Детство, детство и прогноз погоды! Прекрасная песня, исполнение и настроение передано очень верно! Кто мог подумать тогда, в 70е годы, когда я была школьницей, что в будущем моя дочка улетит в этот далёкий Манчестер! Теперь слушаю и глаза на мокром месте. Хочется обнять мою любимую доченьку! А она далеко сейчас.
У нас вами удивительно схожая ситуация. И моя дочь тоже живет в Манчестере. И хотя я и сам живу в Англии, в Лондоне, но тоже встречаемся очень редко. Ибо, вся здешняя атмосфера пропитана полной бессердечностью и равнодушием, причем даже между родными. То есть здесь каждый не просто сам по себе, но даже у родителей, как у животных, довольно быстро атрофируются родственные чувства. Отсюда и все и беды. Так, что крепись и старайтесь не очень переживать, либо просто берите билет и прилетайте в гости...
❤Обалденно.. слушаю,гоняя на лыжах! Посвящаю друзьям❤,морякам СМП г.Архангельска, ходивших в Англию и конечно механикам,погибших на" Титанике"Благодарю канал,за ностальгию по" ВРЕМЕНИ"❤
Вы ещё не знаете, что в Новосибирске в июне 2023го будет +37. В тени! Дольше недели! По области +39. По открытому пространству ходить невозможно... Раскуплены все вентиляторы, очередь на установку кондиционеров расписана на недели вперёд...
Ваше виконання неперевершене!!! Слухаю цілий день! Приспів - захоплює! Скільки емоцій! Мені подобається Марі Лафоре, та Вас я слухаю і слухаю! Ваше виконання і ваш голос - це не просто емоції, це - сюжетна лінія, це - історія кохання кожного, у кого є хоч крапля романтики... Дякую Вам! Супер!!!! Супер!!!! Супер!!!!
Вчера вышла на остановке Кинотеатр Маяковского, пересекла ул. Советскую. С удовольствием шла далее: отремонтировали - положили новый асфальт на Коммунистической!
@@ОльгаПерцева-щ5одолой эрнста с его подлой подрывной скрытой стратегией разложения . Первый недостоин сейчас хороших песен, особенно ассоциаций с Советским телевидением.
Спасибо! Текст действительно гораааздо лучше "прощения", которое даже Магомаев не вытянул до исходного уровня. Но для такой классной мелодии надо придумать текст еще лучше. Будем надеяться, кто-нибудь осилит.
Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни.. И опять, оставив дом, куда то корабли плывут.. Манчестер и Ливерпуль со мною, видели тебя они.. Только дни - не корабли, их вспять вовек не повернут. Как парус, как песня, возник и уплыл июль... И ждёт напрасно Манчестер, и ждёт напрасно Ливерпуль.. Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви. Манчестер и Ливерпуль...
БРАВО! - для переводчика и для автора мини-фильма с видами обоих городов. Я не знал этого русского текста. Выбор и монтаж видео-ряда - если не секрет, это Ваш труд, Александр? Если да - ещё раз БРАВО за замысел и вложенные силы и вдохновение. Я был в Ливерпуле, проездом, сентябрь 2006, весь день шёл дождь, я сколько-то походил в окрестностях порта, а также побывал на Birkenhead. В Манчестере не был. Если опять же не секрет - съёмки Ваши? Что касается Мари Лафоре, она конечно, большой талант и харизма. Так получилось, что тоже в Англии я раз за чашкой кофе общался с человеком, знавшим Мари Лафоре лично - это жена сотрудника международной компании, француза, с которым мы сотрудничали. Был 2010 или 2011 год. Та дама, швейцарка, говорила, что если я знаю Мари Лафоре по снимкам и фильмам времён пика её артистической карьеры, то теперь, к сожалению, я её не узнал бы: уже тогда у неё были серьёзные проблемы со здоровьем. В то время Мари Лафоре уже долго жила в Швейцарии, и я узнавал, что жизнь её в пожилом возрасте во многих смыслах далеко не проста - что, впрочем, не редкость у звёзд мировой величины. Когда у Вас будет время, поправьте, пожалуйста в Вашем текстовом вступлении: Мари Лафоре в оригинале пишется с E в конце имени и с Т в конце фамилии: Marie Laforêt. (Для полной точности предпоследняя буква в фамилии имеет французскую "крышечку"). Очень искренне - спасибо за выложенный мини-фильм, он мне очень понравился. Желаю Вам успехов и новых вдохновений! :-))
Спасибо за лестный комментарий. Видеоряд позаимствован мной из относительно свободных источников. Дело в том, что когда я был в Ливерпуле- доступная непрофессионалу оптика оставляла желать лучшего. Но на 2:38 я всё же обозначил своё присутствие фотографией на набережной Мерси. Забавное наблюдение "глазами специалиста" -канализационные люки с названиями в этих городах перепутаны. ))) у меня даже есть фото . Такое впечатление, что они там их "тырят" друг у друга. Может футбольные фанаты прихватывают по дороге с матчей. Так и осталось загадкой. Имя, конечно же, исправил. Спасибо. Самая роскошная Женщина на звёздном небосклоне. Marie Laforêt.
