0:44 nikt z polskich tłumaczy nie przetłumaczył onigiri na "pączki" tylko tłumacze z "4kids" od których Polsat kupił licencję na emisję. Nasi po prostu wzięli jak było i tyle + kiedyś częstą praktyką było dawać tłumaczą sam surowy tekst żeby zaoszczędzić
6:51 tylko że my dostaliśmy osobny samolot... Bohater nazywa się Jan Kowalski, i ma skrzydła pomalowane w czerwono białą kratkę, i... Uwaga, SPOJLER (O ile kogoś obchodzą spojlery do jedenastoletniego filmu, który miał już swój sequel) Anyway, o ile się nie mylę pod koniec filmu gdy Dusty ma katastrofę i wszyscy dają mu coś od siebie on daje klocki hamulcowe
2:24, 6:58 MÓJ BOŻE ANIME Z DZIECIŃSTWA!!! 😭 Leciało na Disney XD i Disney Channel! Dziś oglądam na cda wszystkie odcinki od nowa 🥹 6:58 Gówno prawda bo w USA też jest niebieska tylko była żółta w jednym z bardzo starych odcinków tej bajki czyli „2112: Narodziny Doraemona” i w Polsce bo ten odcinek miał miejsce na Disney XD w 2014r. tam postać też była na chwilę żółta, ale oprócz tego odcinka co jest wyjątkiem to normalnie wszędzie Doraemon jest niebieski 💀
Zrób filmik o pokemon horizons czyli najnowszym sezonie bo mimo braku Asha jest chyba najlepszym sezonem bo ma świetną grafikę, świetne postacie i świetną fabułę i moja ocena to 11/10
No i gdzie ten zielony Sonic z planszy tytułowej? Moje doświadczenia: W Afarin TV oglądałem Super Wings. Zupełnie coś innego, niż to, co znamy w Polsce. Ogólnie arabskie, żydowskie, hindi, perskie wersje są zupełnie odleciane w kosmos w porównaniu z resztą świata. Jakby oglądało się zupełnie coś innego, niż znamy. Nawet fani mogą się nie połapać. Nawet w Chinach i Japonii są bardziej podobne. Bowiem chińskie i japońskie wersje w Polsce są niemal takie same, bo bierzemy mnóstwo anime wprost z ich kultury (choć często są cenzurowane)
Jeju jak nie uporządkowany odcinek... Nie mogłeś zebrać bajek jedna po drugiej tylko skaczesz z bajki na bajkę, wracasz do bajki, znowu inna i znowu powrót ...
Proszę dodaj to do odc w Gumball Odc14 Darwin prosi aby Gumball nauczył go jazdy na desce Powiązanie: Na sklepie w którym wchodzą nazywa się *skerter"R"US (sorry za błędy ortograficzne) a powiązanie jest do Tous"R"US proszę dodaj to Proszę dodaj ❤
Czapka stana zostala zmienionia poniewaz w krajach arabskich jest inna religia, przez co nie moze byc ryba chrzescijanska ichtys, tylko jest księżyc bo tam jest islam
W samolotach mamy postać która reprezentuje Polskę i nazywa się jan kowalski
Tak
W sumie to Polska w Samolotach nie została pokrzywdzona ponieważ na tablicy z flagami różnych krajów pojawił się również nasz kraj.
Zawodnik Jan Kowalski
@@BroppyandLumity byłem na filmie
5:30 Też się zdziwiłem, kiedy zobaczyłem napis „Moja Księga Przygód" po polsku.
0:44 nikt z polskich tłumaczy nie przetłumaczył onigiri na "pączki" tylko tłumacze z "4kids" od których Polsat kupił licencję na emisję. Nasi po prostu wzięli jak było i tyle + kiedyś częstą praktyką było dawać tłumaczą sam surowy tekst żeby zaoszczędzić
btw też pączki wcale nie są polskim akcentem jak on tutaj próbował przedstawić xd
@@wuolefika Pączki są tylko w Polsce
W Ameryce są Donuts
@@polishalastor142 bruh a pączki to nie donuts?
ej ale Sonica na miniaturke nie musiałes wstawiać wstawiaj takie miniaturki by żecz w odc była na miniaturce bo Sonic sie nie pojawił na odc
rzecz
Warto dodać też, że Klub Winx też miał cenzurę.
Dla przykładów wyszukajta „Winx Club 4Kids Censorship”.
Te szczury o których mowa było w odcinku to z tego co pamiętam to byli bracia nie przyjaciele
A pamiętacie jak ash z pokemonów przeklną to było na jakimś twoim filmie😊
jeżeli chodzi o ten moment z książką to postać, która towarzyszy głównemu bohaterowi to jego brat panie łowca, a nie przyjaciel
Ja dostałem po niemiecku 😅
6:51 tylko że my dostaliśmy osobny samolot...
Bohater nazywa się Jan Kowalski, i ma skrzydła pomalowane w czerwono białą kratkę, i...
