저는 영어제목 gray shelter로 제목의 의미를 유추했어요. gray는 회색이란 뜻도 있지만 "어스레한 빛"이라는 의미가 있고, shelter는 말 그대로 "피난처" 둘을 합치면, "어스레한 빛이 도는 피난처" 가 되죠. 수혁이가 윤대 아지트에 찾아가서 신발도 제대로 못신고 도망친 윤대에게 운동화를 벗어주고 또 선뜻 자기 침대를 내어주기도 하죠. 그런가하면 윤대는 온몸으로, 표현은 좀 거칠지만 진심을 다해, 수혁이에게 빨리 이 지옥에서 도망치라고 알려주죠. 그래서 전, 두 사람이 서로에게 비록 낙원까지는 못되더라도, "어스름한 빛이 도는 피난처" 가 되어주길 바라는 마음을 담아 해석했네요. 두 분 연기 넘 자연스러워서 저까지 몰입하면서 보고 있어요. 아마 자세한 서사가 밝혀질 때, 저도 같이 울 거 같아요ㅜ 그렇더라도! 끝까지 잘 보겠습니다!!!
저는 영어제목 gray shelter로 제목의 의미를 유추했어요. gray는 회색이란 뜻도 있지만 "어스레한 빛"이라는 의미가 있고, shelter는 말 그대로 "피난처" 둘을 합치면, "어스레한 빛이 도는 피난처" 가 되죠. 수혁이가 윤대 아지트에 찾아가서 신발도 제대로 못신고 도망친 윤대에게 운동화를 벗어주고 또 선뜻 자기 침대를 내어주기도 하죠. 그런가하면 윤대는 온몸으로, 표현은 좀 거칠지만 진심을 다해, 수혁이에게 빨리 이 지옥에서 도망치라고 알려주죠. 그래서 전, 두 사람이 서로에게 비록 낙원까지는 못되더라도, "어스름한 빛이 도는 피난처" 가 되어주길 바라는 마음을 담아 해석했네요. 두 분 연기 넘 자연스러워서 저까지 몰입하면서 보고 있어요. 아마 자세한 서사가 밝혀질 때, 저도 같이 울 거 같아요ㅜ 그렇더라도! 끝까지 잘 보겠습니다!!!
재빈님은 진짜 강아지같고
우영님은 진짜 고양이같고
한마디로 잘어울려요 ㅋㅋㅋ😊
0:18 엄청큰 댕댕ㅋㅋ
4:19 그래서 초코는 초코초코햇군요ㅋ 초코의다변신
6:00 분위기메이커 댕댕ㅋㅋ
인터뷰내내 형이랑 찰싹붙어있는것도 귀엽ㅋㅋㅋ 7:16
(물론 너무 큰몸이라ㅜㅜ그럴수도있지만ㅜㅋㅋㅋ)
5:24 회색기류 분위기에는 겨울이 진짜 잘어울리긴한데ㅎㅎ엄청 추워보이긴햇음ㅜㅋㅋㅋ
회색기류 정말 재밌게 보고 있어요! 단점이라면 너무 짧은것? 배우분들이 연기를 잘하시는데 드라마가 5화라니! 더 길게 주시지....
Can you please add English subtitles 🙏🙏
진짜 연기도 너무 훌륭하고 너무 재밌어요🥹
Oh my GOD! They are so sweet!!!!! Thank you for the interview but please take care of us international fans!!!!
🤩🤩🤩🤩 I didn't understand anything!!!!!!😒 But they are beautiful and great actors!!!!💎💎👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Someone please translate this wholesome interaction 😭😭😭
인터뷰도 재밌음ㅋㅋㅋ
우리는 이 인터뷰를 통해 더 많은 것을 이해할 수 있다. Thanks for that!
I wish I could understand Korean. Please, anyone, could you translate it into English? I beg you 😭😭😭😭
they're such a babies 🥰🥰🥰 both too handsome and cute at the same time
Why only 5 episodes 😭😭
Can somebody add English subtitles for interfans?❤
넘 잼나게 보고 있어요
분위기 너무 자연스럽고 좋네요 주말에
챙겨보겠어요!!!
I love this pairing of Lee Jaebin and Jang Wooyoung a lot. ❤
Podéis poner subtítulos en español ? Gracias 😊
영화버전 기대됩니다요~~~~
Can we get English subtitles
eng subs?? 😭😭😭