Спасибо, что откликнулись!!! Мне правда очень понравился перевод, близкий к оригиналу, и замечательное душевное исполнение. Фильм классный получился!!!❤️❤️❤️
Прошла целая жизнь , а все помню слова , сказанные дорогим мне человеком - "...как услышу эту мелодию -- кажется , ты рядом сидишь..." Где ты , Саша ? Простите.
Потрясающее исполнение! А вы где то выступаете? Или можно купокапать ваши песни для прослушивания? Право, стыдно слышать бесплатно такие шедевры! День начинается и заканчивается этой песней!
Песня "Манчестер и Ливерпуль" в исполнении Лафоре замечательна. Не могу судить о поэтических достоинствах английского текста. Но этот перевод с поэтической точки зрения - простенький до примитива. Текст песни "Прощение" с поэтической точки очень хороший.
Лучше чем оригинал. Автор наверное услышал советский ремейк и отбыл в прошлое, придумал это произведение и безсовестно стал правообладателем. Англосаксы, западники чтоб вас!
Это выше всяких дрянных политических разделений! Песня-Музыка, ностальгирующая безвозвратно ушедшее "Время"... и совсем не страшный Манчестер-Ливерпуль) Ставлю на телефон, чтобы слушать, слушать, слушать и вспоминать, вспоминать, вспоминать...
Переводить чувства в поэзию - дело неблагодарное.еКак перевести Шекспира, например? Это под силу Гениям. Таким как Финкель и Маршак. И то, они признавались при жизни, что не точно. Вопросы пере-перевода.
Больше смысла,но всё равно заумно - значит оригинал отличился заумностью,кое-что невозможно лучше перевести т.к. и иностранцы тоже люди😂 Русская надежда на ум иностранцев,а вот сам лично не знал насколько звучны на немецком имя и фамилия даже по германским меркам.
Ну, справедливости ради, Дербенёв тоже не совсем перевод сделал. Но хотя бы со смыслом не перемудрил. И чувство вины никому не прививал. Как Роберт наш Рождественский
Да,это сложно перевести стихи или песни с другого языка.Булгакова "Собачье сердце" перевели отлично,т.к. переводили 2 переводчика:женщина с русской фамилией и американец,а великого Пушкина перевели ужасно,переводил американец,который считает себя знатоком Пушкинских произведений.Пришлось купить книги на русском языке и переводить без рифмы моему мужу.Солженицина переводил переводчик с русской фамилией,даже оставил многие слова так как они произносятся на русском языке.Мой муж с удовольствием читал. Cейчас молодёжь уже не читает книги,только аудио книги.
При всём уважении к Р.Рождественскому никогда не любила тот общеизвестный русский текст..искусственный 🥴,видно,что насильно впихивали в мелодию. А вот он какой смысл👍
Шикарно! Главное - честно. (А зачем было переделывать оригинал, для меня непонятно.) P. S. Вот ещё одна версия моего друга: ruclips.net/video/KomrnqFhlSc/видео.html
Полагаю, переделывать оригинал светоча нашей поэзии Р.Р. подтолкнула нехватка денег и осознание собственного величия. Спасибо за отсылку - перевод там очень хорош.
