[Vlog 19] Phiên dịch nội bộ trong công ty cần phải học và làm gì?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 ноя 2019
  • Hôm nay phiên dịch viên Khang Nguyễn sẽ cho các bạn biết thêm một công việc mà người học biên phiên dịch có thể công tác, đó là trở thành một phiên dịch nội bộ trong một doanh nghiệp. Vị trí này rất cần thiết và quan trọng trong doanh nghiệp có hợp tác kinh doanh quốc tế. Hãy xem Vlog 19 này để xem một người phiên dịch nội bộ thì cần những tố chất gì nhé!
    Nghề phiên dịch là một nghề nghiệp hiện đang cần thiết và đòi hỏi kỹ năng cao đối với những người muốn trở thành phiên dịch viên chuyên nghiệp. Bạn thường băn khoăn:
    Học phiên dịch thì có thể làm việc gì?
    Học phiên dịch có thể làm việc ở đâu?
    Học phiên dịch gồm những kỹ năng gì?
    Phiên dịch giỏi cần có kỹ năng gì?
    Các kỹ năng thuyết trình, nghiên cứu, kỹ năng diễn đạt, phối hợp thông tin có cần thiết đối với người phiên dịch hay không?
    Câu trả lời sẽ có trong kênh RUclips Phiên Dịch Viên - Interpreter Vietnam qua những chia sẻ của Phiên dịch viên Khang Nguyễn. Mời các bạn cùng xem.
    Mời các bạn cùng xem. Hy vọng các bạn sẽ tìm thấy nhiều điều bổ ích qua video này! SHARE video và SUBSCRIBE kênh Phiên Dịch Viên -Interpreter Vietnam để ủng hộ chúng tôi có thêm nhiều video thú vị nhé.
    Đăng ký: phiendichvien.page.link/dangky
    Facebook: / mcphiendich
    Fanpage: / phiendichviensaigon
    Website: www.phiendichvien.com/
    Liên hệ: 0888 170069 hoặc email: info@phiendichvien.com
    Video Name: [Vlog 19] Phiên dịch nội bộ trong công ty cần những tố chất gì?

Комментарии • 35

  • @malinguyen1640
    @malinguyen1640 2 года назад +2

    Lần đầu mình dịch cho nhà máy, là cầu nối giữa giám đốc và công nhân. Bình thường không sao nhưng đến khi sảy ra mâu thuẫn, mình là người đứng giữa, cả hai bên đều dùng từ thô tục chởi qua chởi lại. Mình phải lựa lời nói sao cho hai bên không lao vào oánh nhau. Dịch xong tự nhiên chạy đi chỗ khác khóc. Chộ ôi lần đầu tiên bị nghe chửi nặng lời như vậy

  • @semoru
    @semoru 4 года назад +5

    Cám ơn video của thầy ạ.
    Hết kì tiếp theo là em bước vào giai đoạn chọn chuyên ngành rồi. Trước nay em đều phân vân rất nhiều trước việc nên chọn giữa Biên Phiên Dịch hay Thương Mại nhưng nhờ coi video của thầy mà em chắc chắn bản thân sẽ đu theo Biên Phiên Dịch luôn ạ :))).
    Hy vọng kênh của thầy sẽ phát triển hơn nữa.
    Ngóng video tiếp theo của thầy :D!

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад +1

      Cảm ơn những lời tâm sự của em, thầy rất vui!

  • @user-zj9gs2iz6z
    @user-zj9gs2iz6z 2 года назад

    Ôi trời ơi phải nói 1 điều em đánh giá quá thấp bản thân mình . cảm ơn anh nhé. mặc dù tiếng Hàn thôi nhưng anh đúng là Number one

  • @laok9733
    @laok9733 4 года назад +2

    cảm ơn chú đã mang đến những nộ dung chất lượng.

