שיר שמצליח לפרוט על מתרי הלב, יש רגעים בשיר שהוא על סף בכי כאב ויגון , סוג של פרדה מהחיים שנראה שידע שיגיעו בקרוב , עוד יום עוד חודש עוד שנה ואז קולו נדם. תמיד ישאר בליבי .
....פעימות ליבי מהדהדת!!! וכמעט...עוצרות את נשימתי !!! צפיתי בסרט הזה !...בשנת 1964 ! סרט מהדהד ...שהלכה למעשה , גילם בתוכו ובתוכנו , את סיפור חייך !!! מנוחתך עדן !!! ויהי זיכרך בליבנו לעד !!!... ולעולמי -- העולמים !!! 😩😫⚘🌷♥️👑🙏🙏🙏🙏🙏🙏
שיר ענק ומרגש,וזמר ענק שהלך בטרם זמנו ,אנחנו הפסדנו,הייתי מוכן לשלם כל מחיר להיות בהופעה שלו,כמה שאני אשמע אותו אני לא אשבע.....מזל שהשאיר אחריו הרבה אלבומים.
אהלן אחמד.ההורים שלי נולדו במיצרים אבא בקהיר אמא מאלכסנדריה השירים של עבדל חלים שבענה חפז היו אצלנו בבית כל הזמן.עד היום כל המישפחה שומעת אותו.אבא שלי סיפר לי שהוא היה בן 13 ההורים שלו נתנו לו ללכת להופעה שלו.עבדל חלים קיבל מחלת מעמיים והוא סבל כל חיו מאז שהיה נער..
@@moshekatan685 Hello Moshe, it is really nice to know that your parents are originally from Egypt, jewish people 🔯 were a noble part of the Egyptian community and Egyptian history like the Muslims 🌙 and christians ➕ , until most of them were forced to leave their country Egypt by Nasser, which was one of the greatest sins of his regime to force the Egyptian Jews to leave thier country, but although the political and historical conflict between Egypt and Israel, still the art and music unify the people and call us together, art doesn't consider borders, you like Abdelhalem and I like Ziv Yehezkel and Saret Haddad.. Abdelhalem Hafez suffered his all life and died of Bilharziasis which was a common parasitic disease among Egyptian farmers, he died but his songs and his voice are still alive forever, my best regards to my citizen uncle Katan 😊🇪🇬 and to all your family, my respect to them for their elegant 😍 sense of art and music 🎶🎵 שלום בן דוד 😊
גם אבי האהוב ז"ל, שהיה יליד עיראק, אהב אותו מאוד! אבי ז"ל, בצעירותו, היה דומה לו מאוד במראה שלו, וגם כשהיה שר את שיריו של עבדל חלים חאפז, היה לו קול ממש דומה לקולו של הזמר הענק הזה. אני בוכה כשאני שומעת את השירים של הזמר הזה. שתהא נשמתם בגן עדן!
في يوم في شهر في سنة تهدى الجراح و تنام و عمري جرحي أنا أطول من الأيام. لقد هدأت جراحك و نامت و نامت معها عيونك الحلوة يا عندليب الزمن الجميل و يا أسطورة الفن العربي الخالد. وداع يا دنيا الهنا وداع يا حبي يا أحلام. ما عمري ج حي أنا أطول من الأيام. لك الرحمة كل الرحمة يا حليم و لن ننساك أبدا. ستبقى أغانيك خالدة خلود الزمن يا أعظم و أعز عندليب في الدنيا. أتمنى لك من الله أن تكون سعيدا بجوار والديك في جنات النعيم يا أنعم و أحلى الناس. كنت أتمنى يطول العمر و أعيش حواليك و لا شوف عمري دمعة حزينة تملأ عنيك. 😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢 🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇪🇬🇪🇬🇪🇬❤❤❤🎻🎻🎻
אן לי מילים לשביח את עבד חלים היה בו את כול התכונות הטובות אדם רחמן מאוד ישר וטוב לב תמיד דאג לעניים ועשה אמון טובות למי שהיה זקוק הכול עשה בסתר ובצניעות זמר ענק שאלך מי איתנו רק רק בגיל 47 לא נישכח אותו לעולם, יהיה זיכרו ברוך הלוהים ישמור עלך תמיד, ומנוחתו בגן עדן, אמין אמין
BCP DE PERSONNES SE DEMANDAIENT POURQUOI LE VIEL ECOUTE CHAQUE SOIR CETTE BELLE CHANSON QUI REPOSE SUR UN DÉPART TÔT OU TARD ET JACQUES BREL A L'EPOQUE DISAIT " COMME C'EST TRISTE DE MOURIR . " PAROLE DE VÉRITÉ .