Uwaga, SPOJLER
(O ile kogoś obchodzą spojlery do jedenastoletniego filmu, który miał już swój sequel)
Anyway, o ile się nie mylę pod koniec filmu gdy Dusty ma katastrofę i wszyscy dają mu coś od siebie on daje klocki hamulcowe
Prawda
4:30 ten symbol ma przypominać księżyc,zaś księżyc to symbol,godło Islamu,krajów Arabskich
4:33 Półksiężyc jest jednym z symboli Islamu zapewne dlatego dokonano tej zmiany.
O a ja myślałem, że ikonka przypominała rybę, jeden z symboli chrześcijan i to dlatego w państwach arabskich to zmieniono
@pawel9530 widoczni podmieniono symbole chrześcijaninie na muzułmańskie żeby lepiej dopasować się do Arabskiego kręgu kulturowego.
Byłem w kinie na Odlot,W głowie się nie mieści
2:24, 6:58 MÓJ BOŻE ANIME Z DZIECIŃSTWA!!! 😭 Leciało na Disney XD i Disney Channel! Dziś oglądam na cda wszystkie odcinki od nowa 🥹
6:58 Gówno prawda bo w USA też jest niebieska tylko była żółta w jednym z bardzo starych odcinków tej bajki czyli „2112: Narodziny Doraemona” i w Polsce bo ten odcinek miał miejsce na Disney XD w 2014r. tam postać też była na chwilę żółta, ale oprócz tego odcinka co jest wyjątkiem to normalnie wszędzie Doraemon jest niebieski 💀
Prawda
vhuj
Zrób filmik o pokemon horizons czyli najnowszym sezonie bo mimo braku Asha jest chyba najlepszym sezonem bo ma świetną grafikę, świetne postacie i świetną fabułę i moja ocena to 11/10
No i gdzie ten zielony Sonic z planszy tytułowej?
Moje doświadczenia:
W Afarin TV oglądałem Super Wings. Zupełnie coś innego, niż to, co znamy w Polsce. Ogólnie arabskie, żydowskie, hindi, perskie wersje są zupełnie odleciane w kosmos w porównaniu z resztą świata. Jakby oglądało się zupełnie coś innego, niż znamy. Nawet fani mogą się nie połapać. Nawet w Chinach i Japonii są bardziej podobne. Bowiem chińskie i japońskie wersje w Polsce są niemal takie same, bo bierzemy mnóstwo anime wprost z ich kultury (choć często są cenzurowane)
Anime jest tylko w Japonii
Żydowskie super wings [czyli w Izraelu] jest normalne jest 1 odc na yt
Szkoda że w samolotach nie dostaliśmi Grażyny xd
Byłoby ciekawe
Może zrób odcinek o nowościach psiego patrolu
Mam pytanko, czy masz może dysleksję?
2:27 super odc❤
5:52 to że polska wersja miała po angielsku księge to jeszcze rozumiem. ale że mieliśmy po nimczemu wyszprechaną księgr to już mnie kiśnie to XD
Mi się to śniło :D
Oglądałem Doraemon (starszego i nowszego)
1:02 w tych pączkach ktoś przesadził z cukrem pudrem.
To Ryż
@@polishalastor142 Nie znasz się na żartach? :)
proszeeeeeee zrób odcinek o samym filmie AUTA zygzak mcqueen
Najlepiej 2 albo 3 części bo z pierwszej się wszystko powtarza na wielu kanałach youtube
miniaturka to cliktbeit bo we francji sonic nie wygląda jak ogórki
tylko że w ameryce jest to kanapka
ale w filmie samoloty pojawił się samolot Polak Jan Kowalski
Prawda
Doreamon Doraemon e Gato specialev😊
Oglądałem Pokemon
Jeju jak nie uporządkowany odcinek... Nie mogłeś zebrać bajek jedna po drugiej tylko skaczesz z bajki na bajkę, wracasz do bajki, znowu inna i znowu powrót ...
😊
1:09 to nie pączki, tylko donuty
Proszę dodaj to do odc w Gumball Odc14 Darwin prosi aby Gumball nauczył go jazdy na desce
Powiązanie:
Na sklepie w którym wchodzą nazywa się *skerter"R"US (sorry za błędy ortograficzne) a powiązanie jest do Tous"R"US proszę dodaj to
Proszę dodaj ❤
A teraz dawaj o Stand By me Doraemon i Stand By me Doraemon 2
ok ide sdond😂
yay🤫
doraemon to najlepsze anime pod słońcem
Zrób odcinek o Brenda i pan Whiskers. Dla czego nie lecieli dalej w disney hanel. I dla czego wogóle sie skończyli😢😭
Minute temu
Kocham pokemony
Czapka stana zostala zmienionia poniewaz w krajach arabskich jest inna religia, przez co nie moze byc ryba chrzescijanska ichtys, tylko jest księżyc bo tam jest islam
Hej
sad reklamo🤮
Elo, jestem pierwszym kom pod tym filmem xd
😮😮😮😮😮😮😮😮 medal chcesz?
Nikogo to nie obchodzi wiesz?
siema łofca pozdruw na oć cinku ezzzzz