And later in that song "Even if in fire, in water, in grass, in forests In ground, in clouds in that girl's skirt (YOU'RE PERSISTENT!)" To think he tried it twice...
I Wish they had theme songs like this in the US! Matsumoto Rica, you're the best! ( hopefully I spelled her name right) I would be watching Pokemon more if they did do english versions of the japanese themes!
Wow, It's been years since I heard this. Really takes me back, Thanks for posting it :D Been playing since red and blue came out and working on finishing a full pokedex on platinum right now and getting my surfing pikachu from battle revolution!
This song is so weird and cool .Here in Brazil we get dubbed versions of the US openings, wich is cool too. But overall the japanese openings are more interesting, much more personality in each song.
I got this little music box that plays this tune. You know, in music box form. I've had since I can remember. Usually with the music boxes I got they would get demolished except for the the actual mechanism. Aside from one other box, my pikachu music box has survived for about 15 years now, and I always play it whenever I go to sleep. c: It's such a nice tune, and the only marks it has are a couple of bite marks from an old pet of mine.
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!) For example, in fire, in water, in grass, in forests in earth, in clouds, in that girl's skirt (eek!) Nakanaka nakanaka Nakanaka nakanaka taihen da kedo Kanarazu GET da ze! Pokemon GET da ze! very, very, very, very difficult but surely I'll get you! I'll get you, Pokemon! Masarataun ni sayonara bai-bai Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!) Kitaeta waza de kachimakuri Nakama wo fuyashite tsugi no machi e farewell, bye-bye, Masara (Pallette) Town I'm taking a journy with my friends (pikachu!) I'll win with my sharpened skills and make new friends as I go to the next city Itsu mo itsu demo umaku yuku nante Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!) Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru Koitsu-tachi ga iru of course I always go dexterously there's no compensation, but... (that's not so!) I always, always live seriously because I have my friends Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!) For example, in fire, in water, in grass, in forests in earth, in clouds, in that girl's skirt (you're persistent!) Nakanaka nakanaka Nakanaka nakanaka taihen da kedo Kanarazu GET da ze! Pokemon GET da ze! very, very, very, very difficult but surely I'll get you! I'll get you, Pokemon! Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!) Honoo ga moete kaze ga mai Nakigoe todoroku ano batoru ga I got tired in battle, good night, good night if I close my eyes, I'll revive (pikachu?) flames burn, winds blow that battle roars Kinou no teki wa kyou no tomo tte Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!) Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi Sou sa Eien ni yesterday's enemy is today's friend those are old words but... (what do you mean "old"!) today's friend is also tomorrow's friend yeah, forever Aa Akogare no pokemon masutaa ni Naritai na Naranakucha Zettai natte yaru---! Ah! I long to become a Pokemon master I must become one I will surely become one! Yume wa itsu ka honto ni naru tte Dare ka ga utatte itai kedo Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni Yume wa kanau mono dreams always become true somebody sung that but it's like a bud always blooming dreams are things that come true Itsu mo itsu demo umaku yuku nante Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!) Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru Koitsu-tachi ga iru of course I always go dexterously there's no compensation, but... (pika pika!) I always, always live seriously because I have my friends Aa Akogare no Pokemon masutaa ni Naritai na Naranakucha Zettai natte yaru---! Ah! I long to become a Pokemon master I must become one I will surely become one! Aa Akogare no Pokemon masutaa ni Naritai na Naranakucha Zettai natte yaru---! Ah! I long to become a Pokemon master I must become one I will surely become one!
@PoisonousCupcake001 i had a Pikachu alarm clock that i only recently realized played the chorus of this song, and i absolutely loved it. i really regret dismantling that thing... it was epic. but i was the same way, i had no idea it was this because i only watched the english version.
I like it. To me, it also solves a question I've been wondering about in the first opening: that girl. She was never in the show at all--she was just in the Japanese opening just to name places where Pokemon could be found, so when it was dubbed for America, why would they keep the scene with Pikachu running beneath her?
