Let it go | pop (French) Lyrics & Translation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024
  • attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO!
    ► More from Frozen: • Frozen❄️
    ► More videos in French: • French 🇨🇵 🇨🇦
    ► More from Frozen 2: • Frozen 2❄️
    ► All my translations: • My Translations
    Title: Líbérée, délivrée (Freed, released)
    Soloist: Anaïs Delva - ‪@AnaDelva‬
    requested by SeliWooz
    Here, guys. I'm sorry if I've been so absent this summer, but I've had a very busy time (and now that's September again, things are likely not goin to get better...). Yet, I'm working on some videos I hope I will soon be able to upload, meanwhile, here's a requested video, the French pop version og Let it go, hope you'll enjoy ^-^
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    Follow me on Instagram: / flamsparks
    fuck

Комментарии • 91

  • @GreenTornado
    @GreenTornado 9 лет назад +139

    This version shows how beautiful the French language really is. When she sings "le secret survivra", a chill runs down my spine. I love how she sings that part. Amazing!

  • @bekahchu4102
    @bekahchu4102 2 года назад +22

    I really like how instead of "Let it go!" it's "Libérée délivrée" the meaning is a lot deeper for Elsa's character development.

  • @danielfenton9227
    @danielfenton9227 6 лет назад +85

    the french version sounds and reads more dignified and adds depth to her character than the english version

  • @insanityofmine7569
    @insanityofmine7569 8 лет назад +41

    This is AMAZING! Her voice is fantastic, the emotion is strong and beautiful, and quite frankly, I'm loving the echo!

  • @ZayahDee
    @ZayahDee 2 года назад +10

    2:19 Best part! I love it!

  • @egirlnet
    @egirlnet 10 лет назад +58

    Love "I finally can breathe in this snow desert"

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад +6

      egirlnet I also like that passage, but I think it was quite an unhappy choice the following "Ici je vis la vie que j'ai choisie - Je suis partie pour reconstruire ma vie", the repetition of "vie" in the second sentence is too heavy...

  • @shadowviolets
    @shadowviolets 8 лет назад +39

    i love my curiousity!! i watched this cuz i was curious of how the french version sounded, and i came upon one of the best videos ever!! i love it, and french really is a beautiful language, thank you so much for uploading this!! ^_^

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  8 лет назад +2

      +Shadow Violets My pleasure, I'm glad you enjoyed ^-^

  • @jackbaker7583
    @jackbaker7583 9 лет назад +51

    The most beautiful languange in the whole world :)

  • @friendlyneighbourhoodbridg1354
    @friendlyneighbourhoodbridg1354 7 лет назад +32

    I love this pop version more than the English one!

  • @suzukistar98
    @suzukistar98 8 лет назад +32

    My favorite version of Let It Go

  • @tomda1576
    @tomda1576 9 лет назад +54

    J'adore écouter la chanson dans ma langue natale, Vive le Français!

    • @styleforeverygirl
      @styleforeverygirl 7 лет назад +4

      Même ici, ce n'est pas ma langue natale mais j'adore Français

    • @evametezeau5609
      @evametezeau5609 5 лет назад +4

      Normal, c'est la version pop du générique

    • @juwonro4412
      @juwonro4412 3 года назад +3

      @@yl4740 ma langue natale est coréen et anglais mais je crois que français est mieux

  • @MarkiyC
    @MarkiyC 10 лет назад +62

    Thank you so much, the french pop version is amazing ^w^

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад +8

      MarkiyC No problem ^-^
      I also love the pop version :D

    • @cjk51
      @cjk51 5 лет назад +3

      @@FlamSparks Yeah but the meaning of lyrics are much much better in the english version (pop and original)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  5 лет назад +2

      @@cjk51 the French version and its lyrics have never blown me away, but nonetheless have I always deemed them better than the English version, with all its lazy repetitions and empty lines. But then again, neither have ever stood out to me, my favourites have always been others.

