In iraq 🇮🇶 here many accent like "Kullish" "كلش" mean "lot" used middle and south. "Hwaia" "هواية" mean "a lot" used in baghdadi and some middle . "Comma" "كومة" mean " a lot" also .
@@sophinenijland2510 Kullish is the standard one but Killish is the southern version but it's all the same it won't make it harder to understand or anything
@@Turgon92 I think that's because it comes from the Classical قوي /qawiy/ meaning strong (also used like that in Egyptian I think??) but in Egyptian the ق is pronounced as ء.
Kteer in Egyptian dialect means much .. kteer awi means so much .. While in other countries it means a lot and it the meaning of awi .. so kteer in Egyptian arabic is a little bit different from kteer sham dialects ..
صحيح أوافقك الرأي ولكن للاسف احنا كعرب لانحترم بعض وهذه من اسوء مشاكلنا :( كمثال هذا الفيديو لتعليم لغتنا للأجانب يعني مافي أي داعي هذي المتحدثه تذكر شي متل هذي النقطه ولا ليها أي فايده ولكن متل مابيقولو عقده نقص والله يصلح الحال يارب
@@bibubobo1119 عزيزي ، جاوبني قبل كل شيئ ، لماذا جميع العرب يشهدون *الا الكارهون منهم* .. أن السورييون هم أكثر الناس لفظآ و قراءة للغة العربية الفصحى بطريقة صحيحة ؟ هذا أولآ .. ثانيآ ، نحن نتكلم عن قرب اللهجة للفصحى وليس مطابقتها ! فبالتأكيد لن تكون نفس الكلمات ياعزيزي ولكنها خالية أو شبه خالية أو حتى قريبة من اللغة أي خالية من أي نوع من التغير الشبه كلي مثل اللهجة المصرية مثلآ .. ازيك ، وحشتني .. أو اللهجات من المغرب العربي ... الخ ثالثآ .. رغم أني شرحت لك سابقآ أنه لا دخل للمقصود بالكلمات و التشابه بينها .. ولكن على فرض أنه كذلك .. سوريا لديها الكثير من اللهجات.. و هناك بالفعل مدن في سوريا يتحدث أهلها بحرف القاف ! فكفا تأليفآ و كذبآ و تدنيسآ أو حتى كلامآ من دون علم ولا معرفة ! +عمومآ ليس هدفنا هو الجدال ! "تحياتي"*
@@bibubobo1119 من قال لك أني سوري ؟ ولم تجبني أيضآ ، لماذا السوريون هم أكثر ألسنة العرب إتقانآ للغة العربية ؟ و يشهد على ذلك الكثيرون ؟ اللهجة السورية خفيفة النطق واللسان مما يجعلها قريبة من النطق في الفصحى .. هذا ماكنت أقصده عندما أتيت بمثال:مصر ، وبلاد المغرب العربي .. حيث أن لهجتهم ليست خفيفة حتى يستطيعوا نطق الفصحى بشكل سليم .. و إن وجدت مصريآ على سبيل المثال* ، يتقن اللغة العربية بنطقها وقراءتها بشكل سليم دون أن تأثر لهجته ولكنته على مسار الحديث . فاعلم أن هذا الإنسان شخصٌ مجتهد ، عانى كثيرآ في حياته حتى استطاع فعل ذلك ..
I’m South Sudanese and although my mom speaks and understands multiple dialects of Arabic, I was never taught! So this channel is helping me a lot, thanks.
You're right. In Lower Egypt, Qaf is pronounced as glottal stop, jim is pronounced as a hard G. In Upper Egypt, Qaf = hard g & Jim = j In Saudi Arabia, Qaf = hard g & Jim = dj or j depending on the region. In Yemen, Qaf = pronounced like in Classical Arabic & Jim = Hard G People can't agree on the pronunciation of these letters lol
Egypt and Levant countries. Pronounces Qaf ق as Alef أ or hamza ء .. Like qalam or kalam قلم = pen .. we say ئلم alam That's goes for for about 80% of qaf words i think
@@omarabdulrahman4335 Yeah that's clear, and funny again that French also uses the word "fort" to say "a lot" or "very", fort literally means strong. (btw the most common word is "très")
@@elvi12bk Nope! "Fort" doesn't mean "wrong" in any way, you got confused because "wrong" in French is "faux" not "fort" Fort means only strong قوي, but can used for the meaning of "very" or "a lot" I give an example: Je suis fort sûre [fr] = I am very sure [en] (in egyptian أنا متأكد قوي) The word "beaucoup" has a different usage, we say "Il y a beaucoup de gens ici" which means "There is a lot of people here" "فيه ناس كثير هنا"
Salam Maha!! I'm not even Egyptian I'm Moroccan but I was surprised you didn't link the Egyptian "Awi" to the word "strong" in Standard Arabic. I've realised it when I was watching a series with that Sa3idi Egyptian accent and they say it like "Gawi" haha which really makes sense ;) So they kinda link the amount to strength :D I actually follow you while I don't even need Arabic classes I mean I grew up in Morocco till age 17 and I'm an Arabic grammar maniac 😂 But I love your videos so much and I just love your method and how beautifully you teach our language. I also appreciate that you're a Christian Palestinian yet you care about giving Islamic references linked to Arabic. Just another AMAZING real Palestinian 🤗💖 Keep the good work and may Allah bless you sis!
بالضبط أختي نحن في الصعيد ننطق القاف كحرف الجيم المخفف اليمني والمصري وهذا للنطق للقاف هو النطق السائد في غالبية البلدان العربية وبالفعل تحليلك لكلمة قوي تحليل ممتاز وفي الصميم ولدينا في الصعيد لهجات تستعمل كلمة جدا الفصيحة كما في لهجات سوهاج وأسيوط ولدينا أيضا بعض القرى في سوهاج وقنا تستخدم كلمة بالزوفة وهي قريبة جدا لكلمة بالزاف في لهجات المغرب والجزائر حيا الله أهلنا في المغرب 🙏🏻🌹
@@mhmdawad6726 غالبية مصر من الفلاحين والبدو والصعايدة ينطقونها هكذا أهل القاهرة والأسكندرية وبعض الحواضر في الدلتا هم من نقول أن نطقهم مختلف يا أخي الفاضل لأن الأكثرية تقلب القاف لجيم مرققة وتقلب الجيم المصرية واليمنية إلى جيم معطشة حجازية تحياتي لحضرتك 🌹🙏🏻
In the Iraqi dialect we use "'Kullish" and "Hwaya". "Kullish" (كلّش) is a mutated abbreviation of "Kol shay" (كل شي), which means everything in Standard Arabic. "Hwaya" (هْواية) comes from "Hiwaya" (هِواية) which means hobby in Standard Arabic. It's like someone does a thing a lot till it becomes something like a hobby to him. By the way, all the Arabic words here of these 10 dialects come from Modern Standard Arabic. None of them is a loan word. And all of them make sense when used in the right context. It's like each Arab country picked their favorite words/phrases, and they all mean the same. That's how flexible and sophisticated the Arabic language is at the same time!
Bezzaf is used in morocco and Algeria to say a lot (sometimes or very little we use kteer depends on the phrase) - bezzaf came from an Arabic (بجزاف ) its use used to be formal in Arabic literature, look it up in Almunjid or qmuss al arabi.
Actually in Sudanese you pronounced it right at first it’s Shadeed 🇸🇩 love your lessons ! And also we use kateer instead of kteer which’s similar to your accent !
Maha, thank you a lot for this lesson! I was listening to the song " كل اللهجات - تامر حسني / Kol Al Lahgat" of Tamer Hosny where he treis to say "very/ a lot" in many dialects in just one song and now everything makes sense with this video. Arabic langauge is really incredible! Shukran and warm greetings from Brazil!
In northern Morocco, such as Tangier, we say bala’ بلعة or bala’i بلاعي the Plural of it to describe the large quantity of things, and we also say bazaf, depending on the context
Bizzefe is not of Arabic Origin, that much I can confirm, we have 3 letter roots and the root (B Z F) simply has no meaning in Arabic, I even did a quick research and it is not even of Berber/Tamazigh origin, as it comes from Turkish and Persian. I was shocked, since the word is used in Morocco, one of the few Arab nations that was not conquered by the Ottoman Turks.
