he translates lollipop in italian and he said in italian "troppe caramelle ti fanno male,l'amore ti deluderà"and is the translate of "sucking too hard your lollipop,loves gonna get you down"but in italian,sucking too hard your lollipop,is a double sense
It's the lyrics of Lollipop, it's a little bit changed in "too much candies are going to hurt you, oh love is gonna get you down" because the translation of "sucking too hard your lollipop" is "succhi troppo forte il tuo lecca-lecca" and in italian you can't say that! ;)
Mika chante ses duos magnifiques de vrais chanteurs et chanteuses de ouf des tubes kiff grave 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍, ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😇😇😇😇😇😇😇😇😇💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💥💥💥💥💥😍💥😍🎇🎇🎇🎇🎇🎇🎇🎇🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤗🤗🤗🤗🤗🤗Il à regarde de très près elle est belle naturele chante très bien mika arrête pas de la faire rire 😂 😂 😂 😂 😂 la chance normal une flèche mikachun stp faudrait traduire il parle trop de langues je 😂 😂 😂 😂 😂 je ne comprends pas 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀
Ma quanto sono carini ♡♡♡♡
MIKA♥♥♥
prima o poi voglio un disco di mika interamente in italiano
Giorgia Mastor Concordooo😂😂😂
Quanto sono belliii
Adoro ciò ❤️ !! L' amore ti deluderà 😵 solo io un po' lì shippo?
Mika tu est très important tu est génial
grazie per il video
mi sono promenato (se promener) is the new "sono andato a fare una passeggiata" ahaha
troppo simpatipo
io lo amo
❤
does anyone can wrote the lyrics that mika he's saying in italian please ??
he translates lollipop in italian and he said in italian "troppe caramelle ti fanno male,l'amore ti deluderà"and is the translate of "sucking too hard your lollipop,loves gonna get you down"but in italian,sucking too hard your lollipop,is a double sense
Thanks
+Milou 7699 you are welcome ;)
@@marcodigiorgio5548 In english too xD And german and I think nearly every other language
get your thru love and stay with him
Could anyone translate please, I don't speak Italian :)
+standofflakelyrics it's the Italian version of Mika's Lollipop
It's the lyrics of Lollipop, it's a little bit changed in "too much candies are going to hurt you, oh love is gonna get you down" because the translation of "sucking too hard your lollipop" is "succhi troppo forte il tuo lecca-lecca" and in italian you can't say that! ;)
*many
@Norah Rhodes Because is double sense.
Complimenti
Ciao. Per caso hai registrato anche i ringraziamenti finali ?
kissing and touching love
😂😂😂
Mika chante ses duos magnifiques de vrais chanteurs et chanteuses de ouf des tubes kiff grave 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍 👍, ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ ♥️ 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍😇😇😇😇😇😇😇😇😇💎💎💎💎💎💎💎💎💎💎💥💥💥💥💥😍💥😍🎇🎇🎇🎇🎇🎇🎇🎇🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟😂😂😂😂😂😂😂😂😂🤗🤗🤗🤗🤗🤗Il à regarde de très près elle est belle naturele chante très bien mika arrête pas de la faire rire 😂 😂 😂 😂 😂 la chance normal une flèche mikachun stp faudrait traduire il parle trop de langues je 😂 😂 😂 😂 😂 je ne comprends pas 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀
your administration falled your money and your power I don't care everybody touching girl I don't like please understand and get your thru love.
What does Mika say at the beginning?
He Say "now i can speak italian so i can translate my song"
+super fan di greta says