Вспоминают СССР, слу шаю эту песню.Битлы это Англия, АББА это Швеция, Лафарет это Франция , причем тут СССР. Отсидев шие в советских лагерях тоже настальгируют по былым временам
Если просто тупой, или просто кровь гнилая покоя не даёт, то объясняю: именно СССР, поддерживал и воспитывал в своих гражданах великолепный вкус и чувство прекрасного, через искусства всех стран, времён и народов Земли. Фильм Человек-амфибия, и вот народ уже полностью румбу, танго, сальсу, самбу, и прочее считает своей музыкой. Фильм Шерлок Холмс, и тяжёлый, неприветливый лондонский туман, на лицах рязанских колхозников - нос картошкой. Фильм "про Штирлица" и как огнём опалило душу, и новое, острое восприятие русской песни - ой ты, степь широкая.... Золото Маккены - и душу будоражат дикие прерии Америки под шедевр в исполнении В.Ободзинского. И заметь умник, не замещение своей национальной культуры и жизни, а дополнение к этой жизни, обогащению её новыми образами, звуками, ассоциациями. Вот именно поэтому, и АББА, и БИТЛЗ, и Кубинская румба, и польское - Утомлённое солнце, и есть всё своё, родное и советское. Ибо занавес был, а культура, настоящая, мировая, самые её величайшие вещи (то что я перечислил, это лишь мелочи, капля в море от всего мирового культурного сокровища), были доступны самым широким слоям советского народа. А занавес лишь ограждал людей от всего того, что заполонило сейчас экраны и сцены современных российских театральных и эстрадных площадок. Итог этого шабаша - Бузова во МХаТе, и да, ты угадал - прославление строительства нового Гулага. И это ещё не вечер. Так что прежде чем изгаляться и ёрничать, включай мозги.
@@AlexAnder-xc8fz Извини не знал, что ,,Битлы", ,,АББА", ,,Ламбада" и т. д. это все Советское. Слушай ты просветитель Хренов. Что ты напросвещал на родам России; голодомор войны с миллионными жертвами, ГУЛАГ, несусветное вранье, воро вство , водку, мат,нищету. Сколько войн ты просветитель еб...ый развязал за последние 20 лет? За такое просвещение давить надо.
net analogov: Все кто сидел в Главном Управлении Лагерей НКВД сидели за действие или бездействие. Ещё мало им дали и напрасно предатель и палач Никита Хрущев помиловал и выпустил буржуазных недобитков.
@@АлександрСорокин-р4р слушай папаша, ты свое дерьмо не можешь за со бой убрать, только не дав но научился туалетной бумагой пользоваться, а что то ещё болтаешь.
Мелодия моего Прекрасного и Медово- Яблочного Детства!
Любимый!
Браво!
На сегодняшний день этот перевод и оранжировка и исполнение--лучшее и наиболее близкое к оригиналу... Слушаю ,слушаю,слушаю и сердце щемит......
Детство, детство и прогноз погоды! Прекрасная песня, исполнение и настроение передано очень верно! Кто мог подумать тогда, в 70е годы, когда я была школьницей, что в будущем моя дочка улетит в этот далёкий Манчестер! Теперь слушаю и глаза на мокром месте. Хочется обнять мою любимую доченьку! А она далеко сейчас.
Не у одной тебя такое ,,горе "
А может ей все таки там лучше ,чем в ,,немытой " ?
У нас вами удивительно схожая ситуация. И моя дочь тоже живет в Манчестере. И хотя я и сам живу в Англии, в Лондоне, но тоже встречаемся очень редко. Ибо, вся здешняя атмосфера пропитана полной бессердечностью и равнодушием, причем даже между родными. То есть здесь каждый не просто сам по себе, но даже у родителей, как у животных, довольно быстро атрофируются родственные чувства. Отсюда и все и беды. Так, что крепись и старайтесь не очень переживать, либо просто берите билет и прилетайте в гости...