Idc what anyone says this original Japanese opening is 100 times superior than the English one it perfectly portrays what that season was meant to be. It's a bad habit of Americans & Britishers to claim others stuff as their own personal property they always tend to forget that Pokemon is a Japanese man's making what they grew up with isn't the original thing this Japanese opening is the origin of everything ♥
@LadyCorsaires Exactly! Just listen to Spurt! (opening 10 from advanced generation, I think) The very beginning is just breathtaking. Matsumoto's voice is simply amazing.
I still can't believe they would say under the skirt of a girl. I thought the opening was just a joke... But holy cow they said it. And all these years as a little kid singing it, in Japanese as a japanese kid, and my mother never found out and she's Japanese...
SteveDoidoUltimate WHAT ARE YOU SAYING ABOUT MY COUNTRY???? BRAZIL WOULD NEVER ACCEPT THIS IN A CARTOON! IT WOULD BE CENSORED! ( sorry mai english is bad)
Yoshi Stover lol yep. in the American version, they actually show pikachu running under her skirt too (“Lass”), but unless you’re looking for it, it’s hard to catch
@@WaterIilIy Also in the first japanese opening. For the first four season of the original series they just tweaked a little the animation to add the newer character, as they usually do for japanese shows. In the first, there's Ash running with Pikachu dodging Charizard ("In Fire"), Blastoise ("in Water"), Venusaur ("In the forests") and Pikachu running under Lass' skirt while she covers up and screams
EpicNico Rose tinted glasses mate. Making you feel nostalgic doesn't make it better. When I listen to the Swedish version for example I think it got very little quality musically but it still holds a special place in my heart.
That's what I was trying to say. As I've grown up the music I enjoy has changed but that doesn't mean that I can't still long to be the very best like no one ever was
as a korean i heard english korean french and this. i gotta say this made me try to find my gen 1 and it's pokemons. my level 82 first dragon of all generation has greeted me first.
Seriously, If they Ever release Pokemon Uncut on DVD.(You know, Use the current voice cast, Undo most of the paint edits 4kids added, Calling the Rice ball rice balls instead of Doughnuts etc.) They should do this opening!(But then again it's a pipe dream, and Unlike One piece or Dragon Ball Z Kai, Pokemon Didn't suffer as bad from 4kids syndrome as much... Rice ball/doughnut related issues notwithstanding.)
+TheArceusftw Digimon's getting an uncut release because of all the interest shown through Netflix views, the same could DEFINITELY happen for Pokemon. And oh lord, how fast those DVDs would sell out too!
pokemon getto da ze! tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka (kyaa!) nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo kanarazu getto da ze! pokemon getto da ze! masara taun ni sayonara bai bai ore wa koitsu to tabi ni deru (pikachu!) kitaeta waza de kachi-makuri nakama wo fuyashite tsugi no machi e itsumo itsudemo umaku yuku nante hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!) itsudemo itsumo honki de ikite-ru koitsu-tachi ga iru tatoe hi naka mizu no naka kusa no naka mori no naka tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka(shitsukoi!) nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo kanarazu getto da ze! pokemon getto da ze! tatakai tsukarete oyasumi gunnai mabuta wo tojireba yomigaeru (pikachu?) honoo ga moete kaze ga mai nakigoe todoroku ano batoru ga kinou no teki wa kyou no tomo tte furui kotoba ga aru kedo (furui to wa nan jaa!) kyou no tomo wa ashita mo tomodachi sou sa eien ni aa, akogare no pokemon masutaa ni naritai na naranakucha zettai natte yaru! yume wa itsuka honto ni naru tte dareka ga utatte ita kedo tsubomi ga itsuka hana hiraku youni yume wa kanau mono itsumo itsudemo umaku yuku nante hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!) itsudemo itsumo honki de ikite-ru koitsu-tachi ga iru aa, akogare no pokemon masutaa ni naritai na naranakucha zettai natte yaru! aa, akogare no pokemon masutaa ni naritai na naranakucha zettai natte yaru!