@@belalabusultan5911 افتحوا القواميس بالله عليكم و كفاكم من تخمينات بدون أساس بزاف أصلها عربي بالجزاف .. الجزف هو الاخذ بالكثرة .. و جزف له الكيل أي أكثر.. اشترى طعاما جزافا أي كثيرا تجدها في المعاجم و القواميس
@@Ash_tommo يا ابني الرجال قال لك بعدن يوقول كثير بعدين قال لك وببعض مناطق حضرموت يقولوا واجد يعني اللي يقولوا واجد مش في عدن .. وصلت الفكرة؟ أما في حضرموت فعلا في مناطق يقولوا واجد وبعضهم بالياء وايد لكن الأكثر انتشارا جم أو يم وهي فصيحة مذكورة في القرآن ويحبون المال حبا جما
@@raneemsoliman3462 اللي رد عليها يقول كل دول الخليج تقول "" وايد "" نحن في السعوديه نقول "" مره مره "" او "" واجد "" ننطق حرف الجيم ليس كباقي دول الخليج !
I'm Sudanese and we just say shideed, not shidaid...but you weren't completely wrong, sometimes for emphasis we extend the 'ee' sound so it becomes 'shadeeeeeed'
@@sajeedjacoob2952not that similar but many vocabularies shared between two accents during Khedive time especially from Turkish origins like أوضة برندة شفخانة
sajeed Jacoob Yes they’re similar but has a different accent... Sudanese and Egyptians both have very distinct accents that aren’t similar to anyone. That’s why they’re considered different dialects. But the vocabulary is similar.
@@abdulnouar1910 Yes, thats why بزاف is not a berber word. It has no root in berber language if its used in berber language its just a loanword from Arabic/Darija. Like لاباس is an Arabic word also used by berbers it doesnt mean its originally berber. Thanks!
2:55 Thank you for clarifying, I was nearly having an anxiety attack thinking "do ALL words differ this much? if so, they're not dialects, they're almost different languages".
In French slang, the Maghrebi arabic "bezef" has been adopted long ago, especially in negatives clauses : "y en a pas bezef" = There is not a lot of if/them. The same for "walou" = nothing, and "kif-kif" = the same.
One says Bezzaf is bijizaf , an old arabic expression that means "with exageration" , but in north african old pronouciation the J becomes often a D like in Djazair becomes Dzair, jouz becomes douz, sometimes the J becomes a Z like jarjis becomes zarzis, zouj becomes zouz etc. Kifkif is also arabic keyf keyf , it does not exist in standard arab but it s a creation from a dubble arabic word. Walou is also an abreviation of wa la chi or wa low chi, witch means litterarly no + thing
Maha, ana baheb video da ktir/halba/awi/bezzaf, etc! Please do more of these because this is the Arabic we will hear and communicate every day! It was really useful and very fun to see the differences!
el video da* Here video is known. Think "this video" because it's not any video you're speaking of but specifically this video. Ana baheb el video da kaman ^^
برشا أصلها عربي قح من "برشاء" أرض برشاء أي كثيرة العشب, و برشاء الناس أي الكثرة الغير منظمة هلبا أصلها عربي هلب العام أي كثر مطره.. هلب الشخص كثر شعره.. هلّب يعني بالغ مرة هي غالبا اختصار لكلمة مرارا بزاف أصلها عربي بالجزاف .. الجزف هو الاخذ بالكثرة .. و جزف له الكيل أي أكثر.. اشترى طعاما جزافا أي كثيرا (كلمات كثيرة في اللهجات المغاربية تستصعب نطق حرف الجيم بجانب الزين البقية قريبة جدا من العربية شكرا على الفيديو ملاحظة في شرق ليبيا يقولون واجد في الجزائر يقولون بزاف و ياسر.. بالمناسبة نقول ياسر في تونس أيضا ولا أعرف كتونسي متى أقول برشا و متى أقول ياسر كل مرة تطلع كلمة من فمي وحدها حسب السياق.. لكن لا أعرف ما هو السياق تحديدا
معلومات كثير حلوه ما شاء الله شكلك ملم باللغه لو عندك علم عنا بالاردن خاصه في شمال بنقول حبطرش معناها كثير بما انك ملم باللغه بتعرف اصلها؟ وتحياتي الك ولتونس
@@eltiburon9546 برشه هي عربيه قحه اكثر من كل كلام قلتها وتستعمل حتى في سيريانيه وارمنيه قديمه افتح معجم لسان عرب. برشه في اعلى درجات كثره. وقمتها. وهي اصح نطقا واقدم واقرب في معنها. ان كان قصد. جدا جدا جدا لانها في ترتيب اولى في قمه ومعظم كلمات تقولها نطقها خطأ وليس عربي صحيح العربي صحيح واقدم. هي برشه برشه. وبشائر. وبشر. وبشارة. وبشير. و مبشرون و مبشرات. و باشرون و بشاره و بشرة وبرشا. وبرشاء. و وقول شيء واطلاقه عليه. برشه يعني قمة ذلك شيء. ان قلت أحبك برشه. هذا اقصى معاني كثره. لا يوجد كلمه اصح منها او اكثر منها في تعبير وبما اني. تخصصت في لغات ساميه. اقلك ان كثير من كلمات عربية قحه في تونسيه لا يفهمها كثير. مثل فيسع. من فسع. وهو ركض بسرعه قوه. وووووو اتحداك. ان كانت عربيه اولا. ونقول لهجه وليس لغه. لهجات تختلف في نطق وليس في اصل. هات ماعندك. ✌😉 😉😉😉😉
@@eltiburon9546 برشه هي عربيه قحه اكثر من كل كلام قلتها وتستعمل حتى في سيريانيه وارمنيه قديمه افتح معجم لسان عرب. برشه في اعلى درجات كثره. وقمتها. وهي اصح نطقا واقدم واقرب في معنها. ان كان قصد. جدا جدا جدا لانها في ترتيب اولى في قمه ومعظم كلمات تقولها نطقها خطأ وليس عربي صحيح العربي صحيح واقدم. هي برشه برشه. و بشائر. برشاء. وبشر. وبشارة. وبشير. و مبشرون و مبشرات. و باشرون و بشاره و بشرة وقول شيء واطلاقه عليه. برشه يعني قمة ذلك شيء. ان قلت أحبك برشه. هذا اقصى معاني كثره. لا يوجد كلمه اصح منها او اكثر منها في تعبير وبما اني. تخصصت في لغات ساميه. اقلك ان كثير من كلمات عربية قحه في تونسيه لا يفهمها كثير. مثل فيسع. من فسع. وهو ركض بسرعه قوه. وووووو اتحداك. ونقول لهجه وليس لغه لان لهجات تختلف في نطق وليس في اصل اتحداك. ان تكون عندكم اكثر منا. كلمات عربيه متجذره اصيله قحه. من اي بلد انت. قلي لنقارن ونرى ✌😉 😉😉😉😉
Hello Maha! This is really fascinating to me, because English has various dialects and ways which people say things in different parts of the country here in the UK but also the same in the US etc. We have our own ways of talking, so its cool to see how this happens in Arabic too! K'teer is how my best friend would say 'very' in Arabic. She lives here in my city in the UK but her family are from Lebanon.
I grew up speaking Arabic yet I'd never heard most of these words before. Great video, thank you. I think most Arabs would understand "kteer and "jeddan".
I feel like I need to add this piece of information because nobody ever mentions it or probably knows, a lot of the modern day Arabic spoken in different countries differs because for example in Syria, most of the words we use in our day to day Arabic are originally Aramaic/Syriac. And that of course differs and varies from region to region.