Зачем такие упыри слушают эти песни, наверное, чтобы потом срать в комментариях.
Какая прелесть! Огромное спасибо! Прослушала несколько раз, Брависсимо!!!
Одно из самых лучших исполнений этой песни, музыке которой уже шесть десятков лет.
❤Обалденно.. слушаю,гоняя на лыжах! Посвящаю друзьям❤,морякам СМП г.Архангельска, ходивших в Англию и конечно механикам,погибших на" Титанике"Благодарю канал,за ностальгию по" ВРЕМЕНИ"❤
И Вам спасибо за комментарий ))
Дербенёв Молодец! Его слова Лучшие!!! и исполнитель КЛАСС!!!! Браво Исполнителю,и Спасибо тому,кто поместил этот вариант!👏👏👏
Спасибо🙂
Исполнитель и тот, кто поместил этот вариант- один и тот же человек.
@@AlexanderBobkov Тогда двойной респект!👏👏
Слушал с удовольствием! Голос приятный!
Исполнитель, с моей т.з., очень верно передал настроение песни. Без наигранной откровенности, тонко и проникновенно.
Завораживающая мелодия а голос ещё больше неповторимое сочетание спасибо!
Вам спасибо )) я старался не испортить одно другим
Саша, браво! И переводы наредкость хорошие и исполнение достойное оригинала.
Спасибо
Вот почти год спустя снова всплыла ваша песня в Ютубе. Но как по-другому она сегодня звучит. У всех международных проектов появился тревожный подтекст
Какой интересный голос у исполнителя, но для такого текста и картинки, такой и нужен! 5 балов! 👌✌️👏
🙂 Спасибо
Исполнение берет за душу.
Лайк и подписка !!
Здоровья вам !!!
....Завтра в Москве ожидается солнечная погода, около нуля. В Новосибирске -15, пасмурно, осадки в виде снега.... 😊
Вы ещё не знаете, что в Новосибирске в июне 2023го будет +37. В тени! Дольше недели! По области +39. По открытому пространству ходить невозможно... Раскуплены все вентиляторы, очередь на установку кондиционеров расписана на недели вперёд...
Было октябре -7, огород приморозило. Недавно было тепло, вчера дождь, сегодня -5, снег. Такой тёплой осени не припомню)
Забавно как стихи про Ливерпуль действуют!😂❤
Александр, а как они действуют?
Ваше виконання неперевершене!!! Слухаю цілий день! Приспів - захоплює! Скільки емоцій! Мені подобається Марі Лафоре, та Вас я слухаю і слухаю! Ваше виконання і ваш голос - це не просто емоції, це - сюжетна лінія, це - історія кохання кожного, у кого є хоч крапля романтики... Дякую Вам! Супер!!!! Супер!!!! Супер!!!!
Цiлком пiдтримую!
Отличная песня , классное видео и замечательное исполнение!
Очень красивае видео песня исполнение Браво!!! Браво!!! Браво!!!
Нет слов, одни эмоции!
Брависсимо!!!!!!!!! У Н И К А Л Ь Н О и Н Е П О В Т О Р И М О !!!! Лучше невозможно!
Это здорово !! 😊👍 Музыка из нашего советского детства 🤗
Вчера вышла на остановке Кинотеатр Маяковского, пересекла ул. Советскую. С удовольствием шла далее: отремонтировали - положили новый асфальт на Коммунистической!
Какое прекрасное время было..Эээхххх...
вокалистка певшая эту песню была запрещена в ссср и никто ее не знал
@@ВалерийМандрик-ш7иужас без конца
Для этого шедевра голос исполнителя таким и должен быть !
Супер❤
Я в восторге. Артист, почему Вас нет в ТВ и радио? В какой стране мира Вы живёте?
Наш человек. Живет в перово
Надо срочно вернуть эту мелодию, со словами, в программу время, на 1 канал..
@@ТатьянаМакарова-щ9ш, как-как живёт?😂 "перово"?!😅
@@ОльгаПерцева-щ5о, господь с вами, да разве прилично смотреть ру ТВ?!
