My cheeks hurt from smiling so much, really appreciate you adding context helps a lot. Thank you for the translations! Your videos are such high quality Σ(・口・)
Thank youuuu. Not a lot of ninisani translations. Nijisanji jp is a big company but not as big and well known as hololive jp. So clips of certain nijisanji livers can be pretty scarce.
Sorry at 6:16, Hoshi says 「なんでお前がいいんだよ?!」 but I think the いいんだよ in this context is some short hand, informal way of saying いるんだよ. So that sentence would translate more like "Why the hell are you there?!" Edit: To follow up at 6:29 Hoshi says 「わかってんじゃねえか、お前!」and I see that as a "So you DO understand" instead of "NOW you understand". Hoshi doesn't want Furen there when she does the sleep calls with Higuchi, Furen doesn't see a problem with it, but when Inui is involved Furen gets it immediately without any more explanation --> "So you DO understand!"
I saw other clips about this and it confused me a lot since i didn't have the context. Your clip with the recap and context helped a lot! Thank you for the high quality clipping work
Furen upon hearing Hskw proposal to do lotion fight
"It sounds like hell..."
-3 seconds later
"Let's do it"
Thanks for the great translation, sara's ability to talk to people is insane, even on first contact, it's a lot of fun !
Haven't laughed this much from a vtuber clip in a while, thank you for the great clip and translation!
thank you for the 20 minutes clipp, looking forward for more furen toko hoshikawa deron and many more clipss!!!!
Thank you for the clip!!! I love the way you edited this as if it is a drama series 🥰
My cheeks hurt from smiling so much, really appreciate you adding context helps a lot.
Thank you for the translations! Your videos are such high quality Σ(・口・)
Thank you for the translation!
Looking forward to the Lotion Battle heh
Thank youuuu. Not a lot of ninisani translations. Nijisanji jp is a big company but not as big and well known as hololive jp. So clips of certain nijisanji livers can be pretty scarce.
Sorry at 6:16, Hoshi says 「なんでお前がいいんだよ?!」 but I think the いいんだよ in this context is some short hand, informal way of saying いるんだよ. So that sentence would translate more like "Why the hell are you there?!"
Edit: To follow up at 6:29 Hoshi says 「わかってんじゃねえか、お前!」and I see that as a "So you DO understand" instead of "NOW you understand". Hoshi doesn't want Furen there when she does the sleep calls with Higuchi, Furen doesn't see a problem with it, but when Inui is involved Furen gets it immediately without any more explanation --> "So you DO understand!"
For 6:16, listen to what Furen said before. Your interpretation won't fit the context at all.
For 6:29, I agree.
I grew my abs back after listening to this. Make another video when they arrange the date, lol!
Thanks for the translation! It was a long video. 💪
thanks
omg this is too funny lmaoo
Tskr for translating n clipping
I saw other clips about this and it confused me a lot since i didn't have the context. Your clip with the recap and context helped a lot! Thank you for the high quality clipping work
Niji Translator = Instant Sub
The YT bugging out with comments is why I have to make like 6 alts.
Please make more tl of kaede and sara😭♥️