@@xyman you misundrstood maybe, qalil and shwaya have different use. Shwaya is an adverb while qalil is an adjective: الوقت قليل وليس الوقت شوية - استنى شوية وليس استنى قليل
You're lively , energetic and funny, loved your vid, I've always been fascinated how our dialects differ so much.. And yes we say "shadeed" in sudan Keep going sis💕
@@karrarOqaili اي يقصد انها كولش للوسط وشمال و كِلش للجنوب مو لهجت العراقيين كلهم نفس محددت هية. يعني بغداد كولش نكول مو كِلش واصلا نستخدم هواي احسن من كولش
I'm of Libyan origin and a lot as a word varies depending on what city you're from like, for example, you're using the Tripoli Dialect Helba. , but in the Fezzan aka Southern Libya where my Family originated we say Yassir or Kteer like the Shami people. and Benghazi which is in the Northeast of Libya they say Wajed which is kinda like Wayed in Khaleeji
In Tunisia we say barcha or yasser too And Barcha is totally close to standard arabic, it comes from the word barcha' which means a lot , ardhon barcha' means a land with a lot of plants :) And the same for the other words like marra, bezzaf and so
Wow...this is an awesome lesson! I love the Arabic language so much but this broadens my understanding because I understand Lebanese Arabic and Shami Arabic in general since they’re all the same lol but most dialects are difficult for me to understand since Arabic isn’t my first language sadly 😞 please do one on how to say “what’s up” in all various dialects cause I know in Iraq they’ll say “shlonak” if I’m spelling it correctly which I know means “what’s your colour” and in Lebanese I’ll always say Shou fi ma fi lol again awesome lesson...يسلمو...:)
I’m going to tell you what I know: Gulf countries: they say “shlonak” as well+ “shakhbarek” شخبارك Saudi: beside gulf countries says + they say “kaif halak” + “kefak” Shami: “Keeifak” + “sho akhbarak” Sudan: kaif halak Egypt: ezayak + eih alakhbar
If you want the equivalent to Shu fi mafee in Iraqi, I’d say it would be “shako mako”. Shlonak or shlonek would be keefak or keefik in lebanese. So do you want to know a word which describes a situation? What’s up in English doesn’t necessarily mean how are you, but could also mean what is going on in life etc I think I’m Arabic you’d have different words too
Abeer thank you 🙏🏻 this helps a lot as I had no idea how it was said in Egyptian Arabic or the gulf. But in the gulf and Saudi Arabia don’t they use “wesh” for what too?
the word "now" "alaan" is also so diffrent between arab coutries: in algeria we say doka in morroco they say daba in tunisia twa egypt dilwaaty golf elhin el7in lebanon halaa iraq hassa
Hamza SLR so it’s a kasra and not an ي. And and alif rather than a fatha? I’ll admit it sometimes hard to hear clearly differences between some short and long vowels.
Killesh in Bahraini is a slang for saying kilshey which means everything. So like for example it goes like: Shlonak?( how are you) Ans: *killesh*kullo tamam (everything's cool.)
In Lebanese, sometimes the word 'Balaweh' is used. Not in all contexts to replace 'Kteer' but in some contexts such as Fi Balaweh Nas Hawn (there's a lot of people here)
In Iraq we also say “ Hwaye ” and “ Kullish “. In Iraq the language is called Mesopotamian Arabic and has words from other languages like Assyrian, Chaldean, Turkish, Armenian, Persian and even Russian and English. I recommend studying the Levantine Dialect for anyone who wants to study Arabic. Or the Egyptian.
انظروا أغلبها من الفصحى لكن أحيانا الاستعمال يغلب على المعنى الأصلي: أوي = قوي وايد = واجد مرة = من معنى الضعف مضاعف للتعبير عن كثرته [وفي العراق نقول (فد مرة)و(فرد مرة) لنفس المعنى] كلش = أصلها (كل شيء) واستعملت اصطلاحا بهذا المعنى بالزاف = بالجزاف (بالكثرة) كما نبه أحد الاخوة المثقفين في التعليقات شديد = بشدة كتير = كثير (بالطبع😊) و(برشا) فربما أصلها تركي من (bir sürü) أيضا يعطي معنى الكثرة.. أو من (bir şay) واستعملت مثل (كلش) اي غلب الاستعمال على المعنى الأصلي.. وعندنا في العراق نقول (فد شي = فرد شي) عندما نعبر عن عظمة الشيء.. لذلك قلت ربما منها.. أما (هلبا) فلا أدري، ربما لها أصل من اوروبا أو جنوب أفريقيا، أو اها اشتقاق من العرببة لا نعرفه.. من عنده علم يطلعنا، ومن لهديه تصحيح على كلامي فليتفضل مشكورا..
هلبا بقاموس المعاني هلب الشخص كثر شعره. هلب العام كثر مطره و الأهلب كثير شعر الرأس و الجسد. فمعنى هلباء كثرة الشعر. و ربما تحولت للتعبير عن الكثر بشكل عام
Hola Maha, gracias por tus enseñanzas. Es increible la diferencia entre los diferentes dialectos. A mi me recomendaron aprender primero arabe estandar y luego el dialecto, en mi caso el Palestino. Me gustan mucho tus videos
I think you did not understand the way the Egyptians use awi . Awi or qawi means strong in arabic Rajul qawi= strong man Rih qawyia = strong wind Kalam qawi=strong speech (words). And that is used in all dialects plus in MSA In Egypt they use it to give the meaning of very or hafna in your language Exemple Ana taaban awi= I am very tired Da Saab awi= it is very difficult DA ghali awi= it is very expensive And this usage is special for Egypt.
@@bassamtrefi5479 yes, it's the same, qawwi can be used for anything even to describe the strength of rocks (there is even a rock type called 'Qawwi ta' Fuq'). in Maltese, Ħafna is used for quantity -many people (ħafna nies) etc.
In Libya we most use 1: halba 2: wajed which more Arabic than wayed since letter ج and the root word is wjd (وجد او وجود) which means found, 3:Barsha, but we use the 1 and 2 more ,the 3 we don't use that much it's quite rare.
''A lot'' in Algeria: Algerian Derja (Algerian arabic): Bezzaf (bel bezzaf or Bezzafa for emphasis) Algerian Tamazight (Berber): Atass or Labess Eastern Algerian Derja: Yasser
Eddie Glas Yes, Labess in Darija/Derja means “Good” but there’s a region in Algeria where it has another meaning. Some Chaouis (an Algerian Berber group) say “Labess” for “A lot” and “Goot/Gout” for “Good”.
Love the video! Maha please do more videos like this😂 like words in different Arabic dialects. It's informative even for Arabic speaking people like me.
This is great for teaching me Arabic, from various other Arabic languages. So far (I mean in Indonesia), only knowing Arabic is the same language. For example, for example, if you go to Saudi Arabia or Egypt, the language is the same as Arabic. It turns out that there is intonation and the meaning has become different, hopefully I understand what I mean. And coincidentally I myself have descended from Morocco and Yemen, so I want to know more about Arabic. Secondly, and three of my friends are mostly mostly from various kinds of Arabic. Some are from Yemen, Morocco, Libya, Iran, Iraq, Jordan, Dubai, Cairo, etc.
A video dedicated to the different dialectal ways to say “I want”? Shami: Ana baddi(or biddi) Iraqi: ani areed, khaleeji (gulf) ana abbee, Saudi: Ana abgha (ابغى) ,Yemeni: Ana ashtee, Egyptian: 3ayez (عايز) Moroccan: Je veux
In Yemen we say Katheer, Kateer, Marah, Khairat and Gawi depending on the province you visit but if you say Marah or Katheer then you'll most definitely be understood right away.
In iraq 🇮🇶 here many accent like
"Kullish" "كلش" mean "lot" used middle and south.
"Hwaia" "هواية" mean "a lot" used in baghdadi and some middle .
"Comma" "كومة" mean " a lot" also .