@@ОльгаПерцева-щ5одолой эрнста с его подлой подрывной скрытой стратегией разложения .
Первый недостоин сейчас хороших песен, особенно ассоциаций с Советским телевидением.
Огромное спасибо, за такое исполнение.
Спасибо)))
Классно!!!😍
ну здорово, ну и слова и исполнение. Очень жаль что у вас в репертуаре мало такого рода песен.
Спасибо! Текст действительно гораааздо лучше "прощения", которое даже Магомаев не вытянул до исходного уровня. Но для такой классной мелодии надо придумать текст еще лучше. Будем надеяться, кто-нибудь осилит.
Щемящяя ностальгия юности.....
Классный перевод. Оценка ++++. Лучше, чем текст Рождественского. Исполнение тоже на отлично.
Слушаю , не наслушаюсь... Всегда думала, а где названия городов в популярном переводе. Дербенёв 👍👍👍❤Спасибо исполнителю!!!
Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни..
И опять, оставив дом, куда то корабли плывут..
Манчестер и Ливерпуль со мною, видели тебя они..
Только дни - не корабли, их вспять вовек не повернут.
Как парус, как песня,
возник и уплыл июль...
И ждёт напрасно Манчестер, и ждёт напрасно Ливерпуль..
Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви.
Манчестер и Ливерпуль...
И вспять вовек не повернут 👋
@@AlexanderBobkov, дальше напишите
@@Guran22 под видео всё написано
БРАВО! - для переводчика и для автора мини-фильма с видами обоих городов. Я не знал этого русского текста. Выбор и монтаж видео-ряда - если не секрет, это Ваш труд, Александр? Если да - ещё раз БРАВО за замысел и вложенные силы и вдохновение. Я был в Ливерпуле, проездом, сентябрь 2006, весь день шёл дождь, я сколько-то походил в окрестностях порта, а также побывал на Birkenhead. В Манчестере не был. Если опять же не секрет - съёмки Ваши? Что касается Мари Лафоре, она конечно, большой талант и харизма. Так получилось, что тоже в Англии я раз за чашкой кофе общался с человеком, знавшим Мари Лафоре лично - это жена сотрудника международной компании, француза, с которым мы сотрудничали. Был 2010 или 2011 год. Та дама, швейцарка, говорила, что если я знаю Мари Лафоре по снимкам и фильмам времён пика её артистической карьеры, то теперь, к сожалению, я её не узнал бы: уже тогда у неё были серьёзные проблемы со здоровьем. В то время Мари Лафоре уже долго жила в Швейцарии, и я узнавал, что жизнь её в пожилом возрасте во многих смыслах далеко не проста - что, впрочем, не редкость у звёзд мировой величины.
Когда у Вас будет время, поправьте, пожалуйста в Вашем текстовом вступлении: Мари Лафоре в оригинале пишется с E в конце имени и с Т в конце фамилии: Marie Laforêt. (Для полной точности предпоследняя буква в фамилии имеет французскую "крышечку").
Очень искренне - спасибо за выложенный мини-фильм, он мне очень понравился. Желаю Вам успехов и новых вдохновений! :-))
Спасибо за лестный комментарий. Видеоряд позаимствован мной из относительно свободных источников.
Дело в том, что когда я был в Ливерпуле- доступная непрофессионалу оптика оставляла желать лучшего. Но на 2:38 я всё же обозначил своё присутствие фотографией на набережной Мерси.
Забавное наблюдение "глазами специалиста" -канализационные люки с названиями в этих городах перепутаны. ))) у меня даже есть фото .
Такое впечатление, что они там их "тырят" друг у друга.
Может футбольные фанаты прихватывают по дороге с матчей.
Так и осталось загадкой.
Имя, конечно же, исправил. Спасибо.
Самая роскошная Женщина на звёздном небосклоне. Marie Laforêt.
@@AlexanderBobkovэто восхитительно 👏👏👏👏👏👏
молодец замечательно просто класс я впечатлён
🤝 Спасибо
..В Новосибирске -15, пасмурно, осадки в виде снега..... Завтра в Москве ожидается солнечная погода, около нуля. 😊
Сегодня в новосибирске +24, обещают солнечно)
Вот это на современной волне... жизни!🌊🌁
Песня супер! Исполнителю браво!