לא יכולה לתרגם הכל ממש לא!.אבל.. ביום. בחודש בשנה. ייפסק הכאב.הכאב ייעלם.יירדם. וגם אני עימו. שלום לך עולם. הייתי מייחל.שהייתי ממשיך לחיות לידך.ולא אראה דמעה עצובה זולגת מעינך.. למה? אם הייתי יכול.הייתי נשאר לידך. והשמחה הייתה ממלאה אותי! אהובי. הלך מה שהלך. ומה שכאב כל כך... רק אז תבין מה קרה לי. הלילות הפרידו בינינו.. אז תדע מה קרה לי... ביום חודש שנה.יירגע הכאב.. "הערה שלי.". השיר אישי.מדבר על כאבו וחוליו הרב. נכתב עליו ומושר עליו .מן שיר פרידה.
אני יכול לתרגם את השיר כולו אנחנו מתים על הזמר הזה ורק אותו שומעים בבית התחלת השיר ביום בחודש בשנה הפצעים יאחו אך פצעי ארוך מהימים שלום לך אהבתי בחיים שלי לא אתאהב כי פצעי גדול
שיר שמצליח לפרוט על מתרי הלב, יש רגעים בשיר שהוא על סף בכי כאב ויגון , סוג של פרדה מהחיים שנראה שידע שיגיעו בקרוב , עוד יום עוד חודש עוד שנה ואז קולו נדם. תמיד ישאר בליבי .
לא עוד יום.הוא שר ככה פי יום פי שהר .פי שנה.המילה פי במצרית היא "יש"
שירים שגדלתי עליהם ואין תחליף להם בכל העולםםםםםםם !!!
שיר ענק, כך הוא נפרד מהחיים עקב מחלה קשה, זכרו ברוך
קיבל מלריה מהנילוס שהיה ילד קטן.הדוד שלו גידל אותו היה יתום .
....פעימות ליבי מהדהדת!!!
וכמעט...עוצרות את נשימתי !!!
צפיתי בסרט הזה !...בשנת 1964 !
סרט מהדהד ...שהלכה למעשה ,
גילם בתוכו ובתוכנו , את סיפור חייך !!!
מנוחתך עדן !!!
ויהי זיכרך בליבנו לעד !!!...
ולעולמי -- העולמים !!!
😩😫⚘🌷♥️👑🙏🙏🙏🙏🙏🙏
אין עליו, שיר מרגש מצמרר עצוב עד דמעות , כל מילה בסלע 😥
שיר ענק ומרגש,וזמר ענק שהלך בטרם זמנו ,אנחנו הפסדנו,הייתי מוכן לשלם כל מחיר להיות בהופעה שלו,כמה שאני אשמע אותו אני לא אשבע.....מזל שהשאיר אחריו הרבה אלבומים.
איזה שיר מרגש - אבי ז"ל לא סתם אהב אותו - באופק חיפשתי את השיר הזה ובמקרה מצאתי אותו - איזה קול ואיזה רגש מס 1 אין ספק !!
ק
אתה צודק לחלוטין מר יצחק, עבד אל-חלים הוא אמן ייחודי ומעולה, אמנות היא שפה אוניברסלית המאחדת אנשים, ברכות וכבוד מקהיר על תחושת האמנות האלגנטית שלך 👍🌹🤝
אהלן אחמד.ההורים שלי נולדו במיצרים אבא בקהיר אמא מאלכסנדריה השירים של עבדל חלים שבענה חפז היו אצלנו בבית כל הזמן.עד היום כל המישפחה שומעת אותו.אבא שלי סיפר לי שהוא היה בן 13 ההורים שלו נתנו לו ללכת להופעה שלו.עבדל חלים קיבל מחלת מעמיים והוא סבל כל חיו מאז שהיה נער..