11/11/22 - day in history
After 25 years little ,,failure" from Pallet Town become THE VERY BEST,LIKE NO ONE EVER WAS!!!
Hearing this song as our pikachu finally takes out charizard fills my heart with so much joy! Best episode of pokemon ever!!!
Cool that it's the main character actually singing the theme.
Hearing this masterpiece on Ash's battle against Leon was so epic! 😍😍😍😍
no competition both English and Japanese theme songs obviously were made with effort and sound amazing
20 years. And it all started with this very song.
This song sounds better than the English version simply because I don't understand it. That little bit of mystery gives it some charm =)
That Pikachu squeal gets me every time.
And I still can't believe it's Satoshi (Ash) that's singing this song... O_O
Still awesome... perhaps even more for that
Man finally eps 132
And later in that song
"Even if in fire, in water, in grass, in forests
In ground, in clouds in that girl's skirt (YOU'RE PERSISTENT!)"
To think he tried it twice...
POKEMON! GETTO DA ZE!
More Like in English, Pokemon, Gotta Catch them All!
@@WF4123 But seriously I never saw this opening in TV. And this is so awesome
ポケモン GETだぜ
I have this CD, there's one track where a guy's reading all their names to music and bursts into tears halfway through. He still gets to the end
Lindsay Wheatcroft it would be awesome if you rip and share it
MY CHILDHOOD...
I started out with the original season 20 years ago. When I heard it in Mewtwo Strikes Back Evolution, I fucking cried.
I Wish they had theme songs like this in the US! Matsumoto Rica, you're the best! ( hopefully I spelled her name right) I would be watching Pokemon more if they did do english versions of the japanese themes!
You say her name backwards
Wow, It's been years since I heard this. Really takes me back, Thanks for posting it :D Been playing since red and blue came out and working on finishing a full pokedex on platinum right now and getting my surfing pikachu from battle revolution!
This song is so weird and cool .Here in Brazil we get dubbed versions of the US openings, wich is cool too. But overall the japanese openings are more interesting, much more personality in each song.
I am brazilian too but why they don t put the japanese version instead?
I got this little music box that plays this tune. You know, in music box form. I've had since I can remember. Usually with the music boxes I got they would get demolished except for the the actual mechanism. Aside from one other box, my pikachu music box has survived for about 15 years now, and I always play it whenever I go to sleep. c: It's such a nice tune, and the only marks it has are a couple of bite marks from an old pet of mine.
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!)
For example, in fire, in water, in grass, in forests
in earth, in clouds, in that girl's skirt (eek!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
very, very,
very, very difficult but
surely I'll get you!
I'll get you, Pokemon!
Masarataun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru (Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
farewell, bye-bye, Masara (Pallette) Town
I'm taking a journy with my friends (pikachu!)
I'll win with my sharpened skills
and make new friends as I go to the next city
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
of course I always go dexterously
there's no compensation, but... (that's not so!)
I always, always live seriously
because I have my friends
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)
For example, in fire, in water, in grass, in forests
in earth, in clouds, in that girl's skirt (you're persistent!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
very, very,
very, very difficult but
surely I'll get you!
I'll get you, Pokemon!
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu!)
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
I got tired in battle, good night, good night
if I close my eyes, I'll revive (pikachu?)
flames burn, winds blow
that battle roars
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni
yesterday's enemy is today's friend
those are old words but... (what do you mean "old"!)
today's friend is also tomorrow's friend
yeah, forever
Aa Akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
dreams always become true
somebody sung that but
it's like a bud always blooming
dreams are things that come true
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
of course I always go dexterously
there's no compensation, but... (pika pika!)
I always, always live seriously
because I have my friends
Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
Aa Akogare no Pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Ah! I long to become a Pokemon master
I must become one
I will surely become one!