Замечательное исполнение.Браво.
Спасибо🙂
Мои мальчишки из СССР.......супер песня ....супер .отличная.работа.
Помните, в советское время по телевизору погоду передавали в сопровождении этой прекрасной мелодии по всему советскому союзу?! Ностальгия...
Помню СССР.и эту прекрасную не повторимую мелодию.Слава нашим предкам.Будьте здоровы и счастливы
Спасибо большое!Песня супперр!!!
Чего говорить, вечная музыка.
Прекрасный перевод и поёт в том же настроении, как и Лафорет
В французском t в окончании немое.
Лафоре.
Пежо - Peugeot и т.д.
Да , перевод заебись - ни одна строчка не совпала ))
@@JackShining Это и не перевод, а русский текст
Спасибо и за исполнение и за перевод!❤️❤️❤️
👋За перевод- Леониду Дербенёву
Спасибо, что откликнулись!!! Мне правда очень понравился перевод, близкий к оригиналу, и замечательное душевное исполнение. Фильм классный получился!!!❤️❤️❤️
Это не оригинальный перевод
Почему я раньше не слышала этот вариант? Уступает только самой Мари Лаффре..Мои аплодисменты. 👏💐❤
Ocen krasivaja pesnia.
Сердце щемит Браво!
Афигенная, так же, и картинка!!!
Потрясающе, спето не особо голосом, а душой, всем сердцем ❤
1970 году я учился 7-классе.Здравствуй СССР.
Спасибо! Огромное!
Жаль что мая детстве была очень нехорошая я каждый вечер слушая эту музыку плакала рядом небыла мая мама самое страшное это Когда родители в разводе
Когда_то под эту мелодию прогноз погоды по 1му каналу показывали💗💚❤️🧡
Да я помню. Я тогда маленькая девочка была. 9 .00 "ВРЕМЯ".
А может вернуть эту мелодию в программу.. Было б хорошо...
@@ОльгаПерцева-п3ж Могут возникнуть проблемы с авторскими правами... а так, было бы очень неплохо!
Да, помним, помним. Но, я только к своему стыду на 60-м году жизни узнала что это , не просто мелодия, а это песня Манчестер и Ливерпуль!
Прекрасное исполнение 🎉🎉🎉
А я помню мы пели припев ---
А память, священна, как отблеск высокого огня,
Прощенья, прощенья, теперь, проси не у меня.. "
Такими словами можно только отпевать.🤷♂️
Дербенёв к тексту отнёсся корректнее Рождественского.
@@AlexanderBobkov Ну зачем так категорично? Просто память о потерянной любви...
Спасибо огромное. Проста красота 🤗🧚👍
Замечательно просто впечатляет
Я люблю твой голос
Которым ты говоришь мне:
Я люблю тебя
Актуально!!!!Как в жизни!
Вспомнил школу, 6-7 класс, пели на уроке пении👍
Прошла целая жизнь , а все помню слова , сказанные дорогим мне человеком - "...как услышу эту мелодию -- кажется , ты рядом сидишь..."
Где ты , Саша ?
Простите.
💥С наступающим Новым Годом💥
@@AlexanderBobkov Спасибо Вам !
С Наступающим !
Волшебство
Потрясающее исполнение! А вы где то выступаете? Или можно купокапать ваши песни для прослушивания? Право, стыдно слышать бесплатно такие шедевры! День начинается и заканчивается этой песней!
Просто все классно
Обалденно и здоровски
Браво!..
Стиль Высоцкого немного напоминает. Очень даже неплохо 👍
Класс❤❤❤
Неповторимо
Хорошо что ее можно уже скачать).
Супер........
Благодарю за СЛЕЗЫ
Спасибо
Вы правы.
Понравилось,спасибо 💐
Спасбо💋
Сколько песен хороших !!!
Благодарю!
Братик, ты нам слабым нужен.....
Песня "Манчестер и Ливерпуль" в исполнении Лафоре замечательна.