جثير
@@newpage9916
صح هم جثير موجوده
Mesopotamia جثير مال المعدان
حييل هم
استعمل كلُش او كثييير
in Iraq it's Kullish.. Killish is used in the south.. we also use the word "hwaaya" هوايه
heathcliffcuckoo so then its both
@@sophinenijland2510
but the most popular and used one is Kullish not Killish
@@sophinenijland2510 Kullish is the standard one but Killish is the southern version but it's all the same it won't make it harder to understand or anything
Yea I was gonna say that
heathcliffcuckoo
In the north also klish no body say kulish
hwaea baghdadi accent
I'm learning Egyptian Arabic. Thanks for awi!
me too! for some reason we learned it with a qaf in the beggining,not hamza. قوي
@@Turgon92 I think that's because it comes from the Classical قوي /qawiy/ meaning strong (also used like that in Egyptian I think??) but in Egyptian the ق is pronounced as ء.
@@Turgon92 قوي is the correct way of writing it. In Egyptian Arabic its pronounced as أوي tho
@@Turgon92 اتمنى لكم التوفيق في دراستكم❤
@@ItaGamألف شكر يا أخويا!
🇸🇾🇵🇸🇯🇴🇱🇧 انا من بلاد الشام تحياتي لكم
انا من المغرب العربي🍓❤️
@٠ لا شرق سوريا وشرق الأردن يستخدمون "اني" همين
وين العراق 🇮🇶
@@زوزوالعراقيه-ك7ظ هو ألعراق عندو لهجة غير من بلد ألشام
In Algeria 🇩🇿 🇩🇿 🇩🇿 i have never heard kteer, we only use bezzef
In my city 🇩🇿 we say yeser or barsha
Indeed we say bezaaaaaaaaaf
@Hakim Et-taoumi I near tunisia
@Hakim Et-taoumi i am from the east of Algeria, Constantine to be more specific and we say bezaf.
H’na n’koulou BEZZAF khouya... nhabek bezzaf y’a 3omri...
In Eritrea 🇪🇷 we also say Marra
Name 🇪🇷🇪🇷🇪🇷🇪🇷 Tigrinya ✊🏽
Really?? Very interesting omg !
Eritreans have their own language and it's not Arabic 🙄 and Eritreans are not Arab nation so why would you even mention that
Name u speak Arabic?? I thought it was only Italian
No we do not speak Arabic it was never Eritreans language some people that lived in Sudan understand it or speak it but no Arabic is spoken
Egyptians say kteer too
Kteer awi yaaastaa
اوي يا عبد القوي
العب يسطا
xxGuItArGiRLxx89 هههه
in egypt we don't say "awi" any more we say "fash5" instead XD
Kteer in Egyptian dialect means much .. kteer awi means so much .. While in other countries it means a lot and it the meaning of awi .. so kteer in Egyptian arabic is a little bit different from kteer sham dialects ..
هههههههه بتاع كلو
كل شخص يرى ان لهجته اقرب للفصحى وهذا شيء يُفتخر به
لذلك أرجو من الجميع عدم الإنقاص من اللهجات الأخرى فجميعها وإن إختلفت "عربية".
محمد رسؤلي 😂😂😂😂
لكن البعض يرى ذلك
لكن الحقيقة أن السورية أقرب لهجة الفصحى
صحيح أوافقك الرأي ولكن للاسف احنا كعرب لانحترم بعض وهذه من اسوء مشاكلنا :( كمثال هذا الفيديو لتعليم لغتنا للأجانب يعني مافي أي داعي هذي المتحدثه تذكر شي متل هذي النقطه ولا ليها أي فايده ولكن متل مابيقولو عقده نقص والله يصلح الحال يارب
@@bibubobo1119 عزيزي ، جاوبني قبل كل شيئ ، لماذا جميع العرب يشهدون *الا الكارهون منهم* .. أن السورييون هم أكثر الناس لفظآ و قراءة للغة العربية الفصحى بطريقة صحيحة ؟ هذا أولآ .. ثانيآ ، نحن نتكلم عن قرب اللهجة للفصحى وليس مطابقتها ! فبالتأكيد لن تكون نفس الكلمات ياعزيزي ولكنها خالية أو شبه خالية أو حتى قريبة من اللغة أي خالية من أي نوع من التغير الشبه كلي مثل اللهجة المصرية مثلآ .. ازيك ، وحشتني .. أو اللهجات من المغرب العربي ... الخ
ثالثآ .. رغم أني شرحت لك سابقآ أنه لا دخل للمقصود بالكلمات و التشابه بينها .. ولكن على فرض أنه كذلك ..
سوريا لديها الكثير من اللهجات..
و هناك بالفعل مدن في سوريا يتحدث أهلها بحرف القاف !
فكفا تأليفآ و كذبآ و تدنيسآ أو حتى كلامآ من دون علم ولا معرفة !
+عمومآ ليس هدفنا هو الجدال ! "تحياتي"*
@@bibubobo1119 من قال لك أني سوري ؟
ولم تجبني أيضآ ، لماذا السوريون هم أكثر ألسنة العرب إتقانآ للغة العربية ؟ و يشهد على ذلك الكثيرون ؟ اللهجة السورية خفيفة النطق واللسان مما يجعلها قريبة من النطق في الفصحى .. هذا ماكنت أقصده عندما أتيت بمثال:مصر ، وبلاد المغرب العربي ..
حيث أن لهجتهم ليست خفيفة حتى يستطيعوا نطق الفصحى بشكل سليم ..
و إن وجدت مصريآ على سبيل المثال* ، يتقن اللغة العربية بنطقها وقراءتها بشكل سليم دون أن تأثر لهجته ولكنته على مسار الحديث . فاعلم أن هذا الإنسان شخصٌ مجتهد ، عانى كثيرآ في حياته حتى استطاع فعل ذلك ..
I’m South Sudanese and although my mom speaks and understands multiple dialects of Arabic, I was never taught! So this channel is helping me a lot, thanks.
2:15
Every sides of Saudi Arabia have another different word, Marrah is said by Riyadh and Jeddah.. I'm from the North we say: Balheal بالحيل
Egyptian "Awi" is supposed to be "Qawi" but they don't pronounce the Qaf isn't it?
You're right.
In Lower Egypt, Qaf is pronounced as glottal stop, jim is pronounced as a hard G.
In Upper Egypt, Qaf = hard g & Jim = j
In Saudi Arabia, Qaf = hard g & Jim = dj or j depending on the region.
In Yemen, Qaf = pronounced like in Classical Arabic & Jim = Hard G
People can't agree on the pronunciation of these letters lol
صح كلامك بنقولها في النطق بدل حرف القاف حرف الهمزة
(يعني الكلمة ( أوي
هكذا ننطقها
Correct
Yup !
Egypt and Levant countries. Pronounces Qaf ق as Alef أ or hamza ء ..
Like qalam or kalam قلم = pen .. we say ئلم alam
That's goes for for about 80% of qaf words i think
So funny that the Egyptian word sounds like an exclamation "ha yeah" (ah oui..) in French..
Yes 😂👍
@@omarabdulrahman4335 Yeah that's clear, and funny again that French also uses the word "fort" to say "a lot" or "very", fort literally means strong. (btw the most common word is "très")
lol
@@mohamed_jalali "fort" is "wrong" but "beaucoup" is "a lot"
@@elvi12bk Nope! "Fort" doesn't mean "wrong" in any way, you got confused because "wrong" in French is "faux" not "fort"
Fort means only strong قوي, but can used for the meaning of "very" or "a lot"
I give an example:
Je suis fort sûre [fr] = I am very sure [en] (in egyptian أنا متأكد قوي)
The word "beaucoup" has a different usage, we say "Il y a beaucoup de gens ici" which means "There is a lot of people here" "فيه ناس كثير هنا"
Arabic is the easiest language to learn for me. Even easier than Chinese and Japanese.
.
.
.
*oh wait , I'm Arab* 🇩🇿
Salam Maha!! I'm not even Egyptian I'm Moroccan but I was surprised you didn't link the Egyptian "Awi" to the word "strong" in Standard Arabic. I've realised it when I was watching a series with that Sa3idi Egyptian accent and they say it like "Gawi" haha which really makes sense ;) So they kinda link the amount to strength :D
I actually follow you while I don't even need Arabic classes I mean I grew up in Morocco till age 17 and I'm an Arabic grammar maniac 😂 But I love your videos so much and I just love your method and how beautifully you teach our language. I also appreciate that you're a Christian Palestinian yet you care about giving Islamic references linked to Arabic. Just another AMAZING real Palestinian 🤗💖 Keep the good work and may Allah bless you sis!