*listens to this album* Ahh my childhood... ^_^
*feels the vibration notification of a pokemon nearby* Ahh, my adulthood!! TTuTT
lol, Pokémon GO peasant.
Play the real games.
i play both.. am i a pokemon go peasant
@PoisonousCupcake001 i had a Pikachu alarm clock that i only recently realized played the chorus of this song, and i absolutely loved it. i really regret dismantling that thing... it was epic. but i was the same way, i had no idea it was this because i only watched the english version.
Epic stuff imo...unmatchable
Nostalgic as hell. I love this.
I like it.
To me, it also solves a question I've been wondering about in the first opening: that girl. She was never in the show at all--she was just in the Japanese opening just to name places where Pokemon could be found, so when it was dubbed for America, why would they keep the scene with Pikachu running beneath her?
Q. McHale She is the sister of Gary/Green who only appeir in the game
Idc what anyone says this original Japanese opening is 100 times superior than the English one it perfectly portrays what that season was meant to be. It's a bad habit of Americans & Britishers to claim others stuff as their own personal property they always tend to forget that Pokemon is a Japanese man's making what they grew up with isn't the original thing this Japanese opening is the origin of everything ♥
This brings back so many memories haha. :)
The USA version is nostalgic because of childhood, but this one just feels like it was written as nostalgic...
Never get old with the song.❤❤❤❤❤❤❤❤
My face when music :-D
How ever, I still think that the English song for the first series will always be the best!
I won't lie, I like the original english dub theme, but this is just too good!
I had this CD. Awesome childhood.
@LadyCorsaires Exactly! Just listen to Spurt! (opening 10 from advanced generation, I think)
The very beginning is just breathtaking. Matsumoto's voice is simply amazing.
I still can't believe they would say under the skirt of a girl. I thought the opening was just a joke... But holy cow they said it. And all these years as a little kid singing it, in Japanese as a japanese kid, and my mother never found out and she's Japanese...
It's normal in Japan and Brazil. But, you know, everyrhing is different in America...
SteveDoidoUltimate WHAT ARE YOU SAYING ABOUT MY COUNTRY???? BRAZIL WOULD NEVER ACCEPT THIS IN A CARTOON! IT WOULD BE CENSORED! ( sorry mai english is bad)
Yoshi Stover lol yep. in the American version, they actually show pikachu running under her skirt too (“Lass”), but unless you’re looking for it, it’s hard to catch
i dont understand why they censor this, best oppening.
@@WaterIilIy Also in the first japanese opening. For the first four season of the original series they just tweaked a little the animation to add the newer character, as they usually do for japanese shows.
In the first, there's Ash running with Pikachu dodging Charizard ("In Fire"), Blastoise ("in Water"), Venusaur ("In the forests") and Pikachu running under Lass' skirt while she covers up and screams
love this theme
Yup. Did anyone kow? This single of Rica Matsumoto, Mezase Pokemon Master, was sold out by over 1,87 million copy in Japa that time.
And now it's used for Pokemon Sun and Moon opening 2 ;)
Japan... even an Anime for kids can have a great OP song. The lyrics are also more fitting than the US song.
This original 1997 opening has always been the one and true japanese Pokémon song to me. I also like the 2001 Whiteberry (=girl band) version
始まりのポケットモンスター
oh i luv the voice over. cute and funny!!!!
my childhood so much nostalgia
3:56 Sweet jesus...
So much better than the English opening ^^
Agreed!
I 100% agree. This song alone is the reason I want Donkey Konga 3. So I can play it to this song. :)
As much as I like this song, I just can't say no to the english theme song I grew up with
EpicNico
Rose tinted glasses mate. Making you feel nostalgic doesn't make it better. When I listen to the Swedish version for example I think it got very little quality musically but it still holds a special place in my heart.
That's what I was trying to say. As I've grown up the music I enjoy has changed but that doesn't mean that I can't still long to be the very best like no one ever was
Duuuude I have the same CD, I still have it after all these years but its not working anymore after countless usage when I was a kid
I definitely like this more than the American theme song!
