Nostalgia Critic Мы вернулись! История динозавра ⁄ A Dinosaur's Story rus vo (перезалив)
HTML-код
- Опубликовано: 8 окт 2017
- Перезалив переведённого обзора Ностальгирующего Критика на Мы вернулись! История динозавра.
Перевод - AsetKeyZet. Помним, ценим, перезаливаем.
Архив старых озвучек AsetKeyZet -
yadi.sk/d/EWqFdH4w3JK2zi/Ност...
AsetKeyZet ВК - asetkeyzet
Original video - • Nostalgia Critic: We'r...
В детстве без конца смотрела мультфильм на видике!!
НТВ теперь кондитерская 😂
Блин это был мой любимый фильм в детстве.
это был первый мультик, который я посмотрел на вхске))
Я обожаю этот перевод))и спасибо что шутки подстроил
"Озверин" в "Мести кота Леопольда" мне нравился больше. Не с НЕГО ли содрали этот сюжет?
Вряд ли авторы когда-либо про него слышали.
Люблю дурноглаза
18:05 мне кажется или это действительно очень жутко?
Мне его жалко он был совсем один всем было плевать. Он звал на помощь но брат неприлете хоть наверное и слышал его куда он делся
Мультик нормальный, мне он понравился.
спасибо тебе автор за эти обзоры
а чем шутка с клоуном и насосом не понравилась?
Она забавная, построена на двух элементах неожиданности, при своей абсурдности довольно логичная (накачал мышцы- поднял штангу, сдулись мышцы-уронил штангу) без пошлости и мата
я правда не понимаю чем она не угодила?
Спасибо
Как же шикарно
Когда-то любимым пультом был
18:06 этот момент случайно не Хичкок создавал?
Потопление казавра это было смешно
Очень хочу перезалив обзора на "Джеймс и гигантский персик"
а мне муульт нравился ))) толика подобной веселой наркомании среди совкового трешонудного пиздеца была глотком свежего воздуха )
Критик мне в этом обзоре напомнил Берта Гаммера XD
Большое спасибо за ваш труд и адаптацию перевода! Но почему так звук фанит? Когда еще начинается крик, мозг просто сжимается
подскажите музыку вначале
the lennon sisters favorite things
Это из фильма "Звуки Музыки" ruclips.net/video/33o32C0ogVM/видео.html
Кстате саундтрек в начале эта саундтрек из Фильма оно (1990) года да я знаю что в оно всегда должны быть пугающие колыбельные но всетаки это делает мрачный тон фильма из за этого действительно становится жутко
Я смотрел это мультфильм
Бля, у меня был этот мульт на DVD
смотри критик твои комми это припомнят
Дико странно слышать этот адаптированный на русский юмор вроде шутейки про Ералаш или Малахова. Прост чеееертииии.
просто мы бы не поняли, если бы переводчик оставил те шоу, которые были в оригинале
Нет это кислота чувак!
мне кажется там была сексистская фраза...
Мульт упоротый...
В ХЛАМ УПОРОТЫЙ!
Мерзотный голос переводчика.просто буэээ.а мульт мне в детстве зашёл на 100%
Раздражает озвучка мульта! ОЧЕНЬ РАЗДРАЖАЕТ!!!!!!!
А чем она вам не нравиться? Согласен, не идеальная, плюс голос Людмилы Гниловой начинает к концу мультфильма раздражать, но в целом неплохая - особенно на фоне одноголоски Вартана Дохалова
Igor-Victor Leo зачем так официально : )