قوي يعني كثير في صعيد مصر ، لهجتهم مختلفة شوي عن باقي مصر
بالضبط أختي نحن في الصعيد ننطق القاف كحرف الجيم المخفف اليمني والمصري
وهذا للنطق للقاف هو النطق السائد في غالبية البلدان العربية
وبالفعل تحليلك لكلمة قوي تحليل ممتاز وفي الصميم
ولدينا في الصعيد لهجات تستعمل كلمة جدا الفصيحة كما في لهجات سوهاج وأسيوط
ولدينا أيضا بعض القرى في سوهاج وقنا تستخدم كلمة بالزوفة وهي قريبة جدا لكلمة بالزاف في لهجات المغرب والجزائر
حيا الله أهلنا في المغرب 🙏🏻🌹
@@mhmdawad6726
غالبية مصر من الفلاحين والبدو والصعايدة ينطقونها هكذا
أهل القاهرة والأسكندرية وبعض الحواضر في الدلتا هم من نقول أن نطقهم مختلف يا أخي الفاضل
لأن الأكثرية تقلب القاف لجيم مرققة وتقلب الجيم المصرية واليمنية إلى جيم معطشة حجازية
تحياتي لحضرتك 🌹🙏🏻
In the Iraqi dialect we use "'Kullish" and "Hwaya".
"Kullish" (كلّش) is a mutated abbreviation of "Kol shay" (كل شي), which means everything in Standard Arabic.
"Hwaya" (هْواية) comes from "Hiwaya" (هِواية) which means hobby in Standard Arabic. It's like someone does a thing a lot till it becomes something like a hobby to him.
By the way, all the Arabic words here of these 10 dialects come from Modern Standard Arabic. None of them is a loan word. And all of them make sense when used in the right context. It's like each Arab country picked their favorite words/phrases, and they all mean the same. That's how flexible and sophisticated the Arabic language is at the same time!
Bezzaf is used in morocco and Algeria to say a lot (sometimes or very little we use kteer depends on the phrase) - bezzaf came from an Arabic (بجزاف ) its use used to be formal in Arabic literature, look it up in Almunjid or qmuss al arabi.
Actually in Sudanese you pronounced it right at first it’s Shadeed 🇸🇩 love your lessons ! And also we use kateer instead of kteer which’s similar to your accent !
Maha, thank you a lot for this lesson! I was listening to the song " كل اللهجات - تامر حسني / Kol Al Lahgat" of Tamer Hosny where he treis to say "very/ a lot" in many dialects in just one song and now everything makes sense with this video. Arabic langauge is really incredible! Shukran and warm greetings from Brazil!
In northern Morocco, such as Tangier, we say bala’ بلعة or bala’i بلاعي the Plural of it to describe the large quantity of things, and we also say bazaf, depending on the context
In Italian there's an expression we sometimes use, which also means "a lot" and it is "a bizzeffe", guess where we got that
or perhaps we got the word from u ? we can never know :)
@@3dalgeriearchitectureetdes832 no, I think it would be easy to know with a bit of research. That is mostly certainly a word of Arabic origin.
Bizzefe is not of Arabic Origin, that much I can confirm, we have 3 letter roots and the root (B Z F) simply has no meaning in Arabic, I even did a quick research and it is not even of Berber/Tamazigh origin, as it comes from Turkish and Persian.
I was shocked, since the word is used in Morocco, one of the few Arab nations that was not conquered by the Ottoman Turks.
@@belalabusultan5911
افتحوا القواميس بالله عليكم و كفاكم من تخمينات بدون أساس
بزاف أصلها عربي بالجزاف .. الجزف هو الاخذ بالكثرة .. و جزف له الكيل أي أكثر.. اشترى طعاما جزافا أي كثيرا
تجدها في المعاجم و القواميس
That's interesting!
By the way, in Mauritania we say " Hatte" حَتَّ like: نبغيك حت
Abdelwedoud Dahamane wow shukran!!👍👏🏾
they always forget we're part of the arab world as well
@@umzuz
We don't hear alot from you guys
Same case for the Comoros and Djibouti that's why people forget about you lol!
But you're sure in our heart 😃
@@mtraa.942 touche 😂
we be minding our own business
thank you 💓
@@mtraa.942 Djibouti is a Somali and afar country but we have lots of arabs living here. Mostly Yemenis
The most beautiful and intelligent arabic teacher online.. Undoubtedly.. ❤️❤️❤️ Just wow!
Ok but u forgot Yemen cuz we say خيرااات
احبكم خيراااات 😍
Ashraf Tomlinson South Yemen uses katheer
خيرات في صنعاء بعدن كتير وببعض مناطق حضرموت يقولو واجد
ا ۔۔۔
لا في عدن ميقولوش واجد
هاذي واجد حق البدو في حضرموت وشبوه بعدين انا يمني ماعمري سمعت حد يقول واجد
@@Ash_tommo
يا ابني الرجال قال لك بعدن يوقول كثير
بعدين قال لك وببعض مناطق حضرموت يقولوا واجد
يعني اللي يقولوا واجد مش في عدن .. وصلت الفكرة؟
أما في حضرموت فعلا في مناطق يقولوا واجد وبعضهم بالياء وايد
لكن الأكثر انتشارا جم أو يم وهي فصيحة مذكورة في القرآن ويحبون المال حبا جما
خيرات في صنعاء لكن بعدن نقول له كثير
احنة بالعراق 🇮🇶 نگول :
-هواية
-كومة
-كلش
-حيل
-طوخ
وكلهن يعني *كثير*
لهجتنا تخبل 😍
We also say ktheer/ktheegh(Mosul) and Chetheer in Nineveh, Salahudin and kirkuk.
اي والله تخبل😍
من اليمن.
@@卂爪爪卂尺
اصـل العرب 😘
بلهجتي نستخدم حيل بعد 😅
@@villager262
اي ذكرتها
What do they say in UAE?
Wayed.. its a gulf country
@@muzz444 Not all gulf we saudis say ( Marra marra )
العالم كلها تزوجت الا انا she already said that
@@raneemsoliman3462 اللي رد عليها يقول كل دول الخليج تقول "" وايد "" نحن في السعوديه نقول "" مره مره "" او "" واجد ""
ننطق حرف الجيم ليس كباقي دول الخليج !
It's like the standard gulf dialect.. so Wayed وايد
I'm Sudanese and we just say shideed, not shidaid...but you weren't completely wrong, sometimes for emphasis we extend the 'ee' sound so it becomes 'shadeeeeeed'
No, you don't say "shideed", you say "shadeed", with فتحة over the ش
تعب شديد يا زول
Shihab Al Din
I have heard that Sudanese Arabic and Egyptian Arabic is very similar! Is that true ?
@@sajeedjacoob2952not that similar but many vocabularies shared between two accents during Khedive time especially from Turkish origins like أوضة برندة شفخانة
sajeed Jacoob
Yes they’re similar but has a different accent... Sudanese and Egyptians both have very distinct accents that aren’t similar to anyone. That’s why they’re considered different dialects. But the vocabulary is similar.
في مالطا يقولون حَفنة
in malta they say 7afna/hafna
That's close "halba" (lybian dialect).
That's Standard Arabic
archaic word by the way.
Malta? Malta is not arabic country
El Marocano
Maltese is a daughter language of Arabic.
In Libya we also use the word hafna sometimes, the only difference is that it means "a bunch" instead of a lot (similar to a lot)
Bzaf in moroccan dialect comes from the MSA word: "Bijouzaf" بجزاف which means With lot of..
I am moroccan and I never thought that bezzaf came from that word. Pretty interesting.
Bzaf is a amizigh word.