Не могу судить о поэтических достоинствах английского текста.
Но этот перевод с поэтической точки зрения - простенький до примитива.
Текст песни "Прощение" с поэтической точки очень хороший.
Лучше чем оригинал. Автор наверное услышал советский ремейк и отбыл в прошлое, придумал это произведение и безсовестно стал правообладателем. Англосаксы, западники чтоб вас!
Это выше всяких дрянных политических разделений! Песня-Музыка, ностальгирующая безвозвратно ушедшее "Время"... и совсем не страшный Манчестер-Ливерпуль)
Ставлю на телефон, чтобы слушать, слушать, слушать и вспоминать, вспоминать, вспоминать...
Это Исскуство , Карл !!! Дальше , пожалуйста , дальше !!!
СПАСИБО ! ПОДПИСАЛСЯ ...
Я люблю сказал мне ты
И это слышали в саду цветы
Из "Золотой коллекции" рифм русского языка
@@AlexanderBobkov Да это песня на эту музыку из неё слова
Прекрасный точный перевод в отличие от чуши Рождественского, не имеющей НИКАКОГО отношения к оригиналу. Жаль, никто всерьез так и не исполнил.
он написал свои стихи на эту музыку ,которая каждый день звучала в погода .
Переводить чувства в поэзию - дело неблагодарное.еКак перевести Шекспира, например? Это под силу Гениям. Таким как Финкель и Маршак. И то, они признавались при жизни, что не точно. Вопросы пере-перевода.
Да и переводить-то к чему? Проще язык выучить. Не так сложно.
@@juribarkar2176 Сложно,на языке нужно думать и при знании многих языков не хватает места для других знаний.
Больше смысла,но всё равно заумно - значит оригинал отличился заумностью,кое-что невозможно лучше перевести т.к. и иностранцы тоже люди😂
Русская надежда на ум иностранцев,а вот сам лично не знал насколько звучны на немецком имя и фамилия даже по германским меркам.
Насколько помню карту,Манчестер довольно далеко от моря и там никакой парус не мелькнет и пароход не причалит. Т.ч.в песне какая то неточность.
Как мне скучно и одиноко в ХХI веке, хочу обратно в СССР
Это Британия мужик, не СССР)))
Езжай на Кубу, там ещё
осталось немного от СССР или в Северную
Корею.
Не нужно путать СССР и молодость, вы не в СССР хотите вернуться, а в свою мододость, да и песня эта никакого отношения к СССР не имеет.
Написал бы кто текст про Магадан-Калининград! Много северян перехали жить в Калининград. Эх, Магадан, скучаю по тебе...
Класс!!!
Вы смотрели программу "ВРЕМЯ" дикторы Нонна Бодрова и Игорь Кириллов.
Никакое исполнение не сравниться с ЛАФОРЕТ..
Вы правы
Зато память.
Linda demais amei
Дякую за російську версію ☺👍💖
жизнь любовь душа
Р.Рождественский написал СВОЁ стихотворение на музыку ""из телевизора"..
Ну, справедливости ради, Дербенёв тоже не совсем перевод сделал.
Но хотя бы со смыслом не перемудрил. И чувство вины никому не прививал.
Как Роберт наш Рождественский
Неужели нельзя похвалить одного, не плюнув в другого!!!!
@@Ольга-д4б5бМожно, но в данном случае речь идут о том, что Рождественский просто украл музыку , существуют авторские права, этика в конце концов.
По сведеньям гидрометцентра СССР, завтра...
👍👍👍
Да,это сложно перевести стихи или песни с другого языка.Булгакова "Собачье сердце" перевели отлично,т.к. переводили 2 переводчика:женщина с русской фамилией и американец,а великого Пушкина перевели ужасно,переводил американец,который считает себя знатоком Пушкинских произведений.Пришлось купить книги на русском языке и переводить без рифмы моему мужу.Солженицина переводил переводчик с русской фамилией,даже оставил многие слова так как они произносятся на русском языке.Мой муж с удовольствием читал. Cейчас молодёжь уже не читает книги,только аудио книги.
