Уолт Уитмен .Из бурлящего океана толпы…Перевод К.Чуковский

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • Музыкальное оформление: in the autumn of life by Ross Lara
    Из бурлящего океана толпы нежно выплеснулась ко мне одна
    капля
    И шепчет: «Люблю тебя до последнего дня моей жизни.
    Долгим путем я прошла, лишь бы взглянуть на тебя и
    прикоснуться к тебе.
    Ибо я не могла умереть, не взглянув на тебя хоть однажды,
    Ибо мне было так страшно, что я потеряю тебя».
    Ну вот, мы и повстречались с тобою, мы свиделись, и все
    хорошо.
    С миром вернись в океан, дорогая,
    Я ведь тоже капля в океане, наши жизни не так уж
    раздельны,
    Посмотри, как круглятся великие воды земли, как все слитно
    и как совершенно!
    Но по воле непреклонного моря мы оба должны разлучиться,
    И пусть оно разлучит нас на время, но оно бессильно
    разлучить нас навек;
    Будь терпелива - и знай: я славлю и сушу, и море,
    и воздух
    Каждый день на закате солнца, ради тебя, дорогая.

Комментарии • 12