    • @cjk51
      @cjk51 5 лет назад +3

      @@FlamSparks Dude you're joking ? Many french youtubers compared these 2 versions, and we all noticed that the lyrics in english concern Elsa and how she feels. I dont know how clearly explain this buh the words are very strong and the song is very well constructed, there are many important elements that Elsa expresses.
      if I have to summarize, I would say that the English version focuses on Elsa's personality and what she actually feels. And the french version is more poetic, it focuses on the beauty of words so it's less interesting for the film's story.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  5 лет назад +5

      @@cjk51 oh, a childish and selfish "I don't care what they're going to say" wins so easily over the attempt of researching beauty? Woh, art is officially dead.
      As I said, the English version has always sounded rather childish and needlessly aggressive, leftovers of the time when it had been conceived as a villain song and never quite maneged to shake this initial imprint off. Quite a few versions tried a tad harder and succeeded, French being one of these. But again, not one of the best results either, in my opinion. But if course, if you dare labelling this as "poetic" and consider it to be a negative factor, I won't expect your raw mind to understand lyrics like the Cantonese, Italian or Czech ones, with their "I know I will set like the sun, because then I will rise at dawn" or "I blossom during storms and the frost in my soul defeats the sun"

  • @emaanrana4074
    @emaanrana4074 4 года назад +10

    I really appreciate that you put the effort to have both French and English with some nice pictures from the movie for your videos. It helps a lot! I’ve listened to this from this video 5x today so thank you.

  • @user-sn7ee1go4e
    @user-sn7ee1go4e 10 лет назад +30

    Thank you for this video! It means so much to me It's really helpful for me to study French!

    • @emaanrana4074
      @emaanrana4074 4 года назад

      Right. I love listening to songs in French even though I’m not a big fan of music. It just makes it fun to listen to French and I love the way this RUclipsr does it with the French and English helps a lot. Thanks.

  • @dianasofia5075
    @dianasofia5075 10 лет назад +12

    I just want you to thank for all these wonderful videos. I'm learning French and Italian by watching them. Thank you very much!!!

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад +2

      Diana Sofia You're welcome, it's really a pleasure for me to read this kind of comments ^-^
      About what you said in the Italian pop version, I really don't want to compare movie and pop version, since they are not the same song and ask for different evaluations. Anyway, I feel like, in the Italian version, Martina so focused on the language and its pronunciation, that she left a little behind the performance itself (indeed, I farly prefer her Spanish version...). About her accent, I can't hear the typical Spanish accent (she doesn't force the "s" too much), she only mispronounces vowels (sometimes too opened, sometimes too closed) and double letters (e.g. at 3:02 she's pronouncing "fredo" instead of "freddo"), but it actually is no big deal...

    • @dianasofia5075
      @dianasofia5075 10 лет назад +1

      ***** I agree. I think my pronunciation is much worse:)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад +1

      Diana Sofia Well, this is something I can't judge, but, as I said, it's no big deal ;)

    • @styleforeverygirl
      @styleforeverygirl 7 лет назад

      It feels good, that's not only me who is doing it. Even the French version of My Heart Will Go On is better than the English one.

  • @rollwithethan5572
    @rollwithethan5572 4 года назад +2

    I love "Cold, for me is the price for freedom." Freedom has a price. Fighting is the price. If onr is not absolute willing to give their life for freedom then that person does not deserve to live in it. Freedom is not free.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  4 года назад +7

      Well...not exactly what she's saying. She's not talking about fighting for freedom, she's talking about compromise: she accepts to live alone in the cold to be free. She's not saying that she has to fight for freedom, but that she has to compromise for it.

  • @emmacurzon4672
    @emmacurzon4672 8 лет назад +8

    J'adore si beaucoup comment tu as gardé les histoires des chansons, en gardant aussi un schéma des rimes!

    • @emmacurzon4672
      @emmacurzon4672 8 лет назад

      Je suis anglais. Pensez-vous que mon français soit d'accord?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  8 лет назад

      Merci beaucoup pour tes compliments, mais il faut que je t'informe d'un paire de choses :)
      1. Les paroles de ces chansons n'ont pas été écrite par moi, elles ont été composée par la Disney française. Moi, j'ai seulement traduit de nouveau les paroles vers l'anglais ;)
      2. Je ne suis pas de langue maternelle française (je suis italienne), donc je ne crois pas d'être la personne la plus indiquée pour cette tâche (mon anglais est bien mieux de mon français) ^^"

