FRANCESCO DE GREGORI - UN ANGIOLETTO COME TE - LIVE (SWEETHEART LIKE YOU)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 дек 2024

Комментарии • 47

  • @rosalbabaldelli5612
    @rosalbabaldelli5612 2 года назад +6

    Stupenda questa versione di De Gregori, stellare cantata da Bob Dylan,tanto di cappello a questi artisti,la musica è un balsamo per l.anima, grazie di esistere

  • @danielaamandola3576
    @danielaamandola3576 Год назад

    De Gregori è uno di quegli artisti che piace o non piace, senza vie di mezzo. Personalmente è il cantautore italiano che ho sempre preferito. È stato la colonna sonora della mia adolescenza e ogni volta che lo ascolto mi viene una gran nostalgia.

  • @joseinsogna3648
    @joseinsogna3648 3 года назад +4

    Bellissima canzone! Complimenti Francesco e sua band. Peppino, Argentina

  • @ciarcopiteco3890
    @ciarcopiteco3890 2 года назад +2

    Assurda l'eccellenza interpretativa e tecnica di questa esibizione da parte di tutti

  • @domenicosimone4571
    @domenicosimone4571 4 месяца назад

    Brano magistrale di Dylan magistralmente interpretato da De Gregori voce graffiante ancora migliorata nel tempo, classe sopraffina per un brano che solo De Gregori avrebbe potuto coglierne l'essenza interpretativa e musicale arrangiandola come fosse sua nel pieno rispetto dell'originale, chapeau Francesco la tua classe non ha tempo

  • @cristianotirini5581
    @cristianotirini5581 2 года назад +3

    La voce di Francesco è sublime

  • @mauriziobegarelli5942
    @mauriziobegarelli5942 2 года назад +1

    sei sempre stato un grande e sempre lo sarai grazie

  • @tomtpl
    @tomtpl 8 лет назад +2

    Ho scoperto una bellissima canzone che se non fosse stata fatta in Italiano non avrei mai scoperto visto che non ascolto musica inglese ma solo italiana e francese perché sono le uniche lingue che conosco bene come si deve soprattutto per comprendere il messaggio lanciato dalle canzoni

  • @enricobarani2329
    @enricobarani2329 10 месяцев назад

    Sei un grande sei un numero uno grande

  • @fabiosabbadin6563
    @fabiosabbadin6563 2 года назад +1

    Stupendo

  • @ivanavanderveen
    @ivanavanderveen 8 лет назад

    Much Love! ♥♥♥ Ivana

  • @sergionoli7588
    @sergionoli7588 Год назад

    L,allievo e il maestro

  • @marcomontiglio7805
    @marcomontiglio7805 4 года назад +1

    ❤️❤️❤️❤️

  • @davidepicasso8037
    @davidepicasso8037 4 года назад +4

    Difficilissimo tradurre rispettando la metrica comunque è orecchiabile

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    unica

  • @domenicogiovanni1709
    @domenicogiovanni1709 3 месяца назад

    L 'allievo supera il maestro

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    bella daorire

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    bella N

  • @donatoabbruzzi5901
    @donatoabbruzzi5901 Год назад

    Bella,però preferisco cantata nell'alta versione

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    bella N
    m

  • @francescoperessutti384
    @francescoperessutti384 4 года назад

    Che stupidata quella di mettere i commenti in alto

  • @stefaniabensoni6780
    @stefaniabensoni6780 4 года назад +1

    Cazzo fa

  • @jhonnyfatiscens
    @jhonnyfatiscens 8 лет назад

    terribile e poi così la poteva fare chiunque. Va su google translate, mette l'originale e canta la traduzione.

    • @babaoriiley8910
      @babaoriiley8910 8 лет назад +9

      Non sono d'accordo; già di per sé tradurre Bob Dylan, il genio per eccellenza, non è un compito così semplice (oltre che una grande responsabilità). De Gregori è riuscito a farlo mantenendo la metrica, con una musicalità immensa, e senza distaccarsi dal testo originale. Io la trovo meravigliosa..

    • @jhonnyfatiscens
      @jhonnyfatiscens 8 лет назад

      Eh vabbè... Tradurre Dylan significa fare cose come Via della Povertà (sempre de gregori, che questa volta è riuscito a rovinare quella bella traduzione), Avventura a Durango. Visto che non è semplice ed è una grande responsabilità, si poteva, responsabilmente, fare qualcosa di meno scadente. Ma hai sentito Gotta serve somebody? ma puoi sinceramente dire di vederci qualcosa di artistico nella versione di De Gregori?

    • @babaoriiley8910
      @babaoriiley8910 8 лет назад +5

      Sinceramente io ho apprezzato molto l'intero album, fatta eccezione per "subterranean homesick blues", che avrebbe decisamente potuto evitare per ovvie questioni ritmiche e metriche.. Delle altre adoro sia il modo in cui è stato tradotto il testo, sia la musicalità. è fedele quanto basta alle versioni originali, ma c'è in più anche il "marchio di fabbrica", quel qualcosa di tipico dello stile di De Gregori. Non mancano ovviamente imperfezioni e forzature, ma nel complesso mi piacciono molto quasi tutte le canzoni che ha tradotto.

    • @jhonnyfatiscens
      @jhonnyfatiscens 8 лет назад

      Una delle cose più belle di Dylan è che non esistono versioni originali. L'interpretazione delle sue canzoni può e deve essere libera. Comunque questione di opinioni, anche se, francamente, trovo ci sia un immmenso abisso tra una qualunque delle canzoni di Bob con la traduzione di De Gregori

    • @babaoriiley8910
      @babaoriiley8910 8 лет назад +4

      +jhonnyfatiscens su questo penso siano tutti d'accordo.. Ovviamente Bob Dylan è il genio, non è assolutamente raggiungibile.. Ciò non toglie che a mio parere De Gregori abbia fatto un ottimo lavoro :)

  • @domenicoromagno2699
    @domenicoromagno2699 8 лет назад

    Non è un gran che .
    Il testo è puerile .

  • @antoniodelorenzo7498
    @antoniodelorenzo7498 Год назад

    ❤❤

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    unica

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    bella N

  • @mariacendamo7790
    @mariacendamo7790 7 лет назад

    bella N
    m