Оскар Бренифье. Семинар "Искусство задавать вопросы". Часть 1.
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- 30 ноября 2013 года в Московском институте психоанализа прошел семинар «Искусство задавать вопросы», который провел Оскар Бренифье - доктор философии, эксперт Юнеско, директор Института практической философии Франции, один из основоположников теории и практики философского консультирования. Бренифье - автор более двадцати книг, включая серию «Philozenfants» (философию для детей), которые были переведены на многие языки мира и отмечены несколькими престижными французскими премиями.
Бренифье подвергает сомнению правильность традиционной системы образования, которая заключается в прослушивании и повторении, и предлагает перестать разговаривать только с самим собой, а перейти к диалогу. Он отличается от многих философов тем, что не проводит все время в кабинете, а путешествует по миру и организует философские семинары для детей, взрослых, учителей и даже для заключенных и пациентов психиатрических клиник.
Московский институт психоанализа - это первое учебное заведение в Москве, объединяющее в себе возможность изучения психологии, техник психологического консультирования и психоанализа. Бакалавриат, магистратура, аспирантура, курсы, тренинги, семинары, вебинары, лекции и многоe другое. Подробнее: inpsycho.ru/
Программы ведут одни из лучших преподавателей России.
Наш канал на RUclips
/ @inpsychoru
Ролик подготовлен в партнерстве с порталом krasnov.tv
нормально Евгений переводит, все ритмично, понятно
Такой классный дядька (я любя), по нему французский учить можно)) И вещи интересные вещи говорит.
Отвратительный переводчик.......Дикция переводчика на 2 с минусом....
Нормальный переводчик, мне нравится)) Все понятно
Он раскрылся!
Мне нравится. Наконец не нужно ставить речь на повышенную скорость.
На пятой минуте подумала, что надо сохранить это видео для изучения французского языка! А дальше уже буду слушать по теме!🤣👍
Безобразная бессмысленная болтовня!
А куда делся курс Оскара из программ МИПа?
а он был там? на какой курсе, предмете?
Мне понравились и француз и переводчик, огромное спасибо.
Перевод достойный, все понятно.
🦋
Переводчик - как скороговорка, очень быстро, непонятно
О чем это видео?
Первые 15 минут пустословия убивают всякое желание слушать его дальше. Когда человек включается вниманием в тему, а ему грузят качеством переводчика и самодовольными разглагольствованиями.. подключаются какие-то люди из зала не понятно зачем вообще... внимание отключается. Смотрю четвертого выступающего из аналитического сообщества с неутешительными выводами 1 из 4 говорит по делу, остальные 3 слишком заняты собственными мыслеизъяснениями в аудиторию. Печальное зрелище. Похоже что сообщество это "звезда с звездою говорит". Известно, что переводчик отражение лектора. А с толку сбивает не переводчик, а лектор, в том числе и переводчика. Возмущена и разочарована подачей материала в МИП.
Jen Lason
, Давайте спросим у людей - и посмотрим "Кому показалось, что ваше сообщение плохо пахнет?"
Уберите этого француза с видео и оставьте только переводчика (только русскую речь) будет значительно полезнее
Как определить быдло, знаете? Признаки можете назвать? ...
Слишком долгий старт, люблю, чтобы сразу к делу.
Irina Meshkova
Вы в постели любите начинать со стимуляции или сразу введение...? Какую-то технику секса изучали? - КАКУЮ?
какой противный француз( а такого зануду в своем доме иметь? придирается просто на пустом месте и видно, что ненавидит женщин. проблемный человек. мое мнение, что у таких просто вредно и опасно учиться и вообще слушать что-либо из их уст. 5 мин послушала и бросила. такое ощущение что ушат помоев на голову вылили ни за что ни про что
Наталья, вы еще Литвака послушайте)
Натали Любимова Образовательный канал
,
Вы пробовали на себе "ушат помоев на голову вылить"? ..попробуйте!
Достаточно увидеть внешний вид говорящего... Я таких людей встречаю десятками на работе. Они очень много говорят, чтобы только не чувствовать внутренний ужас и боль. И переводчик тоже... Видимо, решили сэкономить.
Valery Bouratevich,
какая ваша проблема? вы же не из тех кому ОНИ х#$вые, вы же себя в центре держите..
Интересно, но переводчик ужас!
дослушать смогли только глухие.....
Переводчик хорошо переводит и всё понятно. Лектор просто невыносимый. Зачем же выяснять отношения ?НАчало лекции разочаровало очень, бросила смотреть после 20 минут. Жалко время своё.
Потрясающе отвратительный перевод (ничего не понять), что-то бурчит себе под нос скороговоркой.
К счастью переводчику сделали замечание и он стал говорить отчетливее и медленнее. Так что советую подождать минут пять, не бросать просмотр семинара из-за плохого перевода.
Но про искусство задавать вопросы там что-то маловато. В основном просто рассуждения о жизни.)
Странно. Дяденька философ, рассуждает как психолог.
Переводчик-пулеметчик, тараторка какая-то