  • @TameraAleshiaYarbor-wl1cw
    @TameraAleshiaYarbor-wl1cw 5 месяцев назад +1

    [Paroles de "Libérée, délivrée"]
    [Couplet 1]
    L'hiver s'installe doucement dans la nuit
    La neige est reine à son tour
    Un royaume de solitude
    Ma place est là, pour toujours
    Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
    Il est bien trop fort
    J'ai lutté en vain
    Cache tes pouvoirs, n'en parle pas
    Fais attention, le secret survivra
    Pas d'états d'âme, pas de tourments
    De sentiments
    [Refrain]
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    J'ai laissé mon enfance en été
    Perdue dans l'hiver
    Le froid est pour moi le prix de la liberté
    [Couplet 2]
    Quand on prend de la hauteur
    Tout semble insignifiant
    La tristesse, l'angoisse et la peur
    M'ont quittée depuis longtemps
    Je veux voir ce que je peux faire
    De cette magie pleine de mystère
    Le bien, le mal, je dis tant pis
    Tant pis
    [Refrain]
    Libérée, délivrée
    Les étoiles me tendent les bras
    Libérée, délivrée
    Non, je ne pleure pas
    Me voilà, oui, je suis là
    Perdue dans l'hiver
    [Couplet 3]
    Mon pouvoir vient du ciel et envahit l'espace
    Mon âme s'exprime en dessinant et sculptant dans la glace
    Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées
    Je ne reviendrai pas
    Le passé est passé
    [Refrain]
    Libérée, délivrée
    Désormais plus rien ne m'arrête
    Libérée, délivrée
    Plus de princesse parfaite
    Je suis là, comme je l'ai rêvé
    Perdue dans l'hiver
    Le froid est pour moi le prix de la liberté

  • @SeliWooz
    @SeliWooz 10 лет назад +9

    THANK YOU SO MUCH FOR MAKING IT!

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад +1

      SeliWooz No problem ^-^

  • @johnkara1010
    @johnkara1010 Год назад +3

    Anaïs Delva

  • @harunauno9516
    @harunauno9516 7 месяцев назад +1

    1:00 1:30 2:24

  • @TameraAleshiaYarbor-wl1cw
    @TameraAleshiaYarbor-wl1cw 5 месяцев назад +1

    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    L'hiver s'installe doucement dans la nuit
    La neige est reine à son tour
    Un royaume de solitude
    Ma place est là pour toujours
    Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
    Il est bien trop fort
    J'ai lutté, en vain
    Cache tes pouvoirs, n'en parle pas
    Fais attention, le secret survivra
    Pas d'états d'âme, pas de tourments
    De sentiments
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    Et me voilà !
    Oui, je suis là !
    Libérée, délivrée
    Le froid est pour moi, le prix de la liberté
    Quand on prend de la hauteur
    Tout semble insignifiant
    La tristesse, l'angoisse et la peur
    M'ont quittée depuis longtemps
    Je peux enfin respirer dans ce désert de neige
    Adieu le printemps et l'été
    Je préfère mes sortilèges
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    Et me voilà !
    Oui, je suis là !
    Libérée, délivrée
    Le froid est pour moi, le prix de la liberté
    Ici je vis la vie que j'ai choisie
    Je suis partie pour reconstruire ma vie
    C'est dit, c'est ainsi
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    Me voilà !
    Je suis là !
    Libérée, délivrée
    Le froid est pour moi le prix de la liberté
    Libérée !
    Libérée, délivrée, oh !
    Délivrée

  • @fannymoulergue5673
    @fannymoulergue5673 6 лет назад +12

    Je pense que c'est ma version préférée après chacun ses gouts😂

  • @Eryeo
    @Eryeo Месяц назад +1

    I can’t believe this video is 9 years old, I remember watching this video as a kid 🥲

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Месяц назад +2

      @@Eryeo tell me about it

    • @Eryeo
      @Eryeo Месяц назад

      @@FlamSparks I remember when I was a kid this video had just come out and I can't believe it's already been 9 years. ( sorry for bad English ) I love you video bdw

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Месяц назад +1

      @@Eryeo and I keep getting shocked at people telling me they watched my videos _as kids_ 🙃