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад +1

      Cảm ơn bạn đã ủng hộ các video của AKT cũng như của Phiên Dịch viên Khang Nguyễn. ❤️

  • @TyPNEatingChanel
    @TyPNEatingChanel 4 года назад +1

    Cảm ơn thầy rất nhiều! Con sắp học khóa học của thầy đây ạ. Mong gặp thầy hihi

  • @khanhconan3030
    @khanhconan3030 4 года назад +1

    Cảm ơn anh đã chia sẻ những thông tin bổ ích và truyền cảm hứng cho người xem. Rất mong anh sẽ tiếp tục ra những video mới.

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад +1

      Cảm ơn em. Sẽ còn nhiều video mới nha.

  • @hanhhoang729
    @hanhhoang729 4 года назад +3

    Dạ cảm ơn những chia sẻ hữu ích của thầy ạ. Thầy có thể ra thêm video về phiên dịch tự do cho chúng em hiểu hơn về nghề này được không ạ?

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад

      Cảm ơn em. Thầy Khang vẫn đang lên video đều, vê nhiều đề tài: Lớp học Biên phiên dịch, Kỹ năng phiên dịch, nghề nghiệp trong thời đại mới em nha.

  • @hienminh309
    @hienminh309 4 года назад +1

    Hay quá! Cảm ơn thầy.

  • @ngoctram2142
    @ngoctram2142 4 года назад +1

    Cám ơn những chia sẻ bổ ích của thầy ạ, thầy chia sẻ rất hay và dễ hiểu 😗😁😁😁

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад +1

      Cảm ơn em. Thầy Khang sẽ ra tiếp video, sớm thôi. See you then.

  • @ThuyDang-Gwhhs
    @ThuyDang-Gwhhs 3 года назад +1

    Trân trọng cảm ơn thầy!

  • @HuanNguyen-qw5cq
    @HuanNguyen-qw5cq 4 года назад

    Cảm ơn chú đã chia sẻ những thông tin và kinh nghiệm bổ ích cho người đi sau ạ

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад

      Cảm ơn bạn, mong bạn luôn tiếp tục ủng hộ các video sắp tới của đội ngũ AKT và Phiên dịch Khang Nguyễn nhé.

  • @Longtv0103
    @Longtv0103 4 года назад +1

    Em hơm theo nghề dịch, mà thấy xem video của thầy bị bánh cuốn quá.

  • @uctrongnguyen6075
    @uctrongnguyen6075 4 года назад +3

    Em chào thầy ạ, cảm ơn thầy đã truyền cảm hứng và kinh nghiệm cho em, em cũng rất muốn học thêm về kỹ năng phiên dịch ạ, mà em lại học một ngoại ngữ hiếm (tiếng Tây Ban Nha). Vậy em có thể tham gia lớp học của thầy không ạ?

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад +1

      Em có thể tham gia vào các lớp ở cấp độ ban đầu như nhập môn và kỹ năng nếu tiếng Anh của em cũng ở mức giao tiếp được, để có thể hiểu bài học và thực hành theo, rồi từ đó áp dụng vào ngôn ngữ TBN em học. Còn các lớp cấp độ cao hơn sẽ thực hành dịch trên tài liệu tiếng Anh trong công việc thì có lẽ ko phù hợp.

    • @uctrongnguyen6075
      @uctrongnguyen6075 4 года назад

      @@phiendichvienAKT em cảm ơn thầy ạ ! Tiếng anh thì em vẫn có thể sử dụng để giao tiếp nên em sẽ làm theo sự gợi ý của thầy ạ!

  • @anhpham4951
    @anhpham4951 4 года назад +1

    thầy ơi cho em hỏi là nếu mà em định chọn trường để đào tạo biên phiên dịch nhưng mà nếu em trượt thì học bên ngoài hay tự học thì có trở thành phiên dịch được không ạ.

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  4 года назад +1

      Hiện giờ thị trường phiên dịch không đòi hỏi người dịch có bằng cấp đúng chuyên ngành, nên em vẫn có thể làm việc được nếu học khác ngành.