I havent heard this since i was 8. Ah i remember spending my days watching pokemon lol.
Wow this unlocks forgotten memories =.= Ah yes.. the good times... (and to think that even back then, I liked japanese music.. lol)
Im on my way to pick up this cd at a guitar shop now
演唱:松本梨香
作詞:戸田昭吾
作曲:たなかひろかず
(ポケモン ゲットだぜーッ!)
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (キャ〜)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る (ピカチュウ!)
きたえたわざで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中 草の中 森の中
土の中 雲の中 あのコのスカートの中 (しつこ〜い!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる (ピカチュウ??)
炎が燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古い言葉が あるけれど (古いとはなんじゃ〜っ!)
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
絶対なってやるーッ!
夢は いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
夢は かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど (そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
絶対なってやるーッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
絶対なってやるーッ!
I LOVE IT LIKE
rika matsumoto es la mejor
Abraham Macias Rica*
Where can I even buy these legally!? While supporting Game Freak?
Amazon maybe?
But you can only support Game Freak through the main series games
Saat kecil suka banget lihat pokemon, lagunya masih seperti ini :)
@K00rihi I miss that clock now.
I'm gonna be honest, I've always thought the people who say the English version is superior are blinded by nostalgia.
i love the drumset part on this.
as a korean i heard english korean french and this. i gotta say this made me try to find my gen 1 and it's pokemons. my level 82 first dragon of all generation has greeted me first.
0:03
I'm proud to say i own this CD
l love this song and all... but I swear Pikachu's high-pitched squeals are just... oh god xD
@Parkjisung91
I'm hoping that one day, they'll remake Pokemon, similar to the way Toei is remaking Dragon Ball Z. It would be amazing.
Mezase Pokémon Matsuda, Look that up funny remix
大人になってから聴くとベースがカッコいい
I got this CD sealed with cards at wierd game shop when I was 5
i love this song
Thank you... thank you so much...
たとえ 火の中 水の中
草の中 森の中
土の中 雲の中
あのコのスカートの中 (キャ~!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る
(ぴかちゅう!)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど
(そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中
草の中 森の中
土の中 雲の中
あのコのスカートの中
(しつこ~いッ!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて
おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる
(ぴかちゅう??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど
(古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの
ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど
(そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの
ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ああ あこがれの
ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!たとえ 火の中 水の中
草の中 森の中
土の中 雲の中
あのコのスカートの中 (キャ~!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
マサラタウンに さよならバイバイ
オレはこいつと 旅に出る
(ぴかちゅう!)
きたえたワザで 勝ちまくり
仲間をふやして 次の町へ
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど
(そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ 火の中 水の中
草の中 森の中
土の中 雲の中
あのコのスカートの中
(しつこ~いッ!)
なかなか なかなか
なかなか なかなか 大変だけど
かならずGETだぜ!
ポケモンGETだぜ!
たたかいつかれて
おやすみグッナイ
まぶたを閉じれば よみがえる
(ぴかちゅう??)
ほのおが燃えて かぜが舞い
鳴き声とどろく あのバトルが
きのうの敵は きょうの友って
古いコトバが あるけど
(古いとはなんじゃ~っ!)
きょうの友は あしたも友だち
そうさ 永遠に
ああ あこがれの
ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ユメは いつか ホントになるって
だれかが歌って いたけど
つぼみがいつか 花ひらくように
ユメは かなうもの
いつもいつでも うまくゆくなんて
保証はどこにも ないけど
(そりゃそうじゃ!)
いつでもいつも ホンキで生きてる
こいつたちがいる
ああ あこがれの
ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
ああ あこがれの
ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
Does this CD have Pokemon lerukana? on it? Pokemon lerukana? is the Japanese Pokerap, just so you are aware.
@TheSleepingSage It's to late now.
He's too strong.
but I do miss that alarm clock.