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  Месяц назад +1

      @@Eryeo but it's nice to read that, thank you ^^

  • @danielaherreraayos2629
    @danielaherreraayos2629 9 месяцев назад

    La voix de Anaïs c'est incroyable

  • @sksksk121
    @sksksk121 8 месяцев назад

    음색이 좋아요 오랜만에 찾아들으니 좋네여

  • @siphiwemagubane9554
    @siphiwemagubane9554 2 года назад +3

    French Musical 🇫🇷

  • @ElsannaPL
    @ElsannaPL 9 лет назад +9

    Do you want Polish translation? Here it is (translated from English one)
    Polish - Freed, Released
    Polski - Uwolniony, wypuszony*
    Uwolniony, wypuszczony
    Nigdy więcej nie będę kłamać
    Uwolniony, wypuszczony
    Zdecydowałam, odchodzę
    Zima delikatnie osiada w nocy
    Śnieg jest sam w sobie królową
    Królestwo samotności
    Moje miejsce jest tutaj
    Na zawsze
    Wiatr wyje we mnie, nigdy nie myśli o jutrze
    To jest naprawdę zbyt silne
    Na próżno walczyłam
    Ukryj swoje moce, nie mów o nich
    Bądź ostrożna
    Sekret przetrwa
    Bez emocji
    Bez tortur
    Lub uczuć
    Uwolniony, wypuszczony
    Nigdy więcej nie będę kłamać
    Uwolniony, wypuszczony
    Zdecydowałam, odchodzę
    I jestem tu
    Tak, jestem tu
    Uwolniony, wypuszczony
    Dla mnie chłód jest ceną za wolność
    Kiedy wzniesiemy się wyżej
    Wszystko wygląda na nieistotne
    Smutek, niepokój i strach
    Opuściły mnie dawno temu
    Nareszcie mogę oddychać
    Na tej śnieżnej pustyni
    Żegnajcie wiosna i lato
    Wolę moje zaklęcia!
    Uwolniony, wypuszczony
    Nigdy więcej nie będę kłamać
    Uwolniony, wypuszczony
    Zdecydowałam, odchodzę
    I jestem tu
    Tak, jestem tu
    Uwolniony, wypuszczony
    Dla mnie chłód jest ceną za wolność
    Tu żyję
    Wybranym życiem
    Odeszłam
    By na nowo zbudować swoje życie
    Zdecydowałam
    Tak więc
    Uwolniony
    Wypuszczony
    Nigdy więcej nie będę kłamać
    Uwolniony
    Wypuszczony
    Zdecydowałam, odchodzę
    Jestem tu
    Tak, jestem tu
    Uwolniony
    Wypuszczony
    Dla mnie chłód jest ceną za wolność!
    Uwolniony!
    Jestem tu!
    Wypuszczony!
    (If she sings about secret it's good, if she sings about her powe use "Uwolniona, wypuszczona")
    I hope you'll like it :D

  • @Laurentiusje
    @Laurentiusje 10 лет назад +8

    beautiful ^.^

  • @shortperson7276
    @shortperson7276 4 года назад +1

    Pretty Epic ( did this for french assignment and this helped me alot )

  • @curlyfry6922
    @curlyfry6922 10 лет назад +6

    Love it :D

  • @BarerMender
    @BarerMender 9 лет назад +6

    The line, "C'est dit, c'est ainsi" strikes me as a magical formulation. Would it be reasonable to English it as, "So it is said, so mote it be"?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 лет назад

      BarerMender Well...to be honest, I can see your point. But it's not exactly like this...both expressions (especially "c'est ainsi") are pretty common in everyday language, so they're not so _casting spell-like_ as they might seem. You could even translate "c'est dit" with "so it is said", but I personally feel like translating "c'est ainsi" with something like "so mote it be" would sound way more aulic than what that "ainsi" really is...

    • @BarerMender
      @BarerMender 9 лет назад

      ***** OK, thanks.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 лет назад

      BarerMender No problem ;)

    • @Jamestopboy
      @Jamestopboy 9 лет назад

      No, since only people from the 1800s use "mote it be"; mote it be is olden timey speak.

    • @BarerMender
      @BarerMender 9 лет назад

      Jamestopboy People who think they can do magic, the neo-pagans, say it all the time. It's how they wind up spells.

  • @Bruh-xt8qy
    @Bruh-xt8qy 10 лет назад +6

    Bello complimenti..

  • @000Revan
    @000Revan 10 лет назад +2

    Cavoli, mi piace più della versione "normale". Veramente bella! Peccato per l'edizione pop nostrana, un'occasione persa. Comunque complimenti per i video :) : mi hanno aperto il mondo del multilanguage (e mi stanno pure convincendo a iniziare a studiareil francese, lol)!

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад +1

      Revan Anche io preferisco la versione pop a quella del film (che onestamente non mi fa impazzire). Personalmente, non butterei via la versione pop italiana. Certo, non è il massimo, non regge il confronto con molto altre e Martina è certamente stata presa per pubblicizzare violetta, ciò nonostante, lei è certamente in grado di cantare e non me la sento di accantonarla con così poco...
      Eheh, benvenuto/a nella cricca, sappi che io sono entrata nel giro 2 anni fa, e non sono minimamente in procinto di uscirne xD

    • @000Revan
      @000Revan 10 лет назад +1

      ***** Benvenuta xD ! Sicuramente Martina è in grado di cantare (anche se non so proprio cosa sia il programma di cui parli e in cui... recita?), ma dopo avere ascoltato l'Autieri, con quella sua voce da sovrana... mi dispiace, ma non c'è proprio gara! I titoli di coda sono una doccia fredda, al confronto xD .
      Il multilanguage mi affascina ma al contempo mi turba: nel senso che fa impressione ascoltare così tante (buone) versioni della stessa canzone e pensare che anche i bambini di popoli insospettabili (cinesi, arabi!) crescano a pane e Disney. Scusa, è un discorso sconclusionato e ovvio, ma non ci avevo mai riflettuto prima di scoprire il multilanguage.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  10 лет назад