Интересно, а есть эта версия перевода в исполнении женщины?
Лешенко с Алёной Свиридовой хорошо исполнили, но у них иной текст.
Перевод великолепен, а исполнение... я не настолько толерантен чтобы женскую песню слушать в исполнении мужиков
Самое лучшее на русском! И исполнение и подача. А Лещенко со Свиридовой это трЭшшшш... Даже мелодию исказили метры РФ эстрады. А этот ремейк огонь
Александр! Напишите слова песни,а то в некоторых местах не могу услышать!!!!!
И ноты для правой руки(ф-но) !
При всём уважении к Р.Рождественскому никогда не любила тот общеизвестный русский текст..искусственный 🥴,видно,что насильно впихивали в мелодию.
А вот он какой смысл👍
Хорошо спето, но это не перевод, а интерпретация. Но всё-равно здорово.
Шикарно! Главное - честно. (А зачем было переделывать оригинал, для меня непонятно.)
P. S. Вот ещё одна версия моего друга: ruclips.net/video/KomrnqFhlSc/видео.html
Полагаю, переделывать оригинал светоча нашей поэзии Р.Р. подтолкнула нехватка денег и осознание собственного величия.
Спасибо за отсылку - перевод там очень хорош.
Кто же это поет?
Ну это же не перевод... Это так под песню слова..
Вспоминают СССР, слу
шаю эту песню.Битлы это
Англия, АББА это Швеция,
Лафарет это Франция , причем тут СССР. Отсидев
шие в советских лагерях тоже настальгируют по былым временам
Если просто тупой, или просто кровь гнилая покоя не даёт, то объясняю: именно СССР, поддерживал и воспитывал в своих гражданах великолепный вкус и чувство прекрасного, через искусства всех стран, времён и народов Земли. Фильм
Человек-амфибия, и вот народ уже полностью румбу, танго, сальсу, самбу, и прочее считает своей музыкой.
Фильм Шерлок Холмс, и тяжёлый, неприветливый лондонский туман, на лицах рязанских колхозников - нос картошкой.
Фильм "про Штирлица" и как огнём опалило душу, и новое, острое восприятие русской песни - ой ты, степь широкая....
Золото Маккены - и душу будоражат дикие прерии Америки под шедевр в исполнении В.Ободзинского.
И заметь умник, не замещение своей национальной культуры и жизни, а дополнение к этой жизни, обогащению её новыми образами, звуками, ассоциациями.
Вот именно поэтому, и АББА, и БИТЛЗ, и Кубинская румба, и польское - Утомлённое солнце, и есть всё своё, родное и советское.
Ибо занавес был, а культура, настоящая, мировая, самые её величайшие вещи (то что я перечислил, это лишь мелочи, капля в море от всего мирового культурного сокровища), были доступны самым широким слоям советского народа.
А занавес лишь ограждал людей от всего того, что заполонило сейчас экраны и сцены современных российских театральных и эстрадных площадок.
Итог этого шабаша - Бузова во МХаТе, и да, ты угадал - прославление строительства нового Гулага.
И это ещё не вечер.
Так что прежде чем изгаляться и ёрничать, включай мозги.
@@AlexAnder-xc8fz Извини не
знал, что ,,Битлы", ,,АББА",
,,Ламбада" и т. д. это все Советское. Слушай ты просветитель Хренов.
Что ты напросвещал на
родам России; голодомор
войны с миллионными жертвами, ГУЛАГ, несусветное вранье, воро
вство , водку, мат,нищету.
Сколько войн ты просветитель еб...ый
развязал за последние
20 лет? За такое просвещение давить надо.
@@netanalogov3037 сынок вытри сопли , и не лезь куда тебе не надо.
net analogov: Все кто сидел в Главном Управлении Лагерей НКВД сидели за действие или бездействие. Ещё мало им дали и напрасно предатель и палач Никита Хрущев помиловал и выпустил буржуазных недобитков.
@@АлександрСорокин-р4р слушай папаша, ты свое
дерьмо не можешь за со
бой убрать, только не дав
но научился туалетной
бумагой пользоваться, а
что то ещё болтаешь.