@@abdulnouar1910 No its not...its atass in berber langauge.
@@Alchaedamnus it depends on which amizigh language you speak
@@abdulnouar1910 Yes, thats why بزاف is not a berber word. It has no root in berber language if its used in berber language its just a loanword from Arabic/Darija. Like لاباس is an Arabic word also used by berbers it doesnt mean its originally berber. Thanks!
Moroccan ‘bezaf’ is actually from fusha Arabic deriving from the word ‘Bil-Juzaf’ meaning when you have a lot of something in a pot that it overflows
2:55 Thank you for clarifying, I was nearly having an anxiety attack thinking "do ALL words differ this much? if so, they're not dialects, they're almost different languages".
In French slang, the Maghrebi arabic "bezef" has been adopted long ago, especially in negatives clauses : "y en a pas bezef" = There is not a lot of if/them.
The same for "walou" = nothing, and "kif-kif" = the same.
One says Bezzaf is bijizaf , an old arabic expression that means "with exageration" , but in north african old pronouciation the J becomes often a D like in Djazair becomes Dzair, jouz becomes douz, sometimes the J becomes a Z like jarjis becomes zarzis, zouj becomes zouz etc.
Kifkif is also arabic keyf keyf , it does not exist in standard arab but it s a creation from a dubble arabic word. Walou is also an abreviation of wa la chi or wa low chi, witch means litterarly no + thing
Maha, ana baheb video da ktir/halba/awi/bezzaf, etc!
Please do more of these because this is the Arabic we will hear and communicate every day! It was really useful and very fun to see the differences!
el video da*
Here video is known. Think "this video" because it's not any video you're speaking of but specifically this video.
Ana baheb el video da kaman ^^
برشا أصلها عربي قح من "برشاء" أرض برشاء أي كثيرة العشب, و برشاء الناس أي الكثرة الغير منظمة
هلبا أصلها عربي هلب العام أي كثر مطره.. هلب الشخص كثر شعره.. هلّب يعني بالغ
مرة هي غالبا اختصار لكلمة مرارا
بزاف أصلها عربي بالجزاف .. الجزف هو الاخذ بالكثرة .. و جزف له الكيل أي أكثر.. اشترى طعاما جزافا أي كثيرا
(كلمات كثيرة في اللهجات المغاربية تستصعب نطق حرف الجيم بجانب الزين
البقية قريبة جدا من العربية
شكرا على الفيديو
ملاحظة في شرق ليبيا يقولون واجد
في الجزائر يقولون بزاف و ياسر.. بالمناسبة نقول ياسر في تونس أيضا
ولا أعرف كتونسي متى أقول برشا و متى أقول ياسر كل مرة تطلع كلمة من فمي وحدها حسب السياق.. لكن لا أعرف ما هو السياق تحديدا
معلومات كثير حلوه ما شاء الله شكلك ملم باللغه لو عندك علم عنا بالاردن خاصه في شمال بنقول حبطرش معناها كثير بما انك ملم باللغه بتعرف اصلها؟ وتحياتي الك ولتونس
بدون فلسفة. اللغه التونسية ما هي لغه ولا تفهم منهم أي شيء
@@eltiburon9546
برشه هي عربيه قحه اكثر من كل كلام قلتها
وتستعمل حتى في سيريانيه وارمنيه قديمه
افتح معجم لسان عرب. برشه في اعلى درجات كثره. وقمتها. وهي اصح نطقا واقدم واقرب في معنها. ان كان قصد. جدا جدا جدا لانها في ترتيب اولى في قمه
ومعظم كلمات تقولها نطقها خطأ وليس عربي صحيح
العربي صحيح واقدم. هي برشه
برشه. وبشائر. وبشر. وبشارة. وبشير. و مبشرون و مبشرات. و باشرون و بشاره و بشرة وبرشا. وبرشاء. و
وقول شيء واطلاقه عليه. برشه يعني قمة ذلك شيء.
ان قلت أحبك برشه. هذا اقصى معاني كثره.
لا يوجد كلمه اصح منها او اكثر منها في تعبير
وبما اني. تخصصت في لغات ساميه. اقلك ان كثير من كلمات عربية قحه في تونسيه لا يفهمها كثير.
مثل فيسع. من فسع. وهو ركض بسرعه قوه. وووووو
اتحداك. ان كانت عربيه اولا. ونقول لهجه وليس لغه. لهجات تختلف في نطق وليس في اصل. هات ماعندك.
✌😉
😉😉😉😉
@@eltiburon9546
برشه هي عربيه قحه اكثر من كل كلام قلتها
وتستعمل حتى في سيريانيه وارمنيه قديمه
افتح معجم لسان عرب. برشه في اعلى درجات كثره. وقمتها. وهي اصح نطقا واقدم واقرب في معنها. ان كان قصد. جدا جدا جدا لانها في ترتيب اولى في قمه
ومعظم كلمات تقولها نطقها خطأ وليس عربي صحيح
العربي صحيح واقدم. هي برشه
برشه. و بشائر. برشاء. وبشر. وبشارة. وبشير. و مبشرون و مبشرات. و باشرون و بشاره و بشرة
وقول شيء واطلاقه عليه. برشه يعني قمة ذلك شيء.
ان قلت أحبك برشه. هذا اقصى معاني كثره.
لا يوجد كلمه اصح منها او اكثر منها في تعبير
وبما اني. تخصصت في لغات ساميه. اقلك ان كثير من كلمات عربية قحه في تونسيه لا يفهمها كثير.
مثل فيسع. من فسع. وهو ركض بسرعه قوه. وووووو
اتحداك. ونقول لهجه وليس لغه لان لهجات تختلف في نطق وليس في اصل
اتحداك. ان تكون عندكم اكثر منا. كلمات عربيه متجذره اصيله قحه. من اي بلد انت. قلي لنقارن ونرى
✌😉
😉😉😉😉
@Yousef Ghaneemah في شمال الاردن معناها كثيير
Also in italian we Have "bizzeffe", that means " a lot"
it not an arabic word btw
only use in north african countries
@@Rapidn911 It's 100% Arabic
@@brownlaytte317
No, The reason for its presence in North Africa is the European occupation of North Africa
@@davidd4048 Word's used only in Morocco and Algeria, Italy occupied Libya.. So,I honestly don't know what the hell you're talking about !
"arabs" or in reality, north africans, occupied some regions in italy
I think the only missing Arab country was Algeria. I loved this video. Make more videos about dialects. Salam from Brazil. Thanks for yours lessons.
in Algeria we say Bezzaf (like in morocco) and Yasser
She did mention it
She missed Oman,Baharin,Qatar
Nazih Not only Bezzef but also ktir.
lwe're itteraly the largest country lol and missed it
Check out Tamer Hosny's song Bahebek bkol al-lahagat and most of the words in this video are in that song
Haha..... correct...barsha barsha...marra marra
Taylor Liu the was the complete same what I was thinking 😄 so thanks for the comment 😄
Thanks to you. I used اوي when my friend from Egypt turned 24 two weeks ago and she liked that I used Egyptian Arabic 😅
في العراق نگول (کُلّش)او(کِلّش) بمعنی جداً
و (هواي) بمعنى كثير
يعني من نريد نگول كثير جداً تصير
(كلش هواي)
انا من بلاد الشام🇱🇧🇵🇸🇸🇾i am levantine
I love Moroccan dialect ❤
welcome 🤗
Hello Maha! This is really fascinating to me, because English has various dialects and ways which people say things in different parts of the country here in the UK but also the same in the US etc. We have our own ways of talking, so its cool to see how this happens in Arabic too! K'teer is how my best friend would say 'very' in Arabic. She lives here in my city in the UK but her family are from Lebanon.
I grew up speaking Arabic yet I'd never heard most of these words before. Great video, thank you. I think most Arabs would understand "kteer and "jeddan".
Najib Dajani بزاف ، برشا و لا هلبا مش عربي خلينا نكون واضح
@@shonazef7351 مها قالت ده عربي . لو مش عربي يبقى إيه يا ترى
@@shonazef7351 هلبة اصلها عربي اختي افتحي القاموس و رح تلقيها لها اصل عربي
In french slang, we also use the word « bezef » meaning « A lot ». It is du to french occupation of Algeria.