@@moshekatan685
Hello Moshe, it is really nice to know that your parents are originally from Egypt, jewish people 🔯 were a noble part of the Egyptian community and Egyptian history like the Muslims 🌙 and christians ➕ , until most of them were forced to leave their country Egypt by Nasser, which was one of the greatest sins of his regime to force the Egyptian Jews to leave thier country, but although the political and historical conflict between Egypt and Israel, still the art and music unify the people and call us together, art doesn't consider borders, you like Abdelhalem and I like Ziv Yehezkel and Saret Haddad.. Abdelhalem Hafez suffered his all life and died of Bilharziasis which was a common parasitic disease among Egyptian farmers, he died but his songs and his voice are still alive forever, my best regards to my citizen uncle Katan 😊🇪🇬 and to all your family, my respect to them for their elegant 😍 sense of art and music 🎶🎵
שלום בן דוד 😊
גם אבי האהוב ז"ל, שהיה יליד עיראק, אהב אותו מאוד! אבי ז"ל, בצעירותו, היה דומה לו מאוד במראה שלו, וגם כשהיה שר את שיריו של עבדל חלים חאפז, היה לו קול ממש דומה לקולו של הזמר הענק הזה. אני בוכה כשאני שומעת את השירים של הזמר הזה. שתהא נשמתם בגן עדן!
מעט מאוד שירים נוגעים במוות, באבלות ובצער העמוק… כל מילה מתארת במדוייק את הסבל שבאובדן ומזכירה לי את לכתו של אחי ז״ל 😔
מה אפשר להגיד עוד על עבד אלחלים חאפז זמר ענק שהיה חולה ומת בגיל 47 הוא אהב את השיר הזה מאוד
עת הייתי בן 15 שמעתי לראשונה את עבדל חלים ומאז ועד היום אני שומע אותו עוד 1000 שנה באיסלאם לא עוד אחד כמוהו יהי זכרו ברוך
שיר מאוד יפה ומרגש אני שומע אותו 70 שנים ולא מיתיאש שראיתי את הסרט בכיתי
שיר מהמם מפי זמר ענק
זמר גדול יהי זיכרו ברוך שירים מהלב והנשמה
في يوم في شهر في سنة تهدى الجراح و تنام و عمري جرحي أنا أطول من الأيام.
لقد هدأت جراحك و نامت و نامت معها عيونك الحلوة يا عندليب الزمن الجميل و يا أسطورة الفن العربي الخالد. وداع يا دنيا الهنا وداع يا حبي يا أحلام. ما عمري ج حي أنا أطول من الأيام.
لك الرحمة كل الرحمة يا حليم و لن ننساك أبدا. ستبقى أغانيك خالدة خلود الزمن يا أعظم و أعز عندليب في الدنيا.
أتمنى لك من الله أن تكون سعيدا بجوار والديك في جنات النعيم يا أنعم و أحلى الناس.
كنت أتمنى يطول العمر و أعيش حواليك و لا شوف عمري دمعة حزينة تملأ عنيك. 😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢😢
🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇪🇬🇪🇬🇪🇬❤❤❤🎻🎻🎻
שיר מרגש מאד .
אין ולא יהיה זמר כמו עבד. השיר הזה הוא בעל משמעות החיים שלנו. מי שיבין אותו ידע הכל
איך משיגים תרגום של השיר
איציק בקאל a
אצל אסתר ישורון ניתן להשיג תירגום
מחפש את השיר עם המילים " עיניה אלבי גרה אי אלדוניה חלווית כדה לה..."
השיר נקרא אחבק
אחד הזמרים הטובים ביותר איזה קול איזה שירה עם נשמה אין עליו
מהמם 🙏🙏🙏❤
אחלה זמר בעולם שיהיה זיכרו ברוך
אין דברים כאלו היום גם לא יהיה
من روائع ما غنى العندليب الأسمر،لوحة فنية خالدة في عالم الفن المتألق ،الفسيح.
אני מעריץ של עבדאל חלים מילדות אין כמוהו באיסלם
שיר נערץ נעים זמירות הבית והנעמה אלה ינעם עליקם
תרגום למי יש ..המקאם נאווה
אומן השירים העצובים
Le temps jadis de tous les arts et ses grands artistes. HALIMOU, SOUMA,ABDELWAHAB,FERID, ISMAHANE, ALLAHOMMA ERHAMHOM W ESQUINHOM FARADISA JINENIK.
אחלה שיר למרות שהיה אנתשמי גדול
הוא בכלל לא היה אנטישמי בקשו ולצורך אותו לשיר שיר פחות נעים לנו דע את האמת וחקור לעומק דברים ליפני שאתה מעלה על הכתב
תענוג ..
שיר מרגש ומדמע ....
