praise the Lord!
新的詮釋 新的髮色 讚美主
黃小姐您好,我主內的弟兄母親上週安息主懷,本週六告別式,託我為他母親製作一段回顧短片,不知是否能借用您此曲作為影片的背景音樂以安慰他們一家
太棒了!翻譯得真貼切!而且能將堅硬的中文歌詞唱得潤順真不容易。
聽到雞皮疙瘩
Amen !
Hello Melody. You are so talented. A gifted voice from God. I can stop to listen this Chinese version of 10,000 Reasons. Did you do your Chinese translatoin? If yes, can I use the Chinese Lyrics you sang in this video in my church Sunday service?
这是中文版的,有人翻唱过的
Good communion.
想請問您鋼琴是什麼牌子的!非常感動的音色及禱告!
Dear Melody, can you sing “He will hold me fast “in Chinese . Thanks 🙏
想听Melody和李圣雅一起合唱
收音很讚
Work hard pray hard
不知不覺眼眶就濕濕的了
Love you, Melody!
很好听呢,黄姐妹,不知道是否可以请您合唱呢?
Great song
Thanks Melody Hwang 很好听的诗歌,请问你在哪间教会敬拜上帝的?
开班教嗎
她是用靈來唱詩歌的, 有點黑人詩班的感覺
出獵