      Revan Il programma che ho citato è una telenovela argentina "musicale", una cosa abbastanza oscena a parere di molti, ma visto che è della Disney, hanno tutto l'interesse a pubblicizzarla (in molti paesi in cui non è stata adattata la canzone dei titoli di coda, invece che quella inglese, hanno usato la versione latinoamericana proprio per questo motivo). Certo, tutti sappiamo che la nostra Serena è una regina, ma d'altronde una canzone pop non ha certo le stesse pretese della versione originale xD
      Eheh, sono pensieri che sconvolgono un po' tutti all'inizio, ma poi, per contrasto, si inizia a dare questo fatto per scontato, sperando che molti altri paesi si aggiungano alla lista :)

  • @legendary_potatax3976
    @legendary_potatax3976 2 года назад +1

    The song is perfect 🤩
    you misspelled night in 0:19

  • @misevija1
    @misevija1 9 лет назад +2

    Cool!

  • @princejacko2647
    @princejacko2647 5 лет назад +7

    French best singer ?

  • @ComicalStar
    @ComicalStar 9 лет назад +1

    Merci por upload :)

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 лет назад +1

      comical stargamer De rien ;)

  • @lorenalemos3900
    @lorenalemos3900 2 года назад +1

    añais delva hace la voz de elsa y pop liberee delivree

  • @animegirl8493
    @animegirl8493 5 лет назад +2

    WoW😍😘😍🌹💙

  • @PennyLane6383
    @PennyLane6383 6 лет назад +7

    WAY better than the Lavato version.

  • @alex22co49
    @alex22co49 5 лет назад +3

    I like the french pop version but I prefer the movie french version(I’m french)

  • @giselleenchanted4547
    @giselleenchanted4547 3 года назад

    Bien!

  • @DolineAboudi-kn6zm
    @DolineAboudi-kn6zm Год назад +1

    Bonjour je me filme la reine des neiges je suis un garçon

  • @jutahongboonleang_ornipa2570
    @jutahongboonleang_ornipa2570 2 года назад

    💙

  • @alyssalinda4804
    @alyssalinda4804 6 лет назад +1

    Hola

  • @ccoowt
    @ccoowt 5 лет назад

    Is it possible that it's "un royaume de solitude m'a placée là pour toujours" instead of "un royaume de solitude ma place est là pour toujours"?

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  5 лет назад

      Nope: ruclips.net/video/yMReU1B9TrA/видео.html

  • @brandonsmith1198
    @brandonsmith1198 2 года назад

    Please do it in German in Norwegian

  • @TameraAleshiaYarbor-wl1cw
    @TameraAleshiaYarbor-wl1cw 5 месяцев назад

    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    L'hiver s'installe doucement dans la nuit
    La neige est reine à son tour
    Un royaume de solitude
    Ma place est là pour toujours
    Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
    Il est bien trop fort
    J'ai lutté, en vain
    Cache tes pouvoirs, n'en parle pas
    Fais attention, le secret survivra
    Pas d'états d'âme, pas de tourments
    De sentiments
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    Et me voilà !
    Oui, je suis là !
    Libérée, délivrée
    Le froid est pour moi, le prix de la liberté
    Quand on prend de la hauteur
    Tout semble insignifiant
    La tristesse, l'angoisse et la peur
    M'ont quittée depuis longtemps
    Je peux enfin respirer dans ce désert de neige
    Adieu le printemps et l'été
    Je préfère mes sortilèges
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    Et me voilà !
    Oui, je suis là !
    Libérée, délivrée
    Le froid est pour moi, le prix de la liberté
    Ici je vis la vie que j'ai choisie
    Je suis partie pour reconstruire ma vie
    C'est dit, c'est ainsi
    Libérée, délivrée
    Je ne mentirai plus jamais
    Libérée, délivrée
    C'est décidé, je m'en vais
    Me voilà !
    Je suis là !
    Libérée, délivrée
    Le froid est pour moi le prix de la liberté
    Libérée !
    Libérée, délivrée, oh !
    Délivrée

  • @lilymaldonado5912
    @lilymaldonado5912 6 лет назад +1

    Hola

  • @karenlindi1975
    @karenlindi1975 6 лет назад

    Hola