  • @thisistrally9168
    @thisistrally9168 3 года назад +1

    Con chào thầy! Thầy ơi con đang là học sinh lớp 12 ở ngoài Bắc, sắp tới con sẽ thi đại học và chọn NNA chuyên ngành biên phiên dịch để phấn đấu. Thầy có thể cho con lời khuyên về những hành trang cần phải rèn từ bây giờ để học tốt và trở thành 1 pdv giỏi được không ạ? Con vạch ra thì bước đầu con phải học tốt để có điểm cao, đỗ ĐH mong muốn đã; bên cạnh đó con cũng đang song song tự học trau dồi vốn Tiếng Anh nói và viết bên ngoài (tập làm quen với dịch đoạn tài liệu nhỏ theo sách song ngữ); rèn kỹ năng mềm (giao tiếp, debate, teamwork,...). Con không biết như vậy đã ổn chưa? Và hình như con bị ngợp thông tin khi tìm hiểu về ngành nghề này thầy ạ (kiểu như càng tìm hiểu thì con càng thấy mình chưa hiểu rõ về nó, dẫn đến nghi ngờ khả năng của mình có thích hợp để theo đuổi nó không ấy ạ. Nhưng con thích và yêu nghề này lắm thầy)

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  3 года назад

      Chúc mừng em đã có cách làm cho mình. Choáng ngợp là đương nhiên, và do đó hãy chọn Right Time, Right Place, Right People nhé. Em có thể tham khảo Vlog của thầy Khang Nguyễn "Lộ trình phiên dịch có bao nhiêu cấp độ?".

  • @nguyendung7309
    @nguyendung7309 3 года назад +2

    Chào thầy! E vừa tốt nghiệp ĐH chuyên ngành kế toán, nhưng lại yêu thích tiếng anh và ngành nghề biên phiên dịch, e có dự định học văn bằng 2 ngành ngôn ngữ anh ạ. Thầy có thể tư vấn cho e khoá học của thầy và có lời khuyên nào cho e ko ạ. E cảm ơn thầy nhiều,

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  3 года назад +1

      Không nhất thiết phải học ngôn ngữ Anh mới trở thành phiên dịch được. Thay vào đó, e cần học giỏi tiếng Anh và có thêm bộ kỹ năng phiên dịch để có thể áp dụng kiến thức ngành kế toán của e vào công việc biên phiên dịch. Đọc nhiều để mở rộng thêm các ngành liên quan nữa.

    • @nguyendung7309
      @nguyendung7309 3 года назад

      Phien Dich Vien by AKT - Interpreter Vietnam dạ, nhưng đi apply job thì họ có vẻ yêu cầu bằng cấp hoặc chứng chỉ tiếng anh á thầy. Vậy bây giờ e nên học gì trước tiên ạ.

  • @caothithaonguyen96
    @caothithaonguyen96 3 года назад

    Thầy ơi, không biết sinh viên trẻ làm phiên dịch nội bộ công ty thì lương khởi điểm nên ở mức nào? Khoảng bao nhiêu là hợp lý ạ?

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  3 года назад

      Không trả lời được em nhé, còn tùy lĩnh vực, công việc người đó phụ trách, thời gian và môi trường làm việc, khả năng của ng lao động, đòi hỏi của người tuyển dụng,...

  • @vinhphan5081
    @vinhphan5081 2 года назад

    dạ cho em hỏi khi học xong đh ngành biên phiên dịch thì ra ngoài làm sao để có thể tự làm freelancer ạ hay mình cần theo 1 cty nào đó rồi sau này mới ra tự lm đc ạ

    • @phiendichvienAKT
      @phiendichvienAKT  2 года назад

      Tùy theo em định hướng cho bản thân em nha

    • @havy9434
      @havy9434 2 года назад

      dạ vậy muốn làm freelancer khi mới ra trg thì phải làm thế nào ạ . em sợ khi ra trường ko lm freelancer đc vì chưa có mối quan hệ và kinh nghiệm ạ