No bro'...bezzef comes from arabic word بجزاف or جزافا that means EXTREMELY !
That’s what I was meaning, it comes from arabic.
yes
Arabic and Urdu are the most beautiful languages for me in the world.♥️
I feel like I need to add this piece of information because nobody ever mentions it or probably knows, a lot of the modern day Arabic spoken in different countries differs because for example in Syria, most of the words we use in our day to day Arabic are originally Aramaic/Syriac. And that of course differs and varies from region to region.
!!!!
Fun fact: the opposite word is the same in all dialects: Shweya/Shwaya
In Yemen they say qalil.
@@xyman you misundrstood maybe, qalil and shwaya have different use. Shwaya is an adverb while qalil is an adjective:
الوقت قليل وليس الوقت شوية - استنى شوية وليس استنى قليل
No it's not
I know both shweya and qalil
I just love how they always jump from Tunisia to Morocco .... Yeah #DZ
(I have no problems with the neighbors💜 Big Maghreb)
Algeria in our heart
They just hate us because we are better then them
walker stop saying bullshit plz !!!
@@ahmedjbeli6052 it's true tho, the big maghrib is the top in everything :3
I hated the fact she didn't mention Algeria although it's the biggest in all of Africa and Arab countries like come on girl...
You're lively , energetic and funny, loved your vid,
I've always been fascinated how our dialects differ so much..
And yes we say "shadeed" in sudan
Keep going sis💕
This is such great content. Keep it up kateer kateer!
I love this woman's energy, she seems like a very fun person :)
🇱🇾 هلبا =غرب ليبيا 🇱🇾واجد = شرق ليبيا
libyanoo libya نفسنا في السعودية نقول واجد ومره وكثير وجدا بدون تونين
opposite for me
وياسر= جنوب ليبيا
ياسر جنوب ليبيا
طيب للتوضيح.. نحن في العراق نقول كلش.. وهي مختصر كل شيء
Tawfeeq Mohammed هوايه معناها كثير باللهجه العراقية صح ولا؟
@@missrq21
نعم هواية تعني كثير.. ولفهم المعنى فكاننا نقول نحب هذه الفعلة لدرجه انها أصبحت كأحدى الهوايات ومفردها هواية
لا حبيبي
هذول الجنوب يكولون كلش حبيبي
احنه نكول كُلش
'' كولش''
@@zayn9578 والجنوب وين بالصين 😂😂😂😂
@@karrarOqaili
اي يقصد انها كولش للوسط وشمال و كِلش للجنوب مو لهجت العراقيين كلهم نفس محددت هية.
يعني بغداد كولش نكول مو كِلش
واصلا نستخدم هواي احسن من كولش
I'm of Libyan origin and a lot as a word varies depending on what city you're from like, for example, you're using the Tripoli Dialect Helba. , but in the Fezzan aka Southern Libya where my Family originated we say Yassir or Kteer like the Shami people. and Benghazi which is in the Northeast of Libya they say Wajed which is kinda like Wayed in Khaleeji
Yes, in khaleej we also say wajed or wayid, for example in kuwait depending on where you go or who you talk to you can hear both wajed and wayed.
The eastern side of Libya called Barqa برقه that has the majority of Arabic tribes who have completely different dialect of other Libyan regions
In Tunisia we use yassir for « too much »
Yassir in the Libyan accent means ENOUGH not a lot.
It’s halba not helba
Nice video. What program did you used to make this tutorials? Thanks
More please
4:23
In Sudan the say:
شديد
with emphasizing it so it becomes
شدييد
Not what you said :)
In Tunisia we say barcha or yasser too
And Barcha is totally close to standard arabic, it comes from the word barcha' which means a lot , ardhon barcha' means a land with a lot of plants :)
And the same for the other words like marra, bezzaf and so
@@ahmedabukamel9732 Thanks :)
I love other arab countries dialects ^ ^ but where are you from ? :)
@@ahmedabukamel9732 Ahaaa love for Egypt :))) Netcharfou :)
@@ahmedabukamel9732 hhhhh yeah it's tunisian :p , welcome hihi
Y3aychek :)
@@ahmedabukamel9732 hhhhhh :p
yeah true we use barcha a lot :p
awi is nice too hihi
Wow...this is an awesome lesson! I love the Arabic language so much but this broadens my understanding because I understand Lebanese Arabic and Shami Arabic in general since they’re all the same lol but most dialects are difficult for me to understand since Arabic isn’t my first language sadly 😞 please do one on how to say “what’s up” in all various dialects cause I know in Iraq they’ll say “shlonak” if I’m spelling it correctly which I know means “what’s your colour” and in Lebanese I’ll always say Shou fi ma fi lol again awesome lesson...يسلمو...:)
I’m going to tell you what I know:
Gulf countries: they say “shlonak” as well+ “shakhbarek” شخبارك
Saudi: beside gulf countries says + they say “kaif halak” + “kefak”
Shami: “Keeifak” + “sho akhbarak”
Sudan: kaif halak
Egypt: ezayak + eih alakhbar
If you want the equivalent to Shu fi mafee in Iraqi, I’d say it would be “shako mako”.
Shlonak or shlonek would be keefak or keefik in lebanese.
So do you want to know a word which describes a situation? What’s up in English doesn’t necessarily mean how are you, but could also mean what is going on in life etc
I think I’m Arabic you’d have different words too
Imti H. Thank you...some dialects are a little difficult for me. I always try to understand others as well. Thank you again :)
Abeer thank you 🙏🏻 this helps a lot as I had no idea how it was said in Egyptian Arabic or the gulf. But in the gulf and Saudi Arabia don’t they use “wesh” for what too?
Johnny Melendrez I think wesh is very Algerian. Maybe Abeer can confirm or knows better
the word "now" "alaan" is also so diffrent between arab coutries:
in algeria we say doka
in morroco they say daba
in tunisia twa
egypt dilwaaty
golf elhin el7in
lebanon halaa
iraq hassa
lebanese and syrian is the same
In saudi Arabia saying: taw. Dahin. Thalhin. Al7in. Allan.
In Jordan and Palestine we say "Hassa"
in Morocco we say daba and droka .
Tunisian: tawa* not twa
بيجرف
Bijuzaf is a Classical Arabic term for “a lot” or “bigger”. The Moroccan Darija omits vowels and shorten it it “Bzaf.”
That’s so interesting!
Hamza SLR so it’s a kasra and not an ي. And and alif rather than a fatha? I’ll admit it sometimes hard to hear clearly differences between some short and long vowels.
The Iraqi " Killich " means " everything " in Algerian Arabic.
تجي بكذا معنى
اي صح نفس الشي لي العراق نحن نقول لي كثير هواي او حيل او كومة او كثيغ
@@yejiii9204
مثل السعودية بالضبط ورمضان مبارك علينا وعليكم وتقبل الله اعمالنا واعمالكم
It is actually originated from (everything)
كلش (كل شيء)
No it's koulech not killich, why are you mixing things
In Egyptian you can also say kitiir or giddan!
I like your video :)
you're SO enthusiastic... I love it! ^_^ subscribed!
Ben je ook Nederlands😂
@@Masrii20 onder andere :-)
Wao really engaging. I lived in jeddah so marra is what I've heard.
Maha very well Teaching
My parents are from Algeria and I always hear them say "bezzaf" and sometimes my mother says "kteer" too
I'm from Kazakhstan and I love Iraq and Jordan! Love these 2 countries
Αὐτόλῠκος 🇮🇶❤️ 🇰🇿
😘 🇯🇴💕🇰🇿
I'm Jordanian but I'm originally Turkish so we have in common bc Turkish and Kazakh r from the same tree family which is turkic family 😴😁
Behebik kteer, Maha ( as a teacher )! 🇵🇸😎✍👩💻😇
Do we have a dictionary - offline or online - aggregating all different words from each dialect in Arabic world somewhere?