אח המילים המילים .....
מילים מרגשות מוחצות את הלב
שיר מאוד יפה הזמר מרגש הכול מרגש פשוט אני מאוד נהנה
انت الشمعة التي اضائت الطريق للعاشقين
فعلا عمر چرحك ما كان اطول من الايام ياطائر الليل الحزين
ياما بكيت وبكينا معك لن ننساك ابدا
אני מתכוון לבקש,שישמיעו השיר הזה על קברי.
ودعت الدنيا والحب ولكن ستبقي في فلوبنا الي الابد
QUELLE VERSION FORMIDABLE.
MERCI POUR CE VIDEO.
CELUI QUI COMPRENDS LES MOTS, NE PEUX LAISSER LES YEUX SECS.
Nadia Nakash זיכרונת מההורים ומעביר לילדיי את השירים האלה.
שיר עצוב כל פעם מחדש אני מתרגשת
אן לי מילים לשביח את עבד חלים היה בו את כול התכונות הטובות אדם רחמן מאוד ישר וטוב לב תמיד דאג לעניים ועשה אמון טובות למי שהיה זקוק הכול עשה בסתר ובצניעות זמר ענק שאלך מי איתנו רק רק בגיל 47 לא נישכח אותו לעולם, יהיה זיכרו ברוך הלוהים ישמור עלך תמיד, ומנוחתו בגן עדן, אמין אמין
מאז שעזבה אותך העציבות ישנה ותמשיך ליהיות עד סוף העולם חבל עלך אני מלה בעצב מאז שעזבה יהיה זיכרך ברוך אמין אמין
BCP DE PERSONNES SE DEMANDAIENT POURQUOI LE VIEL ECOUTE CHAQUE SOIR CETTE BELLE CHANSON QUI REPOSE SUR UN DÉPART TÔT OU TARD ET JACQUES BREL A L'EPOQUE DISAIT " COMME C'EST TRISTE DE MOURIR . " PAROLE DE VÉRITÉ .
وداعا يافارس الحب البرئ
אסתר ישורון בבקשה תירגום תודה רבה
יש מישהו שיכול לתרגם את השיר המוקסם הזה שיקום כבר
לא יכולה לתרגם הכל ממש לא!.אבל..
ביום.
בחודש
בשנה.
ייפסק הכאב.הכאב ייעלם.יירדם.
וגם אני עימו.
שלום לך עולם.
הייתי מייחל.שהייתי ממשיך לחיות לידך.ולא אראה דמעה עצובה זולגת מעינך..
למה?
אם הייתי יכול.הייתי נשאר לידך.
והשמחה הייתה ממלאה אותי!
אהובי. הלך מה שהלך.
ומה שכאב כל כך...
רק אז תבין מה קרה לי.
הלילות הפרידו בינינו..
אז תדע מה קרה לי...
ביום חודש שנה.יירגע הכאב..
"הערה שלי.".
השיר אישי.מדבר על כאבו וחוליו הרב.
נכתב עליו ומושר עליו .מן שיר פרידה.
כאבי ארוך מן הזמן
@@רחלהדאבוש ישנה אסתר ישורון אפשר לבקש היא מתרגמת המון .
אסתר ישורון מתרגמת נהדר . אפשר לכתוב שם של שיר עם תרגום של אסתר ישורון . היא מהממת . ♥️ אני מבינה לעצמי .
יש תירגום לדיר
תירגום בבקשה מי שיודע תודה רבה
למי יש תרגום של השיר בעברית
מוועד
ממש לא פחות מפריד למי שחושב
עבדל חלים זה אחד ויחיד ולא יקום שחקן ולא זמר בקנה מידה עולמי
יש להיצטער על זה שהוא הלך מוקדם בטרם עת
אוהב לשמוע אותו זמר גדול כל הזמן שמענו אותו בבית הורי ממצרים גדלנו על השירים שלו
אני יכול לתרגם את השיר כולו אנחנו מתים על הזמר הזה ורק אותו שומעים בבית התחלת השיר ביום בחודש בשנה הפצעים יאחו אך פצעי ארוך מהימים שלום לך אהבתי בחיים שלי לא אתאהב כי פצעי גדול
למה אין תירגום?
לטיפולך אסתר ישורון
תחפס תשיר עם אסתר ישורון.אם תחכה פה לא תבין תשיר.תירשום פי יום פי שהר פי שנה.מתורגם לעברית