@@user-mm2ud8wm2g У французькій мові є таке фонетичне правило, згідно з яким залежно від того приголосний чи голосний звук іде наступним, певні приголосні перед голосними звуками вимовляються, а перед приголосними - ні. (Щось подібне є в українській мові, коли ми обираємо між "в"/"у" (можна сказати "в французькій", але зазвичай так ніхто не каже, бо не звучить) "і"/"й"). Це стосується не лише звука "t", але й деяких інших, зокрема "s", "z" (та є й винятки, у фразі "tu es", "s" ні за яких умов не вимовляється) У фразі "il est ici" вимова "іль ет ісі", але у фразі "il est professeur" - "іль е професьор". Проте в розмовній мові, коли тримають довгу паузу (на письмі це було б "il est... ici"), будуть говорити "іль е... ісі", бо кінцевий звук "t" можна сказати що зник (як і звук "c"), але не до кінця. В українській мові те саме сталося, ''я єсть'' перетворилося на "я є", ''ти єси'' - "ти є", але французи навідміну від нас не прибрали це з письма. Якщо будете слухати французьке радіо, то доволі швидко будете знати як вимовляються поширені фрази. А от французька музика може збивати, бо можуть співати так, як ніколи жоден француз не скаже, незалежно від того чи це розмовна мова чи офіційна.
думав про всіх українців, які вивчають французьку мову 😂 ми з вами!
Я перший раз слухаю слова французькою і мені ця мова стала подобатись🙂🙃
:мм чмч0я00
@@user-ue4dm5ol1b це пока що
I am french learning ukrenian, 🤡 life is amazing
Я вчу я хз как
Спасибо, ви просто супер!!!
Можна питання? Всі ваші уроки (100 уроків) до якого рівня знання мови він приведе?
принаймні початковий А1-А2
Чудово! Дякую!
Perfect video style to learn by association
Merci beaucoup.🙏🤗🇺🇦💖
Дякую за уроки. Поясніть, будь ласка, чому "Він і вона" ви переклали, як "lui et elle", а не "il et elle"?
Якщо вас цікавить італійська мова - переходьте на мій канал, вам сподобається ☺️
Сама не знаю, але мені здається "lui" це для поєднання з чимось, а "іl" це він один. Перший раз в житті французьку чую, собі так пояснила🤔
Мerci:)
Що ще можна робити в 3 ночі , правельно подумати " п може то французьку вивчити"
Merci beaucoup
Большое спасіба
Пасіба☺
Чому чоловік каже«ту ез ісі» жінка тут озвучує «ту е ісі» і пропускає «з» в кінці дієслова? Я новачок і заплуталась
про разговорный вариант я и не знал... Спасибо!)
Це не правильно, tu es ici, не з'єднується, французи так не кажуть. Це дурня. Буде тю е ісі!
@@taniav9430 Там не повинно бути звуку "з" і в розмовній мові. Тут помилка.
@@user-fq5pw5ud7t А у фразі "Il est ici" звук "т" має звучати? У відео кажуть "Іль етісі", чи правильно це?
@@user-mm2ud8wm2g У французькій мові є таке фонетичне правило, згідно з яким залежно від того приголосний чи голосний звук іде наступним, певні приголосні перед голосними звуками вимовляються, а перед приголосними - ні. (Щось подібне є в українській мові, коли ми обираємо між "в"/"у" (можна сказати "в французькій", але зазвичай так ніхто не каже, бо не звучить) "і"/"й"). Це стосується не лише звука "t", але й деяких інших, зокрема "s", "z" (та є й винятки, у фразі "tu es", "s" ні за яких умов не вимовляється)
У фразі "il est ici" вимова "іль ет ісі", але у фразі "il est professeur" - "іль е професьор".
Проте в розмовній мові, коли тримають довгу паузу (на письмі це було б "il est... ici"), будуть говорити "іль е... ісі", бо кінцевий звук "t" можна сказати що зник (як і звук "c"), але не до кінця. В українській мові те саме сталося, ''я єсть'' перетворилося на "я є", ''ти єси'' - "ти є", але французи навідміну від нас не прибрали це з письма.
Якщо будете слухати французьке радіо, то доволі швидко будете знати як вимовляються поширені фрази. А от французька музика може збивати, бо можуть співати так, як ніколи жоден француз не скаже, незалежно від того чи це розмовна мова чи офіційна.
🇫🇷✊🏻
клас
як це вимовляти я зараз помру
Не жо, а жьо
Мерсі
Для мене французька мова прирівнюється до німецької по складності🙄
Р
рпм
Ганьба. La honte à vous. C'est pas vrai ce que vous dites ici. Des crétins
Чоловік неправильно вимовляє