Seriously, If they Ever release Pokemon Uncut on DVD.(You know, Use the current voice cast, Undo most of the paint edits 4kids added, Calling the Rice ball rice balls instead of Doughnuts etc.) They should do this opening!(But then again it's a pipe dream, and Unlike One piece or Dragon Ball Z Kai, Pokemon Didn't suffer as bad from 4kids syndrome as much... Rice ball/doughnut related issues notwithstanding.)
+TheArceusftw Digimon's getting an uncut release because of all the interest shown through Netflix views, the same could DEFINITELY happen for Pokemon. And oh lord, how fast those DVDs would sell out too!
Ugh I can't stand the current voices. The cuts are incredibly minor issues. What I don't like is that they messed and still mess with the music.
Zedrik Allen Electric Soldier Porygon is never seeing the light of day again, sadly.
+Koshiro I suppose it's a good thing that someone out there managed to record the episode on its first and only airing!
OMG i want dat CD!!!!!!
is there a torrent of it?!
it's hard to find the embedded flash amirite guys
NAKANAKANAKANAKANAKA
love it
I love the new-wave/synth sound. Overwrought orchestra versions ain't got shit.
Yep..... the theme that started it all.......
NAKANAKANAKANAKANAKA TAIHEN DAKEDO
ah, that part makes me chuckle
nice song! :3
YE-E-YE-E-YE-E-YE-E-YEEEEEEEAH
reminds me of the first time i watched the banned porygon episode
still best all the time
pokemon getto da ze!
tatoe hi no naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka (kyaa!)
nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo
kanarazu getto da ze!
pokemon getto da ze!
masara taun ni sayonara bai bai
ore wa koitsu to tabi ni deru (pikachu!)
kitaeta waza de kachi-makuri
nakama wo fuyashite tsugi no machi e
itsumo itsudemo umaku yuku nante
hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!)
itsudemo itsumo honki de ikite-ru
koitsu-tachi ga iru
tatoe hi naka mizu no naka kusa no naka mori no naka
tsuchi no naka kumo no naka ano ko no sukaato no naka(shitsukoi!)
nakanaka nakanaka nakanaka nakanaka taihen dakedo
kanarazu getto da ze!
pokemon getto da ze!
tatakai tsukarete oyasumi gunnai
mabuta wo tojireba yomigaeru (pikachu?)
honoo ga moete kaze ga mai
nakigoe todoroku ano batoru ga
kinou no teki wa kyou no tomo tte
furui kotoba ga aru kedo (furui to wa nan jaa!)
kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
sou sa eien ni
aa, akogare no pokemon masutaa ni
naritai na naranakucha
zettai natte yaru!
yume wa itsuka honto ni naru tte
dareka ga utatte ita kedo
tsubomi ga itsuka hana hiraku youni
yume wa kanau mono
itsumo itsudemo umaku yuku nante
hoshou wa doko ni mo nai kedo (sorya sou ja!)
itsudemo itsumo honki de ikite-ru
koitsu-tachi ga iru
aa, akogare no pokemon masutaa ni
naritai na naranakucha
zettai natte yaru!
aa, akogare no pokemon masutaa ni
naritai na naranakucha
zettai natte yaru!
Hehehe....the traslation for this...
'Even if in fire, in water, in grass, in forests
In ground, in clouds, in that girl's skirt (eek!)'
yes
So they used this version
I called aim to be pokemon master 20th anniverssary
I have that CD :)
Pokemon The Series: The Beginning
I used to have this CD, but lost it. Anyone know the title of it?
you should make a video of it :)
Why is pikachu squeals so cute lmao
I had it too
some damn good nippon music right here
@HechEff Rica Matsumoto is GOD.
xD I love you.
Why oh why was this not the theme for Pokemon in the west :S
Yes.
You know Pikachu doesn't sound as cute as he did in the original...
I still remember when there was only 150 pokemon..
LakuLyriikka 151 you mean?
I like this Pokemon song more than the english one.