Probably not , native speakers can only pick up the meanings from television and internet exposure
These are what textbooks don't teach me. Do you know any books that explain this?
Killesh in Bahraini is a slang for saying kilshey which means everything. So like for example it goes like:
Shlonak?( how are you)
Ans: *killesh*kullo tamam (everything's cool.)
Lots of Iraqi and GCC accents are similar, especially Basra
In Lebanese, sometimes the word 'Balaweh' is used. Not in all contexts to replace 'Kteer' but in some contexts such as Fi Balaweh Nas Hawn (there's a lot of people here)
نحبك مرّة مها 😂💘 الله يسعدك من المقاطع الجميلة اللي تجمع العرب ولهجاتنا الجميلة❤️
Barsha barsha y'a m3alem
In Iraq we also say “ Hwaye ” and “ Kullish “. In Iraq the language is called Mesopotamian Arabic and has words from other languages like Assyrian, Chaldean, Turkish, Armenian, Persian and even Russian and English.
I recommend studying the Levantine Dialect for anyone who wants to study Arabic. Or the Egyptian.
Btw i found this video very original i really like it when you show the differences between all the dialect you did a great job 👏🏽🥰
Assalamu alikom, okhti! Ana odto! ;) Warm regards from Mexico! :)
Ruben Arellano Teco Wow you Know arbic
في بعض مناطق سلطنة عُمان نقول "واجد" بحرف الجيم، واجد = وايد ، وفي إحدى المناطق أيضاً تستخدم كلمة "عوم". 😅
Do people who speak Levantine Arabic and Egyptians understand each other well?
Yes
Yeah we do
This lady is probably the best teacher; even though, in recent years, she appears to have disappeared fron RUclips.
انظروا أغلبها من الفصحى لكن أحيانا الاستعمال يغلب على المعنى الأصلي:
أوي = قوي
وايد = واجد
مرة = من معنى الضعف مضاعف للتعبير عن كثرته [وفي العراق نقول (فد مرة)و(فرد مرة) لنفس المعنى]
كلش = أصلها (كل شيء) واستعملت اصطلاحا بهذا المعنى
بالزاف = بالجزاف (بالكثرة) كما نبه أحد الاخوة المثقفين في التعليقات
شديد = بشدة
كتير = كثير (بالطبع😊)
و(برشا) فربما أصلها تركي
من (bir sürü) أيضا يعطي معنى الكثرة..
أو من (bir şay) واستعملت مثل (كلش) اي غلب الاستعمال على المعنى الأصلي..
وعندنا في العراق نقول (فد شي = فرد شي) عندما نعبر عن عظمة الشيء.. لذلك قلت ربما منها..
أما (هلبا) فلا أدري، ربما لها أصل من اوروبا أو جنوب أفريقيا، أو اها اشتقاق من العرببة لا نعرفه..
من عنده علم يطلعنا، ومن لهديه تصحيح على كلامي فليتفضل مشكورا..
برشا عربية فصيحة من أرض برشاء أي كثيرة العشب و النبات
هلبا بقاموس المعاني هلب الشخص كثر شعره. هلب العام كثر مطره و الأهلب كثير شعر الرأس و الجسد. فمعنى هلباء كثرة الشعر. و ربما تحولت للتعبير عن الكثر بشكل عام
@@labid100
أحسنت والله معلوماتك قيمة.. شكرا 👍👍
@@someonesmail9611 تسلم
@@labid100
الله يسلمك ويبارك بعلمك أخي..
Hola Maha, gracias por tus enseñanzas. Es increible la diferencia entre los diferentes dialectos. A mi me recomendaron aprender primero arabe estandar y luego el dialecto, en mi caso el Palestino.
Me gustan mucho tus videos
In Malta we use “awi” aswell !! ♥️ It’s pronounced the same but spelt “qawwi”
@꧁ Yasser ꧂ :) like Rih Qawwi? (strong wind)
I thought in Malta you say Hafna...
@@bassamtrefi5479 Depends on the context
I think you did not understand the way the Egyptians use awi .
Awi or qawi means strong in arabic
Rajul qawi= strong man
Rih qawyia = strong wind
Kalam qawi=strong speech (words).
And that is used in all dialects plus in MSA
In Egypt they use it to give the meaning of very or hafna in your language
Exemple
Ana taaban awi= I am very tired
Da Saab awi= it is very difficult
DA ghali awi= it is very expensive
And this usage is special for Egypt.
@@bassamtrefi5479 yes, it's the same, qawwi can be used for anything even to describe the strength of rocks (there is even a rock type called 'Qawwi ta' Fuq'). in Maltese, Ħafna is used for quantity -many people (ħafna nies) etc.
In Libya we most use 1: halba 2: wajed which more Arabic than wayed since letter ج and the root word is wjd (وجد او وجود) which means found, 3:Barsha, but we use the 1 and 2 more ,the 3 we don't use that much it's quite rare.
It's weird u didn't mention Algeria which is the biggest country in Africa. And people still miss it. It's (bzzaf) by the way :)
''A lot'' in Algeria:
Algerian Derja (Algerian arabic): Bezzaf (bel bezzaf or Bezzafa for emphasis)
Algerian Tamazight (Berber): Atass or Labess
Eastern Algerian Derja: Yasser
Eddie Glas Yes, Labess in Darija/Derja means “Good” but there’s a region in Algeria where it has another meaning.
Some Chaouis (an Algerian Berber group) say “Labess” for “A lot” and “Goot/Gout” for “Good”.
لابأس labass from arabic language
لابأس Are you fine ?
berber languege = no buddy care so fuck off
In Moroccan Tamazight we also say attas.
@@saudiarabia2033 And whats your problem? Allah swt hates racism, you should hate it as well.
I loved the libyan 🇱🇾🇱🇾 part i love your channel halba lalba
Hehe we like to make our language easy 😂
@@weewa.1 what langauges or dialect do you mean?
@@Ystrly Im Libyan lol
@@weewa.1 lol what kind of a name is that dude? Captain potato? 😂
@@Ystrly lol
Plz do more of these videos comparing words in dialects
People won't laugh at a foreigner who speaks classical arabic, instead they will appreciate his class and education
Bezzaf's from Algeria ! 🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Bezzaf from morocco بظاف كيكولوها فالجزاير غا مناطق شرق لي جات مقبلا على المغرب
We say yasser in the east
Love the video!
Maha please do more videos like this😂 like words in different Arabic dialects. It's informative even for Arabic speaking people like me.
This is great for teaching me Arabic, from various other Arabic languages. So far (I mean in Indonesia), only knowing Arabic is the same language. For example, for example, if you go to Saudi Arabia or Egypt, the language is the same as Arabic. It turns out that there is intonation and the meaning has become different, hopefully I understand what I mean. And coincidentally I myself have descended from Morocco and Yemen, so I want to know more about Arabic. Secondly, and three of my friends are mostly mostly from various kinds of Arabic. Some are from Yemen, Morocco, Libya, Iran, Iraq, Jordan, Dubai, Cairo, etc.
So awesome seeing the diversity of the Arabic language!! So freaking cool
I want to join Arabic classes online what can I do
A video dedicated to the different dialectal ways to say “I want”? Shami: Ana baddi(or biddi) Iraqi: ani areed, khaleeji (gulf) ana abbee, Saudi: Ana abgha (ابغى) ,Yemeni: Ana ashtee, Egyptian: 3ayez (عايز) Moroccan: Je veux
يا مهى، نحن في موريتانيا نقول: يَاِسْر
Props to you maha , pls make an other one about " I love you " in all the Arabic dialects , it would be hilarious XD
و في الأهواز نقول وايد ✌🏻
و أيضا تحية من الأهواز ألي كل بلاد العرب✋🏻
تحية من كافة العرب إلى إخوانّا الأحوازيين.
In Yemen we say Katheer, Kateer, Marah, Khairat and Gawi depending on the province you visit but if you say Marah or Katheer then you'll most definitely be understood right away.
Arabs can understand all the 22 Arabic dialects